Город чужих - Лана Брайтвуд
– Это здесь совсем ни при чем. Ты одна из Вудсонов, а мне их хватило еще тогда. – Он показал на папку.
– Значит, все же отец завязан…
– Завязан? – усмехнулся он. – Да он здесь везде завязан, дорогая! Так что давайте поднимайтесь и выметайтесь из моего дома. – Он встал с дивана и показал им на дверь.
– Не смею больше отвлекать, – произнес Оливер, встав с дивана, и услышал возмущенный голос Лили:
– Он же нам ничего не сказал…
– Ничего, Лили, – ответил он, – одно понятно, что и его купили.
– Не чеши языком, знаю я эти ваши грязные игры. – Джим толкнул его в плечо в сторону главного выхода, но затем остановился, посмотрел в окно и перевел на него хмурый взгляд.
Оливер тоже выглянул из-за занавески и увидел в стороне большой фермерский пикап.
– Лучше вам уйти с той стороны, откуда вы пришли, – произнес Джим.
Оливер кивнул и хотел уже уйти, но заметил, что Лили никуда не собиралась – сложила руки на груди и с непониманием на них смотрела. Он ей махнул, но она продолжала стоять, тогда Оливеру пришлось ее подтолкнуть.
– Пойдемте, – тихо произнес он, и, когда они дошли до дверей, шериф их окликнул.
– Надеюсь, больше не увидимся. Мусора в этом городе очень много, вывозят только по поздним вечерам.
– Да, конечно, – кивнул Оливер и вытолкнул Лили на улицу.
– Ну он же с нами не захотел говорить, – возмутилась она.
– Как же? – удивился Оливер. – А по-моему, наоборот. – Лили с удивлением взглянула на него, а он, улыбнувшись, пояснил: – Он назначил нам встречу на свалке сегодня поздно вечером. Только перед этим, – он протер отбитые ребра, – я хотел бы заехать к одному человеку.
Глава 18
– Меньше двигайся, больше сиди, – произнес Фрэнк в коридоре морга с его рентгеновским снимком в руках, – а вообще, лучше полежи у себя в номере. Никаких резких движений, и не забывай про дыхательную гимнастику.
– Да, конечно, дыхательная гимнастика, – усмехнулся Оливер.
– Я не шучу, пусть переломов и нет, но на седьмом, восьмом и девятом ребрах трещины. И тебе лучше поберечь себя. – Фрэнк поправил очки и торопливым голосом продолжил: – Кстати, мистер Коллинз пытался у меня узнать, что же ты у меня тогда спрашивал. Я сказал: ничего, просто по делу Джеки. Но он, мне кажется, не поверил. Вот теперь думаю, не из-за моих слов тебе досталось?
– Нет, скорее из-за моих, – ответил Оливер и улыбнулся. – Спасибо, Фрэнк.
– Эх, – вздохнул Фрэнк, – да не за что. Только не нравится мне все это. Я лезть к тебе не хочу, но если дело дошло до того, что ты приходишь делать рентген у патологоанатома… Ты точно уверен, что надо продолжать это дело?
– Да, Фрэнк, – Оливер похлопал его по плечу, – не переживай, я знаю, что делаю.
Они попрощались, и когда Оливер уже дошел до конца коридора, Фрэнк его окликнул.
– Береги себя, ладно? – произнес он.
Оливер кивнул и подумал, что ему все же надо поговорить с мистером Коллинзом. Но, вспомнив вчерашний разговор и свою слабость в его кабинете, Оливер почувствовал страх: а что, если он опять попадется на его манипуляции и будет сидеть перед ним, словно испуганный пациент? Но, взяв волю в кулак, он решил, что все же он был детективом, антидепрессанты, может, влияли на его поведение, но думать они ему никак не мешали. И, глубоко вздохнув, он пошел по коридорам в сторону кабинета мистера Коллинза, где как раз тот открывал дверь.
– Добрый день, – произнес Оливер, отчего мистер Коллинз подскочил на месте, выронив ключи.
– Зачем вы ко мне пришли? – отозвался он, в спешке поднимая связку. Затем встретился с ним взглядом и сильно удивился. – Что с вашим лицом? Что-то случилось?
– На меня вчера было совершено нападение. Вы что-то об этом знаете?
– Нападение? Какое нападение? – поперхнулся мистер Коллинз. – Я не знаю ни про какое нападение.
– Не стоит, – Оливер поднял ладонь, – врать у вас не получается. Кому вы вчера позвонили после нашего разговора?
Мистер Коллинз поменялся в лице. Побелел, нервно затряс губой и пальцем, хотел что-то сказать, но вместо этого выдал какой-то нечленораздельный звук. Оливер подошел ближе, оперся о дверь кабинета, не давая мистеру Коллинзу войти – там была его территория. Оливер не собирался попадать в такую же ловушку, как и вчера, так что действовать надо было быстро.
– Мне нечего вам рассказать, – наконец произнес мистер Коллинз.
– Неужели? – удивился Оливер. – Мистер Коллинз, я знаю, что вы связаны со смертью Синди Браун. Я могу отправить это дело в суд, эксгумировать тело, и, думаю, после экспертизы возникнет много вопросов. Это же вы тогда подписывали отчет о вскрытии? Я слышал о вас много хорошего, как вы спасаете людей, сами до сих пор принимаете пациентов, хотя могли бы, как главный врач, просто сидеть в своем кабинете. Думаю, вам не наплевать на свое дело. Или хотите на старости лет закончить карьеру со скандалом? Отвечать перед судом, вместо того чтобы с достоинством уйти на пенсию?
Мистер Коллинз задумался и опустил взгляд. Оливер чувствовал, что его слова подействовали, надо было только дождаться, пока тот заговорит.
– Я не так много знаю, – ответил мистер Коллинз. – Я действительно тогда выехал на место несчастного случая, сам хотел все проверить, и, конечно, когда я увидел удар по голове, то стал задавать вопросы, но старый шериф мне сказал не высказываться вслух и закончить все в больнице. Ну и в тот же день он пришел ко мне, положил пачку денег и попросил всего лишь подделать отчет о вскрытии. А денег было прилично. Почти годовой бюджет больницы. Тем более в педиатрическое отделение нужно было закупить новое оборудование, и я подумал, что она уже мертва, а эти деньги помогут спасти немало жизней. И согласился, – он тяжело вздохнул.
– Вы разговаривали с кем-нибудь, кроме старого шерифа?
– Нет, только с ним.
Оливер задумался: у мистера Коллинза не было мотива убивать Синди, зато смерть Джеки ему точно бы облегчила жизнь. Но в тот четверг, десятого августа, мистер Коллинз был занят в больнице, и к тому же Оливер не знал пока что, как опровергнуть вину Стефании.
– И кому же вы вчера сообщили обо мне? – продолжил Оливер.
Мистер Коллинз тяжело вздохнул.
– Я не думал, что с вами сделают такое, – произнес он. – У меня остался один телефон, который старый шериф оставил, сказал, что если кто будет интересоваться этим делом, позвонить по нему. Я не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Город чужих - Лана Брайтвуд, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


