Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Спросите у бабушки Сидзуки - Ситири Накаяма

Спросите у бабушки Сидзуки - Ситири Накаяма

Читать книгу Спросите у бабушки Сидзуки - Ситири Накаяма, Ситири Накаяма . Жанр: Детектив.
Спросите у бабушки Сидзуки - Ситири Накаяма
Название: Спросите у бабушки Сидзуки
Дата добавления: 6 июль 2025
Количество просмотров: 54
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Спросите у бабушки Сидзуки читать книгу онлайн

Спросите у бабушки Сидзуки - читать онлайн , автор Ситири Накаяма

Икигай-детектив – серия японских уютных детективов, наполненная философией поиска гармонии, жизненного предназначения и умения радоваться мелочам.
КАЦУРАГИ – молодой детектив, работающий в полиции Токио. Он не самый проницательный и гениальный сыщик, но всегда стремится докопаться до правды.
В этом ему помогает МАДОКА, студентка юридического факультета, которой он рассказывает о расследуемых им делах за чашкой чая в кафе. Кацураги просто очарован девушкой и ее проницательностью.
Мадока в детстве осталась сиротой и живет с бабушкой СИДЗУКОЙ, которая много лет работала судьей. Девушка делится подробностями преступлений с бабушкой, а та раскрывает даже самые невероятные дела, не выходя из дома.
Ни один преступник не скроется от проницательной старушки, вот только сама Сидзука хранит очень большой секрет…
«Теплые разговоры между бабушкой Сидзукой и ее внучкой Мадокой, развитие романа между Мадокой и Кацураги – история наполнена мирной атмосферой, несмотря на то, что это детектив. В этой работе в полной мере продемонстрирован фирменный шокирующий финал автора». – ХИРОКО ОЯ, критик
«В основе этой работы лежит великое наследие таких классиков жанра, как Агата Кристи и Г.К. Честертон, адаптированное под нашу современность». – ДАНЧИ КАТАЯМА, критик

1 ... 42 43 44 45 46 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
дочь Мадока (14 лет) не пострадала.

Девочка обратилась к сотруднику полиции с жалобой на то, что от водителя пахло алкоголем, поэтому, получив одобрение Саэгусы, сотрудник полиции отправил его кровь на анализ. Однако содержание алкоголя в крови было менее 0,01 промилле, таким образом, наличие алкогольного опьянения не подтвердилось.

Согласно следам протектора на дороге и свидетельским показаниям с места происшествия, было сделано предположение, что Саэгуса не смог избежать столкновения с потерпевшими, которые вышли за пределы тротуара. Отделением полиции по району Асакуса в прокуратуру были переданы документы с обвинением Саэгусы в убийстве по неосторожности.

Как только Кацураги вбил в поисковую строку базы данных полицейского управления детали по этому делу, на экране тут же появились эти записи. Значит, все было именно так, как сказала Мадока. Если дополнить, то после этого адвокат, который представлял интересы Саэгусы, сфокусировал линию защиты на аргументе, что подозреваемый не имел ни единого нарушения с момента получения водительских прав, а также на том, что он действующий сотрудник полиции, что, в свою очередь, очень нервно, ведь это работа на благо закона. И в результате адвокат смог добиться условного приговора.

Когда Кацураги читал материалы по этому делу, он сперва не заметил ошибок в проведении расследования отделением полиции Асакусы, и в аргументах адвоката тоже со многим можно было согласиться. В материалах вскользь упоминаются показания Мадоки, но в общем создается впечатление, что причиной происшествия стала невнимательность пешеходов.

Наверное, Кацураги-полицейский должен был удовлетвориться таким заключением.

Но обычный человек Кацураги Кимихико полностью согласиться не мог. В нем всколыхнулось небывалое сопротивление тому факту, что явление, за которое так стремительно зацепились эти искренние проницательные глаза и длинный нос, приняли за нелепую ошибку.

И еще один момент уже некоторое время беспокоил его где-то на подкорке мозга. Он вряд ли смог бы ответить, если бы его попросили сказать, о чем конкретно идет речь, но у него сложилось ощущение, что в материалах дела чего-то не хватает. Но чего же?

Кацураги скрестил руки, сидя перед монитором, как вдруг кто-то постучал ему по плечу. Обернувшись, он увидел своего старшего коллегу Инукаи.

– Здоро́во! Что это ты тут так увлеченно разглядываешь?

– Материалы старого дела о ДТП.

– Оно как-то связано с делом, над которым ты сейчас работаешь? Ты, как обычно, проявляешь энтузиазм там, где этого никто не видит. Нужно подумать над тем, как его лучше демонстрировать! Ведь ты же далеко не посредственный детектив!

– Я самый обычный.

– Человек, который так глубоко копает материалы одного дела, просто не может быть обычным… Эй, ну-ка подожди! Это же фото…

Отодвинув Кацураги, Инукаи уставился на экран компьютера.

– Это же материалы дела Саэгусы!

– Инукаи-сан, вы что, знаете этого человека?

– Мы работали вместе. Но зачем тебе сейчас это дело?

– Какой он человек?

– Какой?.. Ну, наверное, по типажу похож на тебя. Слишком серьезный и честный мужчина, как с картинки. Он пользуется уважением, но совсем не амбициозен. В нем есть нравственность и нет никакой испорченности. Он из тех, кого женщины обычно называют «хорошим парнем».

– Где он сейчас?

– Его несколько раз переводили, но сейчас он вроде бы служит в отделении района Хондзё. Но зачем тебе все это?

– У вас было ко мне какое-то дело.

– А, точно. – Инукаи будто вспомнил о чем-то. – Хотел передать, что тебя вызывает главный следователь Такарабэ. Интересно, за что так ценят человека, который совсем не умеет себя показывать?..

Оставив Инукаи, который так хотел его расспросить, Кацураги направился в кабинет главного следователя Такарабэ.

Этот кабинет, в который поначалу заходить было непросто, теперь казался родным, ведь его сюда вызывали уже бесчисленное количество раз.

– Могу я отправить тебя в командировку в участок Хондзё? – с порога осведомился Такарабэ.

Поскольку Кацураги только что услышал об этом месте, он даже немного растерялся.

– На стройке Токийской башни во время управления башенным краном был убит рабочий. Хоть это и произошло на высоте четырехсот пятьдесяти метров, это случилось у всех на глазах средь бела дня – для такого преступления нужна небывалая храбрость. Жертва – Сумида Рэндзи. Орудие убийства – универсальный нож большого размера, который используется для строительных работ. Жертве нанесли глубокое колотое ранение в бок. Преступник – иностранный рабочий Паоло Андраде.

– Что? – с удивлением отозвался Кацураги. – Преступник уже известен?

– Ага. Рядом с местом преступления находился только этот Паоло. Все остальные сотрудники были далеко и не смогли бы приблизиться к жертве. Непосредственно перед тем, как приступить к работе, жертва и преступник немного повздорили, плюс на орудии убийства остались его отпечатки пальцев. В целом этим ножом пользовалась вся бригада, но последним его брал именно Паоло. У него были и мотив, и возможность совершить преступление. И доказательства у нас есть. Хотя он все отрицает.

– В таком случае…

– Вся проблема в том, как ему удалось совершить это преступление. Как бы там ни было, это место – новая достопримечательность Токио, поэтому прямо под этой башней собираются десятки людей, чтобы понаблюдать за ее строительством. Не говоря уже о тех, кто непосредственно имеет отношение к строительству. Однако никто не видел, как преступник приблизился к этому крану. В объектив камеры, которая находится в кабине, попала фигура потерпевшего, но только верхняя часть его тела, так что преступника она не захватила. И даже если предположить, что он все-таки приблизился к крану, где находилась жертва, то как же он смог передвигаться в таком месте, которое находится на высоте четырехсот пятьдесяти метров в зоне порывистого ветра и где, кроме стального каркаса, ничего нет? Конечно, есть еще мнение, что раз они работают на высоте, то могут передвигаться как канатоходцы…

Пока Кацураги слушал это объяснение, картинка у него потихоньку сложилась.

– То есть вы хотите, чтобы я вычислил способ убийства?

– Да, именно так.

– Но почему такое дело передали в главное управление? Раз нужно сделать такую мелочь, не проще ли поручить это участку Хондзё?

– Извини, что поручаю тебе расследование дела, подведомственного другому району, но у нас очень мало времени.

После этих слов на лице Такарабэ появилась неприятная гримаса. Обычно этот мужчина всегда контролировал свои эмоции, так что Кацураги сразу догадался, что причиной этого недовольства послужило что-то извне.

– На вас кто-то давит?..

– Скорее не давит, а выказывает беспокойство. Откровенно говоря, если это дело затянется, то на его фоне могут возникнуть скандалы среди рабочих, что приведет к шумихе в СМИ и в конечном счете выльется в большую общественную проблему. Однако, если это окажется простая схема, где иностранный рабочий из личной

1 ... 42 43 44 45 46 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)