Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Глубокие тайны Клиф-Хауса - Хельга Мидлтон

Глубокие тайны Клиф-Хауса - Хельга Мидлтон

Читать книгу Глубокие тайны Клиф-Хауса - Хельга Мидлтон, Хельга Мидлтон . Жанр: Детектив.
Глубокие тайны Клиф-Хауса - Хельга Мидлтон
Название: Глубокие тайны Клиф-Хауса
Дата добавления: 26 март 2025
Количество просмотров: 161
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Глубокие тайны Клиф-Хауса читать книгу онлайн

Глубокие тайны Клиф-Хауса - читать онлайн , автор Хельга Мидлтон

Эйлин, молодой адвокат, недавно блестяще закончившая юридический факультет Оксофорда. Ее первое расследование было завершено с триумфом, а сейчас новые криминальные загадки подкинул собственный отчий дом. Во время ремонта строители наткнулись в стенах Клиф-Хауса на два старых скелета – останки младенца в каминной трубе и кости, принадлежащие взрослому мужчине, в винном погребе. Эйлин понимает, что все эти находки напрямую связаны с обитателями дома в 90-х годах прошлого столетия. Имеют ли все эти смерти криминальный характер или произошел несчастный случай, и как все это связано с членами семьи Эйлин? Молодой адвокат собирается докопаться до правды, какой бы шокирующей она ни была…

1 ... 45 46 47 48 49 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не придали значения, посчитав, что жильцы дома устроили праздничный костер на заднем дворе своего дома. Позже они заметили, что огонь вырывается наружу через окна гостиной на первом этаже. Эмма Миллер – соседка, позвонившая в службу 999, – рассказала нам подробности происшествия. К приезду пожарной бригады дом полыхал вовсю. Дома на улице Гарден Лэйн стоят очень близко, и главным опасением всех жителей улицы была вероятность переброски огня на соседние здания. К счастью, погода вчерашней ночью была безветренной и наши доблестные пожарные снова показали свое мастерство, быстро справившись с открытым огнем.

Пока они тщательно орошали заборы и деревья, стоящие между домами, к дому подтянулись и другие службы: две машины полиции и скорая. К сожалению, помощь медиков не понадобилась. Вскоре толпе зевак пришлось расступиться, давая дорогу фургону спецслужбы. Санитары этой службы выкатили из руин дома две тележки-носилки, на которых находились два черных полиэтиленовых мешка.

Очевидно, тела принадлежали хозяевам дома – мистеру и миссис Ричардсон.

Из отрывочных разговоров пожарных и полицейских прессе стало известно, что тела были обнаружены в спальне, в постели. По всей вероятности, оба скончались, задохнувшись угарным газом. Тела несчастных почти не повреждены огнем.

Экспертиза и опознания продолжаются. Тела детей – Пенни (11 лет) и ее младшей сестры Анны (6 лет) – не обнаружены. Видимо, девочкам каким-то образом удалось выбраться из огня, но их место нахождения пока не установлено.

* * *

Эйлин открыла новую ссылку в поисковике.

«Как говорит Оливия, „Гугл“ – это наше все! Посмотрим, что господин Всезнайка имеет нам сказать по этому вопросу», – рассуждала она, набирая: «Полицейские пресс-релизы. Винчестер. Ноябрь 1978 года».

Услужливый компьютер выбросил ленту заголовков.

«Ага, даже фоточки есть», – обрадовалась Эйлин, выбрав видеозапись, датированную 7 ноября 1978 года.

Видео холодно демонстрировало обязательную в таких случаях встречу представителей полиции с прессой: длинный стол, перед ним несколько рядов стульев. За стульями штакетник из треног под фото– и видеокамерами. Все они повернуты объективами в сторону стола. Председательствует суперинтендант. Слева от него, по всей видимости, детектив-инспектор в штатском, справа – женщина констебль, ответственная за связи с журналистами. Она поправляет на шее черно-белый в шахматную клетку платочек и тихо переговаривается со своей соседкой. Та – явно представитель службы социального обеспечения: бесцветная, ничем не примечательная женщина, облаченная в мужского покроя пиджак, кремовую блузку, воротник которой подколот фальшивой камеей. Можно догадаться, что под столом прячутся узкие бедра, затянутые в юбку-карандаш; тонкие ноги в некрасивых, но удобных туфлях стоят ровно, прижавшись коленями друг к другу.

Эйлин чуть не заплакала, увидев «официальное лицо». Сколько подобных теток прошло перед глазами Эйлин-девочки, когда органы попечительства «опекали» ее после смерти матери. Сколько слез и горя принесли эти «заботливые» дамы своими расспросами и якобы сочувствием.

* * *

На столе перед представителями полиции стоят две фотографии, повернутые к залу. Обе из тех, какие делают на ежегодных школьных фотосессиях: размытый радужный фон, аккуратно причесанные волосы, ручки послушно сложены перед собой. У старшей на голове ободок Алисы. У младшей – короткие хвостики над ушами. Обе в школьной униформе. Малышке она явно велика. Куплена на вырост – или донашивает ту, что осталась от старшей сестры.

Открывает встречу суперинтендант. В самых общих словах он описывает события прошлой ночи. Как и полагается официальному лицу, еще раз напоминает о той опасности, которую несут несанкционированные и неконтролируемые костры, и, конечно же, о том, что долг полиции не только бороться с правонарушениями, но и проводить разъяснительную работу по их предотвращению.

«Черт, – вздохнула Эйлин, – за почти пятьдесят лет ничего не изменилось. Все то же: много риторики и мало дела».

Между тем он вернулся к основной теме разговора – к пожару, случившемуся двумя днями раньше. При упоминании двух тел лицо докладчика на мгновение приняло соответствующее обстоятельствам скорбное выражение, но уже следующую фразу суперинтендант произнес привычно-деловым тоном и передал слово инспектору. Тот замешкался, просматривая свои записи, и моментально кто-то из журналистов встал с места, протягивая в сторону представителей власти микрофон.

– Детектив, сэр, похоже, что наши источники осведомлены лучше, чем вы. По городу ползут слухи, что пожар возник не от неумелого обращения с костром, а в результате поджога.

– Нам стало известно, что дверь в спальню Ричардсонов была подперта снаружи.

Послышались и другие голоса:

– Что относительно девочек?

– Вам удалось найти их?

– Если они тоже сгорели, почему не говорите об этом?

Казалось, что все журналисты загалдели одновременно.

– Господа, – суперинтендант встал со своего места, – похоже, я должен с вами согласиться: вы знаете больше нашего. Не поменяться ли нам местами? Мы пойдем в пабы пить пиво с вашими информаторами, а вы начнете обходить дома и собирать свидетельские показания кроха за крохой, как это делаем мы. – В зале поднялось веселье – журналисты явно оценили чувство юмора старшего офицера. Он поднял руку. Зал затих. – Позвольте предоставить слово сотруднику социальной службы. Мисс Хоуп[21], вам слово.

«Отличное имя для соцработника, – с горьким сарказмом мысленно прокомментировала Эйлин. – Как же я до сих пор ненавижу этих теток».

Мисс Хоуп поправила и без того аккуратно стоящие на столе фотографии. Придвинула к себе микрофон и, склонившись к нему, начала рассказ о том, что и без нее было уже известно:

– Девочки Ричардсон – Пенни и Анна – были замечены вчера вечером в районе парка у регби-клуба. Там был организован большой костер и фейерверки. Последней, кто разговаривала с девочками, была одноклассница Пенни. По понятным причинам мы не будем называть здесь ее имя и адрес. Могу только заверить: ни сама девочка, ни ее родители не имеют никакого отношения к дальнейшему исчезновению сестер Ричардсон.

– Что полиция предпринимает для их поиска? – снова раздался голос из зала.

– Пока без комментариев.

– У девочек есть другие родственники?

– Пока без комментариев.

– Бабушки, дедушки?

– Пока без комментариев.

Эйлин надоело наблюдать за этой игрой в кошки-мышки.

Она снова поводила курсором вдоль ленты статей и заметок, где упоминалось имя Пенни Ричардсон.

ДЕВОЧКИ РИЧАРДСОН НАЙДЕНЫ

9 ноября 1978 года

Наконец-то сестры Ричардсон Пенни (11 лет) и Анна (6 лет) нашлись. Полиция по-прежнему не освещает все подробности дела. Из той малой информации, которую нам удалось выудить у стражей правопорядка, мы можем с уверенностью сообщить следующее.

В момент возникновения пожара девочек в доме на Гарден Лэйн не было. Свидетели видели их на соседней улице, причем на Пенни было надето пальто и шапка, а Анна была в

1 ... 45 46 47 48 49 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)