`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Нити тьмы - Дэвид Балдаччи

Нити тьмы - Дэвид Балдаччи

1 ... 42 43 44 45 46 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
обратился один рядовой мафиозо, который попросил, чтобы я представляла его интересы в связи с серией дел, связанных с федеральным законом о противодействии рэкету и коррупции. Его звали Амадео Бертелли – типичный итальянец, который в полной мере соответствовал представлению об итальянской мафии. Руки у него были по локоть в крови… в общем, из тех, с кем я не смогла бы провести и одной минуты наедине. Однако он хотел рассказать мне кое-что, и я его выслушала. И чем дольше он говорил, тем очевиднее становились для меня некоторые вещи. Его друг впутался в ужасную историю. Он попытался поступить правильно, но его кто-то предал. Друга арестовали, но потом выпустили под залог. Я с ним встретилась.

– Бруно Винченцо, – сказала Пайн. – Сначала вы говорили, что никогда о нем не слышали…

– Да, Бруно Винченцо, – с горечью повторила за ней Линда. – Он оказался еще хуже, чем Бертелли. Мне было страшно находиться с ним в одной комнате. Так или иначе, Винченцо рассказал мне все. Действительно все. Он надеялся, что я сумею договориться с прокурором о включении его в программу защиты свидетелей. Но, прежде чем до этого дошло, его залог аннулировали, и с Бруно начал работать другой адвокат. Все закончилось тем, что он отправился в тюрьму. И я узнала, что вскоре его там убили.

– И все должно было бы закончиться, – сказала Этли.

– Должно было, но не закончилось, – с тяжелым вздохом проговорила Холден-Брайант.

– Как вам удалось узнать, что моя семья переехала? Вы сказали, что Джек никогда не говорил о своей работе.

Хозяйка дома подняла на нее сузившиеся глаза, из которых текли слезы.

– Иногда он не закрывал на ключ свой портфель. И не всегда соблюдал осторожность, когда говорил по телефону, – иными словами, не особо обращал внимание на то, подслушивала ли я разговоры, которые Джек вел из нашей квартиры. Вероятно, он мне доверял. А если сильно выпивал, что случалось в те времена довольно часто, то переставал держать язык за зубами в моем присутствии. Мне не потребовалось много времени, чтобы узнать, что человеком, подставившим Бруно, была Аманда.

– И что вы сделали с полученной информацией? – спросила Пайн, не спуская глаз с Холден-Брайант.

– Должно быть, я сошла с ума от ревности… Да, пожалуй, так и было.

– И вы каким-то образом сумели сообщить ее адрес и другие подробности Бруно Винченцо, – подвела итог Этли. – Верно?

– Да.

– Как?

– Я отдала записку адвокату, а тот – Бруно, когда навещал его в тюрьме. Охрана не имеет права вмешиваться, если адвокат передает заключенному какие-то записи, – опустив глаза, сказала Холден-Брайант.

– Адвокат знал о содержании вашей записки?

– Он не спрашивал, а я не стала ничего объяснять.

– Мы получали письма с угрозами, вынуждавшие нас переезжать. Вскоре после двух покушений Джек начал бояться всего, и мы покинули программу защиты свидетелей. Он перевез нас в Андерсонвилл. И сам тоже переехал, чтобы иметь возможность за нами приглядывать. – Пайн немного помолчала. – А потом Ито Винченцо, брат Бруно, вскоре после его убийства отправился в Андерсонвилл. Очевидно, вы рассказали Бруно о нашем бегстве в Джорджию, верно? Еще до того как его убили в тюрьме за то, что он стал информатором.

Холден-Брайант, не поднимая взгляд на Пайн, кивнула.

– Когда Джек наконец порвал со мной, он сказал, что уезжает. Я понимала, что происходит, и знала, что он делает. Он последовал за вашей матерью, женщиной, которую по-настоящему любил. И оставил меня… одну.

– Но он наверняка не стал рассказывать вам подробности, – заметила Блюм. – Как вам удалось узнать то, что вы потом передали Бруно?

– Джек ничего мне не говорил. Он перестал пить и разговаривать по телефону из квартиры. Я не думаю, что он меня подозревал – просто старался соблюдать меры предосторожности. Однако Джек совершил серьезную ошибку. Ему кто-то позвонил, после чего он поспешил вернуться в свой кабинет и проверить что-то в сейфе. Наши отношения стали напряженными, но мы все еще жили в одной квартире, и я пыталась их наладить… Обычно он запирал дверь в свой кабинет, но в тот раз так торопился, что оставил ее приоткрытой; я смогла проследить за тем, как он открывал сейф, и запомнила комбинацию. С тех пор – пока мы жили вместе – я регулярно туда заглядывала. Однажды, когда мне стало очевидно, что он уезжает из города, я дождалась его ухода, открыла сейф и обнаружила письмо, которое ему прислал кто-то из агентства. Там содержались все сведения: Андерсонвилл, штат Джорджия. Тим и Джулия Пайн, две их прелестные дочери, Этли и Мерси. Я все передала Бруно. А он, наверное, сообщил брату – к тому моменту у него уже не осталось связей с мафией. Как мне кажется, его убили вскоре после того, как он получил мою информацию.

– Но прежде успел передать ее брату… – Пайн немного подумала. – А вы слышали про то, что случилось с нами в конце восьмидесятых?

– Не помню, – ответила Холден-Брайант.

– Вы никому не рассказывали о том, что сделали?

– Чтобы оказаться в тюрьме?.. Нет, конечно, я молчала.

– Я читала письмо, которое Бруно написал брату Ито, в нем он жаловался, что с ним обошлись несправедливо. Как будто человек, на чьей совести десятки жизней, имел право на жалобы… Он заставил своего законопослушного брата Ито проникнуться чувством вины и прийти за нами. Ито едва не убил меня, похитил мою сестру, и с тех пор ее никто не видел. Отец покончил с собой, а мать исчезла. Я до сих пор не знаю, жива она или нет. Если ваша цель состояла в том, чтобы уничтожить нашу семью, вам это удалось. Вы стерли нас с лица земли. Насколько мне известно, уцелела только я.

Холден-Брайант закрыла лицо руками и тихо заплакала.

– Мне так жаль, Этли, – дрожащим голосом прошептала она. – Я и представить не могла…

– Конечно, могли, – жестко продолжала Пайн. – Вы рассказали убийце, где нас искать. Что должно было произойти после этого?

Холден-Брайант вытерла глаза рукавом и посмотрела на Пайн трезвым взглядом.

– В некотором смысле так и вышло. Абсурдно и даже жестоко говорить, что я сожалею о случившемся, хотя это правда.

– Вы когда-нибудь встречались с Ито Винченцо? – спросила Этли.

– Нет, до сегодняшнего дня я даже не знала о его существовании.

– Вы уверены, что никогда не входили с ним в контакт?

– Ни единого раза, – уверенно ответила Холден-Брайант.

– Когда вы и Джек официально разорвали помолвку?

– Когда он уехал в Джорджию. Больше уже не было никакого смысла продолжать отношения.

Пайн встала и протянула ей визитную карточку.

– Если вы вспомните что-то еще, пожалуйста, позвоните мне.

Холден-Брайант взяла визитку.

– Я знаю, что вы обо мне думаете, – сказала она.

– Не имеет ни малейшего значения, что я о вас думаю. Гораздо важнее, что вы думаете о себе, – отрезала Пайн.

Холден-Брайант вытащила из

1 ... 42 43 44 45 46 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нити тьмы - Дэвид Балдаччи, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)