Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
о Пражском вокзале?»

«Только что из РЮО. Начальник резидентуры за границей».

«Ты не мог заказать два стула?» — спросила Лорел.

«Я не знал, что он тебе нужен».

Лорел пожала плечами. «Два человека, два стула», — пробормотала она.

"Что это было?"

"Ничего."

«Если тебе не нравится...»

«Давайте просто приступим к работе, хорошо?»

Татьяна выпрямилась на сиденье и включила спутниковую трансляцию центра Праги. «Нашего агента нашли здесь, в её квартире». Изображение сменилось на фотографии молодой женщины с настолько глубоко перерезанным горлом, что её голова грозила упасть на спинку дивана, на котором она лежала.

«Какого черта?» — сказала Лорел.

Татьяна кивнула.

«Ты мог бы меня предупредить».

Татьяна проигнорировала комментарий и продолжила листать всё более подробные изображения женщины. «Мы смотрим на Иветт Бантинг», — сказала она. «27 лет. Шесть месяцев назад работала в Праге».

«Есть идеи, кто это сделал?»

«Пока нет».

«Над чем она работала?»

«По словам начальника резидентуры, ничего. Она была новичком. Они всё ещё нянчились с ней, держали её на связи, писали внутренние докладные, обновляли документацию по процедурам».

«Не совсем то, из-за чего стоит убивать».

«Нет», — сказала Татьяна.

«Есть вероятность, что это не связано с работой».

«Да, — сказала Татьяна. — Есть вероятность, что это была совершенно случайная ситуация».

Лорел посмотрела на нее.

«Хотя это вряд ли», — добавила Татьяна.

«Согласна», — сказала Лорел, отпивая кофе.

«Мы ничего не поймали на связи, — продолжила Татьяна. — Только обычные помехи. Сейчас тяжёлое время. Много шума. Напряженность из-за ситуации на Украине высока».

«Как обычно», — сказала Лорел, вставая и подходя к буфету.

«В этой штуке есть подсластитель?»

«Ящик», — сказала Татьяна, — «рядом с пенообразователем».

Лорел открыла ящик и нашла то, что искала, а затем на мгновение остановилась, чтобы полюбоваться кофейными и барными принадлежностями — всё было на высшем уровне, на высшем уровне, денег не жалели. «Всё это вышло за рамки бюджета, наверное».

Татьяна проигнорировала её. «АНБ фиксирует разговоры. Алгоритмы определённо считают, что атака через восточную границу Украины неизбежна».

«Но они понятия не имеют, когда».

"Конечно, нет."

«А люди? Что они думают?»

«Что бы им ни приказали думать алгоритмы».

Лорел вздохнула. «Это что-то», — сказала она, кивнув на изображение молодого аналитика. «Это как-то связано. Не знаю, как, но это…»

«Выстрел по носу?»

«Именно. Кто у нас этим занимается?»

«РСО».

«Итак, Госдепартамент?»

Татьяна кивнула.

«Едва ли идеально».

«Совсем не идеал», — сказала Татьяна, показывая фотографию усталого мужчины средних лет в дешёвом костюме и несовременных очках. «Какой-то карьерист, судя по всему, на пенсии».

«Нейт Гилхофер», — сказала Лорел, прочитав имя на экране. «Сорок девять лет. Двадцать шесть лет в полиции. Двенадцать в Праге. Меньше трёх месяцев в RSO». Она подняла бровь.

Татьяна посмотрела на неё. «Трижды разведённая».

«Не совсем железобетонный».

«Здесь говорится, что он ждет баллистическую экспертизу от чешского детектива, женщины по имени Клара Иссова».

«Нам придется за ним понаблюдать».

Татьяна кивнула.

«Может, позвоните ему», — сказала Лорел. «Донесите до него важность выяснения причин произошедшего. Если эта Иветт Бантинг в чём-то замешана, это наши проблемы».

Татьяна нажала несколько клавиш на клавиатуре, и на экране появилась фотография привлекательной, сияющей двадцатисемилетней блондинки в строгом тёмно-синем блейзере и белой блузке. Снимок был сделан службой безопасности ЦРУ в вестибюле здания, где сейчас находились Лорел и Татьяна, шестью этажами ниже, в первый рабочий день Иветт.

«Похоже на фотографию с первого дня в школе», — сказала Лорел.

«Да», — сказала Татьяна, нажимая еще несколько клавиш.

«Как такая девушка оказалась в квартире в Праге с чуть не отрубленной головой?»

Татьяна нажала Enter на клавиатуре. Всплыла запись службы Иветт, включая содержимое её досье безопасности и любые данные наблюдения ЦРУ.

которое было проведено над ней. Всё было чисто, даже неоплаченного штрафа за парковку не было. «Вот она», — сказала Татьяна. «Иветт Бантинг. Чистая как новенькая».

«Здесь что-то есть, — сказала Лорел. — Мы просто не знаем, где искать».

«Но кто бы ее ни убил, — добавила Татьяна, — он сделал это не просто так».

OceanofPDF.com

5

Гильхофер сидел в своей машине с работающим двигателем и включенным обогревом, выкуривая одну за другой сигареты. Он приоткрыл окно на несколько дюймов и выпустил дым в сторону проёма. Он наблюдал за входом в пражский полицейский морг. Он сидел там последние тридцать минут, солнце медленно поднималось, открывая такой же унылый и серый день, какого он когда-либо видел, пока он ждал Клару Иссову с отчётом о вскрытии. Вход в морг находился наверху довольно высокой лестницы, которая, как ему показалось, больше подходила бы зданию суда, чем моргу. Он припарковался у её подножия, прямо за машиной Клары.

Он затушил сигарету о внешнюю сторону окна и уронил окурок на землю. Он как раз прикуривал новую, когда зазвонил телефон. Он посмотрел на экран. Это была служба безопасности посольства.

«Гилхофер», — сказал он со вздохом.

«Это я, Нейт. Через несколько минут тебе позвонят из Лэнгли».

Он узнал голос Арабеллы Брэдуэлл, CI (контрразведывательного представителя) в посольстве. Именно она отвечала за практически невыполнимую задачу – не допустить перепалки между Госдепартаментом и ЦРУ. Формально она финансировалась из бюджета ЦРУ, но Гилхофер считал её своей. Она определённо проводила с ним и его командой больше времени, чем с резидентом.

«Лэнгли?» — спросил он, держа телефон на шее и поднося зажигалку к кончику сигареты. «Что им от меня нужно?»

«Они хотят убедиться, что вы узнали, что случилось с их агентом».

«Ей перерезали горло», — сказал Гилхофер. «Дело раскрыто».

«Да, ну, им наверняка захочется чего-то большего. Ты же знаешь, какие они. В их мире нет совпадений. Всё — часть запутанного сюжета».

«Один мертвый агент ЦРУ — и это первый шаг к Третьей мировой войне».

"Точно."

«Я выясню, что смогу, но мои руки практически связаны. Я во власти этой женщины-детектива, которую чехи наняли для расследования этого дела».

«Теперь уже не говорят «леди-детектив», Нейт».

«Вот она какая, не так ли?»

«Вот это пресловутое обаяние», — сказала Арабелла. Он так и представил, как она качает головой, а волосы небрежно падают ей на глаза. «Тебе стоит использовать это на ней. Ставлю десять баксов на то, что она найдёт это настоящим удовольствием».

«Знаю, знаю, — сказал Гилхофер. — Я динозавр. Но это расследование ведётся по чешскому времени. Убедитесь, что Лэнгли об этом знает».

«Подождите», — сказала Арабелла. «Вот они. Я сейчас вас соединю».

Гилхофер затянулся

Перейти на страницу:
Комментарии (0)