Ловушка для фотографа - Борис Борисович Пьянков
Можно было предположить, что это продукты питания, но я знал, что эта компания производит в основном лекарства и средства бытовой химии. Производство еды не является ее основной деятельностью, и ассортимент пищевых товаров, которыми торгует эта фирма, весьма невелик. Было трудно представить, что Хасанов, или его гости питаются только майонезом и взбитыми сливками, а тем более средствами гигиены, но ящиков с фирменной буквой «U» было очень много. За их погрузкой внимательно наблюдали двое молодых людей спортивного телосложения.
Из моих наблюдений могло последовать только два вывода. Либо Хасанов патологический чистоплюй, и заставляет свою команду мыть судно три раза в день, либо тут нечисто что-то другое. В этот момент грузчики вытащили из люка яхты несколько железных бочек. Судя по всему, бочки были достаточно тяжелыми. Чтобы это могло быть? Я вынул из кармана фотоаппарат, который накануне получил от Миши, и, не таясь, сделал несколько снимков крупным планом.
Когда я вернулся, толстяк окинул меня неприязненным взглядом. И куда делась его приветливая улыбка? Сделав несколько снимков Эстер на фоне яхты, я поделился со своими собеседниками полученными впечатлениями:
– Грандиозно! В жизни не видел ничего подобного, – восторженно заявил я.
– Самые острые впечатления у вас еще впереди, – усмехнулся Мильчин.
Он сказал это по-русски. От этой фразы по моей коже пробежал легкий озноб, но я быстро взял себя в руки, подумав о том, что нельзя быть таким подозрительным.
– Не могли бы вы повторить эту фразу по-немецки? – улыбаясь, спросил я.
– Извините, Питер! Я сказал, что вас с женой ждут незабываемые впечатления!
– О! Я нисколько не сомневаюсь в этом! – улыбнулась толстяку Эстер.
– Добро пожаловать в гости к Анзору Альбертовичу, – с этими словами Мильчин указал нам на кормовой трап, ведущий на яхту.
На полукруглой корме золотыми буквами было выведено имя судна «Laura Belle»26, а под ним место его прописки «Gibraltar». На флагштоке яхты развевалось красное полотнище, совмещенное с прямоугольником «Union Jack» в верхней левой части, – флаг торгового флота Великобритании.
Молодой человек в черно-белой форме, по-видимому, стюард, занялся нашими чемоданами, а мы вступили на тиковую палубу яхты. Хасанов слыл человеком осторожным, и мне показалось странным, что на таком роскошном судне не надо проходить через сканер, но позднее я узнал, что такой сканер имеется, и ненавязчиво встроен во входной тамбур.
Внутренняя отделка была дорогой. Если снаружи яхта сверкала белизной и стеклом, но внутри она повсеместно сияла дорогими породами дерева, кожей морских животных, хромированной сталью, и зеркалами. Все ручки, за которые можно было ухватиться, были позолоченными.
Роскошная каюта по правому борту, в которую нас проводил один из стюардов, состояла из спальни и кабинета, и напоминала номер класса люкс в дорогом отеле. Из огромных овальных иллюминаторов открывался вид на океан, а из плоских хрустальных плафонов зеркально-матового потолка струился мягкий свет.
Кроме широкой двуспальной кровати, в спальне имелся гардероб, кресла, деревянный столик с золотым орнаментом, встроенный в переборку плоский монитор, и огромное зеркало в золотой раме. Над прикроватной тумбочкой, висел телефон, а над изголовьем шикарного ложа была привинчена большая картина с изображением «Летучего голландца». Рядом со спальней располагались санитарный узел и ванная.
Кабинет был отделан красным деревом. Здесь имелся рабочий стол, кресла, обшитые светлой телячьей кожей, стеклянный столик, бар с напитками, книжный шкаф, и дорогой музыкальный центр. Меня интересовало, имеются ли в каюте микрофоны и скрытая камера для наблюдения за гостями, но без специальных приборов определить это было невозможно.
Примерно через полчаса после того, как мы расположились в каюте, над нашей дверью звякнул позолоченный колокольчик. Это остроумное устройство отлично заменяло обычный электрический звонок.
– Одну секунду! – Эстер распахнула дверь, – в коридоре стоял молодой стюард.
– Хозяин приглашает вас в кают-компанию, господа! – сказано это было по-русски, но с заметным акцентом, значит, сам стюард не был русскоязычным. Но почему он обратился к нам именно так, а не по-немецки?
– Извиняйте, я не понимать! – изобразив на лице широкую улыбку, сказал я.
Стюард повторил приглашение на английском, а затем на немецком языке. Его лицо при этом было абсолютно невозмутимым, и я исключил возможность провокаций с его стороны.
В сопровождении молодого человека мы прошли по коридору правого борта, попали в зеркальный холл с небольшим фонтаном в стиле барокко, сели на лифт, и поднялись на верхнюю палубу.
Здесь слышалась легкая музыка. Просторное помещение, куда мы попали, имело форму челюсти, полукруглая часть которой была застеклена дымчатым стеклом и обращена к носу яхты. На некотором расстоянии от стекла располагалась линия диванов, повторяющая полукруглую форму помещения, причем все диваны были обтянуты мягкой кожей цвета слоновой кости.
Я пересчитал посадочные места, и их оказалось ровно тридцать два. Дизайнер, который проектировал это помещение был стоматологом, или обладал неподражаемым чувством юмора!
За стеклянной стеной находилась открытая площадка с большим овальным бассейном, возле которого были установлены кресла и шезлонги для отдыха. Еще дальше виднелись лопасти вертолета, приземлившегося на носовую площадку.
У задней стены кают-компании, между двух квадратных колонн, облицованных зеркальными панелями, имелась большая стойка, за которой протирал бокалы улыбающийся бармен. В правую колонну были встроены часы, обрамленные золотой лепниной, а в левой колонне в такую же лепнину был заключен барометр. За спиной бармена вырисовывался иконостас из бутылок, подсвеченных встроенными в бар светодиодами. Судя по этикеткам, такая коллекция смогла бы осчастливить любого поклонника Бахуса.
На полу помещения был уложен золотистый паркет с затейливым орнаментом, но его великолепие было трудно оценить из-за светлого пушистого ковра в центре зала. На ковре стоял раззолоченный хрустальный столик, вокруг которого развалилась в креслах небольшая компания, состоящая из Хасанова, Мильчина, молодой девушки в открытом купальнике, и мужчины средних лет в белой форме с золотыми нашивками на рукавах.
Увидев нас, олигарх опустил на столик свой бокал, и поднялся нам навстречу. На его лице сияла такая искренняя улыбка, что на мгновение я позабыл о том, кем он является на самом деле.
Хозяин представил нас. Мужчина в форме, как я и ожидал, оказался капитаном этой посудины. Его звали Сильвестро Симони. Хасанов по-свойски называл капитана Сильвестром, но мы, как воспитанные австрийцы, не могли позволить себе такой фамильярности. К счастью, у итальянцев существует несколько видов обращения к собеседнику, и мы с Эстер могли обращаться к моряку по-разному. «Синьор капитан» и «синьор Сильвестро» вполне подходили для обращения к капитану. Матросам, в большинстве своем англоязычным, было куда проще. Они называли капитана просто «сэр».
Голубоглазую блондинку в бикини звали Ольгой. Она была гостьей хозяина яхты, и призершей конкурса красоты, правда, мы так и не поняли какого именно. Нельзя сказать, что она была особенно любезной. Едва познакомившись, Ольга допила из бокала свой коктейль и покинула нас, вызывающе виляя бедрами. Стеклянные панели в передней части кают-компании услужливо распахнулись перед ней, и девушка плюхнулась в бассейн.
Женская интуиция развита лучше мужской. Безусловно, реакция блондинки была вызвана появлением на борту яхты женщины, в которой юная «мисс» сразу угадала конкурентку. Впрочем, никто из мужчин не заметил ухода Ольги. Их взгляды были прикованы к Эстер, и я догадывался почему.
Существует два варианта сексуальности. В первом случае женщина выглядит доступной. Короткие и облегающие платья, декольте, обувь на шпильках, и вызывающее поведение весьма способствуют этому, вызывая у мужчин взрыв непреодолимой похоти. Этот примитивный прием срабатывает всегда, но действует в течение ограниченного времени. Мужчины не считают доступных красоток предметом серьезных отношений, и одна девушка легко сменяется другой.
Второй вариант
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ловушка для фотографа - Борис Борисович Пьянков, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


