`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Спросите полисмена - Кристи Агата

Спросите полисмена - Кристи Агата

1 ... 40 41 42 43 44 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Следует ли мне понимать, что вы, Уимзи, вообразили, будто я застрелил Комстока?

– Боюсь, что так, – кивнул Уимзи.

– Возмутительно, – рассеянно заметил сэр Филипп и попробовал изобразить вокруг круга квадрат. И обиженно нахмурился, когда у него ничего не получилось.

– Версия у меня такая, – признался Уимзи. – Во всяком случае, по мнению Паркера. Но его работа опровергать предположения. Любой может выдвигать дурацкие версии. Как эта, понимаете? Может, озвучить ее Паркеру, пусть опровергает? Я передам, если хотите, сэр Филипп.

– Что навело вас на подобную мысль, Уимзи?

Уимзи объяснил.

– Всего лишь догадки, – усмехнулся сэр Филипп.

– В настоящий момент. Впрочем, ведь любая версия такова. Но если она верна, полагаю, многое можно доказать.

– Вы даже не выяснили ничего про пистолеты!

– Нет, – признал Уимзи. – Тут, разумеется, проблема. – На его лице появилось заинтересованное выражение. – А как вы его раздобыли?

– Мы ерундой занимаемся, – поморщился сэр Филипп.

Откинувшись на спинку стула, Уимзи проговорил:

– Знаете, а у меня с самого начала были подозрения на ваш счет.

– Вот как?

– Да. Когда вы отозвали Скотленд-Ярд и пустили по следу дилетантов. Уже это мне показалось сомнительным. Но это был умный ход. Но вам не следовало выдавать тот факт, что вы знакомы с Комстоком. Знакомство, конечно же, всплыло бы, но вам незачем было о нем трубить, потому что быть с ним знакомым, полагаю, равнозначно питать к нему отвращение. Кстати, а как вы раздобыли пистолет?

Сэр Филипп молча посмотрел на него.

– Я спрашиваю ради вашего же блага, – добавил Уимзи. – Просто хочу удостовериться, что вы не совершили какой-нибудь глупости.

– Я думал, – медленно произнес сэр Филипп, – вы пришли сказать, что устраняетесь от расследования.

– Да. Единственный вопрос в том, передаю я его теперь Паркеру или нет.

Воцарилось молчание. Сэр Филипп начал рисовать очень сложный узор на основе ромба.

– Пистолет был прислан мне полностью заряженным, – сказал он, поднимая голову от рисунка, – анонимным корреспондентом, с запиской: «Это лишь один из многих, которые заставят вас пожалеть, что вы вообще родились на свет». Я часто такие получаю.

– И где он теперь?

– На дне моря.

– Кому-нибудь известно, что он у вас был?

– Нет. Его доставили, когда я собирался ехать в Уинборо. Пакет был помечен: «Лично в руки. Срочно», поэтому мой дворецкий передал его не с остальной корреспонденцией моему секретарю, а мне самому. Вскрыл я его уже в машине. Никто, кроме меня, пакет не видел.

– Тогда вам, пожалуй, ничего не грозит, – радостно откликнулся Уимзи.

Сэр Филипп продолжил одну из сторон ромба, которой предстояло стать основной равнобедренных треугольников.

– В чем-то это даже убийством не назовешь, – заметил он.

– Совершенно верно, – любезно согласился Уимзи. – Это было законное исполнение ваших служебных обязанностей. Немного нетрадиционное, но от того ничем не хуже.

– По пути туда… – Сэр Филипп немного помолчал. – Я подумал, не заехать ли мне в Хорсли-лодж, чтобы самому поговорить с Комстоком. Ущерб, который он нанес нашей стране как внутри, так и за рубежом, огромный. Ради блага страны его следовало заставить замолчать. Я предполагал что-то в духе личных увещеваний, подкрепленных угрозами, прежде чем дойдет до более суровых мер. Решил, что, если Комсток нас вынудит, то мы предъявим ему обвинение в государственной измене. Однако меня тревожила необходимость держать наш разговор и любой возможный его исход в тайне, даже мой приезд должен был остаться без свидетелей. А потому, как вы догадались, я поставил автомобиль на обочине, забрался на капот и заглянул через стену, чтобы определить, есть ли кто-то в доме. Увидел стоящего у окна Комстока, он находился совсем близко. Пистолет лежал у меня в кармане. Этот человек вызывал у меня сильные эмоции, настолько сильные, что я едва сознавал, какое безумие совершаю. Достав пистолет, я выстрелил. Не погрешу против истины, сказав, что ни в коей мере не ожидал, что попаду в него. Эта мысль даже не пришла мне в голову. Я не просто скверно стреляю из пистолета, я никогда в жизни не стрелял из такого оружия. Но я в него попал, и будь я человеком религиозным, то искренне бы поверил, что ту пулю направило божественное провидение. Я увидел, как Комсток падает, и замер от ужаса. Потом, к своему изумлению, я узнал человека, склонившегося над телом, – это был Литлтон. Вид полицейского привел меня в чувство, я сел в автомобиль и уехал. Я вообще не видел упомянутого вами констебля.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– С его стороны вам ничего не грозит, – заверил Уимзи. – Пожалуй, смерть Комстока с той машиной свяжут еще не скоро, а тогда уже след остынет.

Сэр Филипп слабо улыбнулся:

– Знаете, я не могу сожалеть о содеянном…

– Сожалеть? Простите мне такие слова, сэр Филипп, но это лучшее, что вы сделали в жизни. Жаль, что нельзя сообщить миру, чтобы вы вошли в историю и стали легендой. Потомки заздравную станут петь, горланя что есть сил, как храбрый министр взялся за плеть, как сэр Филипп злодея сразил. Но, увы, придется держать рот на замке. К тому же большой опасности для вас нет. Ведь если дойдет до худшего и вас все-таки схватят за убийство, вы всегда можете выписать себе помилование, верно? Или не можете? Любопытный юридический казус. Надо будет предложить его Мерблсу, когда его увижу.

Глава 4

Дороти Л. Сэйерс

Заключение мистера Роджера Шерингема

– От этого проку не будет, мистер Шерингем, сэр, – сказал старший инспектор Моурсби. – Согласно полученному мной извещению, я предоставил в ваше распоряжение факты и далее пойти не могу. Более того, – добавил он, – далее мне пойти не позволено.

– Да, но будь оно проклято, – посетовал Роджер Шерингем, – я понятия не имею, как взяться за подобную работу. Жуткий ворох документов, все так обезличено. Я ни одного из участников в глаза не видел. Вы же знаете мой метод, Моурсби. Как можно порхать среди особ вроде архиепископа Мидлендского и сэра Чарлза Хоуп-Фэрвезера?

– Вам даны полномочия, сэр, как если бы вы были одним из нас, – сурово возразил инспектор.

– Это не одно и то же!

– Возможно, и так, мистер Шерингем, и возможно, это до определенной степени объясняет те официальные просчеты, о которых так часто слышишь. Если вдуматься, очень многие наши расследования ведутся среди людей, не слишком любящих болтать и делиться сведениями. Однако министр внутренних дел решил, что джентльмен вроде вас, получивший образование в частной школе, лучше сумеет допросить архиепископов и им подобных, чем обычный человек или простой полицейский. И без сомнения, – добавил Моурсби, – он прав.

– А вот теперь в ваших словах мне слышится горечь, Моурсби.

– Вовсе нет, мистер Шерингем. Должна же быть польза от хорошего образования. Помимо, разумеется, того, чтобы выманивать деньги под фальшивым предлогом, писать просительные письма и прочее. И даже тогда судья отпускает замечаньице, мол, это прискорбно плохой случай, поскольку обвиняемый не сумел воспользоваться своими привилегиями, и сбрасывает пару годков с приговора – на удачу, если можно так выразиться. Недавно мы привлекли одного малого за то, что организовал поддельное благотворительное общество. А ведь окончил Харроу, поучился в Оксфорде и выдавал себя за служителя церкви, утверждая, что служил капелланом у епископа Белхэма, и выманивал деньги у старушек.

– Рожье-Кровелл! – воскликнул Роджер.

– Каких таких кровель, мистер Шерингем? – Неверно расслышав, старший инспектор счел это за ругательство.

– Я сказал Рожье-Кровелл, имея в виду, что вы, как всегда, правы. Приличное образование дает свои привилегии, и одна из них в том, что я имел честь учиться вместе с преподобным Хилари Рожье-Кровеллом. Из шропширских Рожье-Кровеллов, Моурсби, но вполне порядочный малый.

– А какое отношение к убийству имеет преподобный Рожье-Кровелл?

1 ... 40 41 42 43 44 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Спросите полисмена - Кристи Агата, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)