`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Мертвый сезон. Мертвая река - Джек Кетчам

Мертвый сезон. Мертвая река - Джек Кетчам

1 ... 40 41 42 43 44 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
у лежащего на кровати парня, и у найденного перед домом ручонки были гладкие, холеные, типично городские. Не такие, что привыкли иметь дело с землей, камнями, необработанной древесиной… совсем не такие, как у дурно пахнущей бабы, и, боже правый, даже у детей.

* * *

Время летело незаметно. Питерс наблюдал, как Уиллис заливал из фляги последние тлеющие в костре головешки. Останки, нанизанные на вертел, он велел не трогать – пусть полицейский фотограф снимет бесчинство во всех ракурсах. «У фотографа этой ночью в принципе будет много работы», – подумал шериф.

– Как далеко отсюда до океана, Дейл? – спросил он.

– О, около двух миль. Насколько я помню, есть тропа или две, ведущие прямо туда. Одна проходит через здешние края и ручей, другая – в паре ярдов вниз по течению, она до самой береговой линии тянется. Я в детстве часто ею ходил, мы с пацанами рыбачили там. Хотя много никогда не ловили.

– Есть ли там пещеры или что-нибудь такое?..

– Уф, шеф, не помню. Может, и есть.

С того места на круче, где он стоял, Питерс увидел вдалеке мигалки. «Ну, этим еще долго сюда добираться», – подумал он. Перевел взгляд на бегущего Шеринга. «Сэм, как всегда, суматошничает – весь в бегах», – пришло шерифу на ум, а потом он вспомнил, что сам дал ему указание действовать как можно быстрее. Ну, плохого-то в этом ничего нет – мужчину бег держит в тонусе. Шериф завидовал помощнику Шерингу, его молодости и силе.

– Кажется, удалось узнать то, что нас интересовало, – бросил Сэм на ходу.

– Что именно?

– В участке выяснили, что дом был снят через риелторское агентство Кинга. Ребятам удалось дозвониться до миссис Кинг, и она сказала, что сдала его некой мисс Карле Спенсер из Нью-Йорка. Кроме нее в договоре никто не значится. Никаких мужчин. Но миссис Кинг сказала, что, по словам мисс Спенсер, у нее есть сестра, и та вроде бы собиралась по случаю наведаться к ней в гости. Правда, она не уточнила, когда именно.

– Эх, – протянул Питерс, – вот этого-то я и боялся.

– Чего именно? – не понял Шеринг.

– На одной машине нью-йоркский номер, на другой – местной компании по прокату. Всего у нас три жертвы, считая тело на костре. Двое – мужчины, на костре – предположим, женщина. И что из этого следует?

– Осталась еще одна, – смекнул Шеринг и заглянул в свои записи. – Номер на взятом напрокат «Пинто» зарегистрирован на Карлу Спенсер, Нью-Йорк. Значит, черный «Додж» принадлежал гостям – сестре или одному из ее двух приятелей-мужчин. Следовательно, где-то поблизости бродит еще одна женщина. Либо сама Карла Спенсер, либо ее сестра.

– Выходит, у нас есть еще одна потенциальная жертва, – сказал Уиллис. – Кто-то, кого они забрали с собой. Черт возьми.

– Правильно. – Питерс кивнул. – Как минимум одна. Насколько нам известно, может быть, их с полдюжины. Как только коронер и его помощник поднимутся на холм, давайте пройдемся по дому и поищем документы, удостоверяющие личность. С ними – хоть будем представлять, куда дальше копать…

Мигалки патрульных машин за время их разговора подобрались еще ближе. Значит, кавалерия в сборе. Чуть нахмурившись, Питерс вздохнул – это был вздох грузного человека, с присвистом.

– Проблема заключается в том, – произнес он, – что мы до сих пор не знаем, сколько вообще этих сукиных детей бродит по округе. Что нам брать в облаву – пару-тройку ружей или охапку динамита? – Он на секунду задумался, глядя на приближающиеся огни машин. – По этому поводу у меня есть одна мыслишка – интересно знать, как вы к ней отнесетесь. Предлагаю собрать маленькую армию. Мобилизовать абсолютно все патрули.

– Я готов. – Дейл Уиллис улыбнулся. – Давненько встряски не было.

– Согласен, – просто ответил Шеринг.

Облегчение, повисшее в воздухе, было почти осязаемым. Оба эти парня напуганы. Ну, Питерс видел тела – так что и он тоже. Только теперь ему придется еще раз напугать их.

– Боюсь, есть еще одно обстоятельство – и оно вам понравится меньше, – сказал он.

– Какое такое?.. – спросил Уиллис.

– Мне придется действовать жестко. Мы здесь напали на вполне конкретный след, но он может очень быстро простыть. Поэтому на поиск упомянутых мною машин я вам даю ровно десять минут. И если через десять минут их не окажется – или, скажем, вы найдете их через одиннадцать, – то можете их тут же отпустить. Потому что лично я буду сидеть здесь и размышлять над тем, что делать дальше. А вы, парни, сами, на пару, отправитесь на поиск преступников.

– Господи, Джордж, – вымолвил Шеринг.

– Двигай, – приказал Питерс. Ему придется научить этого мальчишку не ныть. Очень важное умение, если работаешь в полиции. – Двигай и надирай задницы, если нужно, но уж постарайся всех их привести сюда, да побыстрее…

Ему вдруг захотелось выпить, но точно не пива, а чего-нибудь покрепче. Он взглянул на шмат мяса на вертеле.

– …Покуда они не собрались завтракать.

4:08

Не было сомнений, что последний мужчина будет найден. Их первенец – человек в красном – был хорошим охотником. И все же в пещере царило непривычное даже для них смятение. Никто из них не помнил случая, когда охота проваливалась, а теперь за три ночи одна за другой провалились две. В умах всех, кроме самых маленьких, царил смутный страх разоблачения и катастрофы. И все же к этому страху примешивалось, подавляя его, чистое волнение от убийства и охоты. Ничего не выражающие, бесцветные глаза сверкали в свете костра. Вялые губы улыбались. Ни один из них по-настоящему не думал о своих потерях.

У костра беременная женщина и девочка нянчили руку здоровяка, крепко перевязав запястье на несколько дюймов ниже локтя и обернув его кожей. Мужчина был слаб от потери крови, его огромное тело металось, его лихорадило в ошеломленном полусне. Совсем рядом, в нескольких футах, маленький мальчик несколько мгновений наблюдал за ними, затем повернулся и отлил на стену пещеры.

У всех детей были порезы и ушибы, у некоторых – сильные ожоги от кипящего масла и воды. Но они не обращали на них внимания. Эти дети привыкли к боли. Их ноги и руки уже были покрыты старыми струпьями и язвами, еще несколько новых ничего для них не значили. Гораздо более раздражали вши и другие насекомые, заселившие их волосы и одежду, но даже о них теперь забыли. Возле клетки мальчик и девочка загоняли крысу длинными березовыми прутьями в соседнюю темную залу. Мимо них прошла беременная девушка с ведром воды. Она поставила его перед огнем, где толстая женщина в

1 ... 40 41 42 43 44 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мертвый сезон. Мертвая река - Джек Кетчам, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)