`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Перо, закон и стеклянный шар - Дарья Киселева

Перо, закон и стеклянный шар - Дарья Киселева

1 ... 42 43 44 45 46 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
хоть и в несколько противоположном направлении, чем на литературном вечере.

Дорен смотрел на Хальруна удивлено, и газетчик смилостивился. Он усмехнулся, показывая, что шутил.

– Вей Осгерт, уже поздно. Прошу вас, переходите к делу.

– К делу? Да, конечно, я увлекся...

Вот только Хальрун сам плохо понимал, что произошло. Противоречивое поведение Мализы сбило его с толку, а ее туманные угрозы и намек на участие гадалки усиливали неопределенность. Журналист пока не разобрался, была ли юная особа достаточно хитрой, чтобы умело посеять сомнения в его душе, или Мализа все же не имела прямого отношения к смерти Ракарда.

– Это сложно, – признался Хальрун. – Одно мне ясно... Вейя Кросгейс подтвердила, что вей Лаксель угрожал ей письмом вея Сагрейва.

Глаза Дорена на миг распахнулись, а потом сузились. Новость разочаровала детектива.

– Она призналась? Вы уверены?

– Полностью. Слушайте, как было дело.

Хальрун обладал прекрасной памятью и легко запоминал чужую речь, включая интонации и скрытые смыслы. Это была его профессиональная привычка. В блокнот вмещалось далеко не все, и не всегда было уместно делать записи. Мализа бы точно не оценила, вздумай газетчик шантажировать ее с пером в руке… Хальрун запрокинул голову, посмотрел на потолок, прикинул, с чего начать, а затем поведал о событиях вечера, ничего не утаивая и почти не приукрашивая. Газетчик припомнил и странное поведение вейи Кросгейс в ответ на невинную просьбу уделить ему несколько минут наедине и то, как хозяйка вечера потом сторонилась журналиста. Она отдала Хальруна на растерзание хищниками, словно ягненка. Последним газетчик пересказал детективу свой разговор с Мализой, подчеркнув ее покладистость перед лицом разоблачения.

– Было хорошей идеей припугнуть девушку, – закончил Хальрун, – но что теперь делать мне решительно не ясно. Ее роль в убийстве также туманна, как наш Роскбиль зимним утром... Кхм... Проклятая поэзия! Прицепилась же, как репей!

Дорен выслушал газетчика, ни разу не перебив, и долго потом ничего не говорил. Хальрун с сочувствием посмотрел на детектива.

– Вы расстроены? Мне казалось, вам нравилась вейя.

– Нет, – резко ответил полицейский. – Мои симпатии не имеют значения, вей Осгерт. Дело должно быть сделано.

– Позиция достойная уважения. А какое дело? Что мы будем делать?

Вопрос повис в воздухе, и стало слышно, как тикают часы, на которые Хальрун раньше не обращал внимания. Неприметные, но милые часики имели форму треугольника, в котором кто-то довольно умело нарисовал серого котенка. Вещица в скудную обстановку кабинета не вписывалась совершенно и с личностью детектива тоже не вязалась – не зря же Дорен повесил их в самом темном углу. Часы тикали, Хальрун думал. Детектив, похоже, тоже.

План напугать Мализу был прост и надежен. Вейя Кросгейс не могла знать, сохранились ли свидетельства против ее отца, и не снял ли Ракард копию с письма. Если вина за старым Роугстоном имелась, его дочь обязана была испугаться.

– Я попытаюсь встретиться с вейей еще раз. Она может проговориться.

Дорен покачал головой.

– Бессмысленно, вей Осгерт. От разговора не будет проку, если вы не сумеете провести его в присутствии свидетелей числом не менее двух.

– Это вряд ли, – признал Хальрун. – Но вейя уже планирует путешествие. У нас с вами, детектив, в запасе не более недели.

– Я помню. Это все усложняет.

На лбу Дорена появились морщинки, и в задумчивости детектив начал выстукивать медленную, печальную мелодию. Получалось у него довольно складно, но Хальрун все равно не узнал песню.

– Нужно спешить, – напомнил газетчик. – Если вейю Кросгейс вы трогать не хотите, есть еще госпожа Лалла. Получится припугнуть ее, как считаете?

Хальрун думал, что детектив снова откажется, но Дорен неожиданно кивнул.

– Пугать ее не нужно, вей Осгерт, однако мысль обратиться к госпоже Лалле верная, – произнес полицейский. – Если нам повезет, и вейя Кросгейс допустит ошибку...

– То что?

– Подождите, вей. Мне нужно подумать.

Пока Дорен размышлял, Хальрун считал минуты, покачивая в воздухе ногой. Идей у газетчика возникло множество, ведь он никогда не сдерживал фантазию. Воображение Хальруна расправило крылья и пустилось в полет, а Дорен хмурился и тер висок.

– По вашему лицу, детектив Лойверт, я вижу, что вы что-то придумали.

Вынырнув из размышлений, полицейский в упор посмотрел на газетчика.

– Что-то не так, детектив?

– Вы готовы и дальше помогать расследованию, вей Осгерт? – спросил Дорен.

– Да, – кивнул газетчик. – Полностью. Можете мной располагать.

– Очень хорошо. Тогда едем.

Дорен поднялся на ноги с видом человека, который твердо знает, что делает. Хальрун ощутил азарт и щекотку любопытства.

– Что вы придумали, детектив? – спросил он.

– Ничего, – спокойно ответил Дорен.

– То есть?

– Я ничего не придумал. Не будет никаких сложных планов. Действовать нужно наверняка, вей Осгерт, и следуя инструкциям. Только так получится осудить убийцу, а не… не с помощью этой затеи с шантажом.

Детектив запер кабинет и быстрым шагом направился вниз. Хальрун не отставал. Он решил не напоминать Дорену, кому принадлежала затея с шантажом.

– Что вы все-таки планируете? – спросил газетчик. – Я не понимаю.

Его собственные идеи разоблачения преступниц, как признавал сам Хальрун, выглядели не слишком осуществимыми. Полицейский же был реалистом, твердо стоящим на земле, и не стал бы сотрясать воздух напрасно.

– Мы поедем к дому гадалки, – сказал Дорен. – Подождите меня снаружи. Я возьму самоходный аппарат.

– Как скажите, детектив. Я теперь ни за что не уйду.

Дождь усилился, и под нависшими тучами улица выглядела особенно мрачной. Фонари разгоняли тьму лишь клочками, а их свет казался прорехами в ночи. Когда Дорен остался переговорить с дежурным, Хальрун вышел на крыльцо, где козырек над входом давал небольшую защиту от непогоды. Прохожих в пределах видимости почти не было, машин – тоже.

Газетчик поднял воротник, а затем сунул руки в карманы. Холода он не чувствовал, но ощущал в окружении нечто неуютное. Это нечто заставляло ежиться и вздрагивать, когда звуки города, совершенно незаметные в дневные часы, нарушали ровный гул дождя. Внезапно среди сочного шлепанья капель о брусчатку раздался резкий сигнал машины, и Хальрун не сразу понял, что приехали за ним. Потребовался еще один гудок, чтобы газетчик обернулся и увидел знакомый фиолетовый аппарат. Машина стояла около левого крыльца управления, где находились большие выездные ворота. Под третий гудок газетчик сбежал с крыльца, сетуя на Дорена, который прошел в гараж из здания,

1 ... 42 43 44 45 46 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Перо, закон и стеклянный шар - Дарья Киселева, относящееся к жанру Детектив / Стимпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)