Лин Гамильтон - Африканский квест
Однако времени у меня было мало, поэтому я быстро проверила Гарвард и Лос-Анджелесский университет. И Брайерс, и Бен были теми, за кого себя выдавали, один профессором археологии, другой — древних языков.
Я вышла из интернета и на несколько минут задумалась. Мне так и не удалось найти связи между поисками затонувших судов и туром. Связь должна была существовать. Бен был на судне и даже не пытался отрицать этого. Однако держался совершенно невозмутимо. Ходил вместе со мной в полицию и оставался рядом, пока мы не вернулись в «Auberge du Palmier». Даже угостил меня выпивкой в баре, словно это был совершенно обычный вечер. Когда я стала его расспрашивать, он сказал, что пошел на склад поискать телефон с намерением вызвать такси и вернуться на нем в гостиницу. На вопрос, почему он рылся в бумагах «Элиссы Дидоны», ответил, что ему было просто любопытно, чем занимается Брайерс.
— Когда увидимся, я извинюсь перед ним, — сказал он с загадочным видом. — Надеюсь, Брайерс простит меня.
Больше я от него ничего не добилась. Могла существовать между этими людьми какая-то связь? Я обдумала то немногое, что мне удалось выяснить. Однако существовал Рик с его мошенническими заявлениями об инвестиционных возможностях, существовала «Стар сэлвидж», ищущая инвесторов. Больше ничем я не располагала.
* * *— Азиза! Можно вас еще на минутку? — спросила я вскоре после этого.
— Надеюсь, разговор будет не на ту же тему, — ответила она, когда я отводила ее в сторонку.
— Связанным с ней. Может быть, это слегка удивит вас, но как думаете, мог Кертис недавно вложить деньги в какое-то рискованное предприятие?
— Ему лучше бы не делать этого, — ответила Азиза. — Он мне обещал. Очень рискованное?
— Очень. Нечто вроде поисков сокровищ с затонувшего в Средиземном море судна.
— Очень надеюсь, что нет, — сказала она. — Я убью его.
Выслушав этот не совсем определенный ответ, я отправилась поговорить с Брайерсом.
* * *— Брайерс, как дела? Хорошо себя чувствуете? Еды здесь хватает?
— Спасибо, стало лучше, — ответил он. — Думаю, мне следует извиниться за вчерашнее поведение. Я слегка сожалел о нем. Конечно, было б замечательно, если б вы согласились. Но, пожалуй, я был слишком напорист.
— Ничего, — сказала я. — Мне эта идея не показалась оскорбительной.
— Я охотно отправился бы с вашей группой на экскурсию в пустыню, если б вы позволили. Вышел бы отсюда и, думаю, смог бы принести какую-то пользу. Я занимался изучением римской Африки.
— Если вы в состоянии, буду очень рада.
— Отлично, — сказал Брайерс. — Обещаю вести себя прилично. Было бы неплохо взять с собой и Хеди, если вы согласны. Он ведь вырос в пустыне. Дел у него сейчас почти нет, и он может жить в одной комнате со мной.
— Хорошо. Конечно. Я уже спрашивала вас об этом, но спрашиваю снова. О чем вы разговаривали с Риком? Прошу прощенья, но то, что вы говорили мне, мало похоже на правду.
На его лице появилось страдальческое выражение.
— Господи, как вы настойчивы! Какая разница теперь, когда он мертв?
— Не знаю, какая разница, но хочу правды. Честно говоря, у меня такое ощущение, что мне лгут все, или, по крайней мере, что у всех в группе есть свои планы, совершено не связанные с достопримечательностями и антиквариатом, о которых они не хотят говорить руководительнице тура. Как я сказала вам вчера, полиция возобновляет расследование смерти Рика, и я хочу быть уверенной, что знаю все о людях, которые меня здесь окружают.
— Хорошо, хорошо. Я понимаю вас. Действительно, история о том, что Рик уговаривал меня вложить деньги в его фирму — чистейший вымысел. Он был уже мертв, когда мы завели разговор на эту тему, и я не видел смысла докучать вам подробностями да и, по правде говоря, дурно отзываться о мертвом. Тогда я думал, что он действительно нырнул по глупости в тот бассейн, поэтому не видел в выдумке ничего дурного. Я стараюсь уверить вас, что не откровенничал на эту тему с добрыми намерениями. Удается мне это?
— Возможно, — ответила я. Мне хотелось верить ему, но верилось слабо.
— Думаю, вас это убедит. Правда заключается в том, что он пытался подкупить меня, чтобы я прекратил поиски затонувшего судна. Этот тип предлагал мне десять тысяч долларов. Во всяком случае, дошел до этой суммы. Начал он с пяти тысяч, но, видимо, воспринял мой ответ в том смысле, что я хочу больше.
— Что же вы ответили?
— Послал его по адресу, который не для ваших ушей. Говорят, у каждого есть своя цена, но моя несколько повыше десяти тысяч!
— Ну и хорошо. Думаю, он все равно не смог бы вам заплатить. Как полагаете, зачем ему это было нужно?
— Понятия не имею. Единственная причина, которая приходит на ум — он вложил деньги в «Стар сэлвидж» и боялся их потерять, если затонувшее судно найдем мы. Я велел ему забыть обо мне, судне и обо всем прочем. Когда в ту ночь на нашем судне устроили беспорядок, мне пришло на ум, что, возможно, это дело его рук, хотя, знаете, он был такой тряпкой, что, несмотря на всю его рисовку, я отверг эту мысль. Учитывая то, что произошло впоследствии, — Брайерс сделал небольшую паузу, — думаю, был прав. Совокупность улик определенно указывает на Гровса. Может, теперь поговорим о чем-нибудь более приятном? Когда мне нужно быть готовым к выезду? Да, и где мы остановимся? Я должен сообщить этому бен Осману, где буду, в противном случае он отправит за мной полицейских.
— Возможно, на верблюдах, — ответила я.
Он засмеялся.
— Спасибо, что подняли мне настроение. И не сердитесь на меня из-за Рика. Собственно, и за мое возмутительное поведение вчера. Передумать не хотите?
— Нет, — ответила я, направляясь к двери.
* * *— Расскажи ей, — потребовала Азиза, уперев руки в бедра и сверкая глазами. — Расскажи то, что рассказал мне.
Между нами стоял понурый Кертис. Его уверенный, довольный вид исчез. Теперь он выглядел смущенным, более того, сломленным. Казалось, даже загар слегка поблек.
— Прошу тебя, Роз, — сказал он.
До меня не сразу дошло, к кому он обращается, потом я вспомнила, что Азизу зовут Розлин Кларк.
— Кертис! — прикрикнула Азиза.
— Я познакомился с Риком почти год назад, — заговорил он. — Был в Монреале, рекламировал предстоящий турнир. Не помню, кто представил нас друг другу. Возможно, мы просто разговорились на одной из коктейльных вечеринок, которые устраивало рекламное агентство. Так или иначе, он позвонил мне в отель, предложил вместе выпить. Я был один и обрадовался обществу. Он повел меня в старую часть Монреаля. Мы поужинали, выпили хорошего вина. Расплачивался вроде я. Разговор каким-то образом перешел к вложению денег. Рик сказал, что работает в какой-то крупной фирме.
Не знаю, говорила ли вам Роз, но тогда мы были несколько стеснены в средствах. Знаю, что по моей вине. Я искал возможности как-то выйти из тяжелого положения. Рик сказал мне о замечательной возможности, компании по подъему затонувших судов, которая добилась большого успеха, обнаружив сокровище на дне моря.
— Кертис, — сказала Азиза. — Неужели?
— Мне очень жаль, Роз, — сказал он. — Поверь.
— Продолжайте, — попросила я.
— Тут почти нечего говорить. Я отыскал компанию «Стар сэлвидж» в интернете. У нее был очень впечатляющий сайт, и она казалась надежной. Я позвонил в монреальскую фирму, где Рик, по его словам, работал, и он действительно оказался там. Сказал, что я получу акции на общих основаниях с учредителями, что его фирма как раз рассматривает эту компанию, и я могу приобрести акции еще до официального предложения их в продажу. Врал, наверное, — сказал он, глядя на меня.
— Видимо, да, но если для вас это может служить утешением, вы не единственный, кого обманул Рик. Его в конце концов уволили за дискредитацию фирмы. И знаете, все мы, участники тура, считали Рика надежным, хотя и несколько докучливым. Все верили, что он работает в дилерской фирме.
Кертис поморщился.
— Я нашел его далеко не докучливым. Сказал, что подумаю. Примерно через месяц Рик позвонил мне, и я дал ему пятьсот тысяч для покупки акций.
Азиза выглядела так, словно не знала, плакать или душить его.
— Через несколько месяцев я начал слегка беспокоиться об этих деньгах, — продолжал Кертис. — В конце концов, лето — самое подходящее время для подъемных работ, но я никак не мог найти Рика. Однажды я разговаривал с ним, и он сказал, что ушел из компании, хочет основать собственную фирму. Компания, по его словам, была слишком консервативной, а прозорливые люди могут заработать много денег. — Сделал паузу. — Понимаю, что вы обе думаете. Я был дураком.
Лара, когда я увидел рекламу вашего тура, я подумал, что это отличная возможность навести справки о «Стар сэлвидж». Я не знал, что в группе окажется и Рик, и был не особенно рад видеть его. Видимо, в тур он отправился с той же целью, что и я. Тут я узнал, что «Стар сэлвидж» не только еще не нашла затонувшее судно — Рик создал впечатление, что нужно лишь дождаться хорошей погоды, дабы поднять сокровище — но его ищет и еще кто-то.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лин Гамильтон - Африканский квест, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


