`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Наследница по найму - Мэдлин Хантер

Наследница по найму - Мэдлин Хантер

1 ... 38 39 40 41 42 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
беспокойство девушки и сочувствовала ей. Разве она сама не боялась оказаться в тюрьме, если узнают о ее прошлом?

Джоанна потянулась к щеколде.

– Все говорят, это был несчастный случай. Никто из нас в это не верит, но мы все притворяемся, что так все и было. Я вам это рассказываю, потому что вы первая, кто сказал вслух, что хозяина могли убить. Только знайте: ничего такого я и вам не говорила.

– Возможно, рано или поздно тебе придется это рассказать, но пока я не прошу тебя об этом. И в любом случае спасибо, что доверилась мне.

Минерва достала карманные часы. Восемь вечера. Через два часа они с Чейзом встретятся и она сможет поделиться с ним информацией, не упоминая имени девушки. Вот только он не для того придет к ней в комнату, чтобы говорить о причине смерти герцога, верно?

Всякий раз, стоило вспомнить о предстоящем свидании, у нее едва не подводило живот от давно забытых ощущений. Она поднялась к себе в комнату и уже ни о чем другом не могла думать.

Чейз проводил это время с Николасом в библиотеке, но мысленно отсчитывал минуты до назначенного часа. Они ездили на верховую прогулку в конце дня, поэтому ужинали поздно, а теперь, развалившись на диванах, попивали портвейн.

– Думаю, ты прав. Мне нужен новый управляющий поместьем, – заявил Николас, вдруг вспомнив их недавний разговор. – Наверняка удастся подыскать такого, который окажется способным придумать, как провести межевание, если это неизбежно, так, чтобы не пришлось переселять слишком много семей.

– Почему бы тебе не поговорить с Брентвортом? Многие восхищаются его успехами по этой части.

Николас сделал еще глоток портвейна, воздел очи горе и, зевнув, спросил:

– Ты сегодня поднимался на крышу?

Чейз понимал, что рано или поздно придется рассказать кузену правду. Так чего тянуть?

– Да. И теперь я не сомневаюсь, что это не был несчастный случай.

– Откуда такая уверенность?

– Я провел эксперимент и выяснил, что свалиться с крыши человеку его комплекции невозможно. А вот если кто-то выждал подходящий момент, то перекинуть его через парапет было вовсе не сложно.

– Как ты это выяснил?

– Я проверил это на собственной персоне.

– Рискованно.

– Зато наверняка.

– А если поподробнее? Представил себе, что тебя толкнули, и позволил законам физики взять все под свой контроль? Мог ведь и свалиться.

– Да нет, особой опасности не было: мне помогали, держали за сюртук, чтобы не потерял равновесие.

– Ты что, ходил туда с лакеем?

– Нет, мне помогала миссис Руперт.

Чейз взглянул на часы: пятнадцать минут десятого. Всякие остатки раздражения по поводу эксперимента улетучились, он теперь сгорал от нетерпения.

– Ты до такой степени доверяешь этой женщине? Да это просто безрассудство. Пообещай, что никогда больше не выкинешь ничего подобного… по крайней мере без меня.

– Мне ни к чему это повторять. Я убежден, что столкнуть его было вполне реально, если, конечно, застать врасплох.

– Значит, любой из обитателей дома мог бы это провернуть.

– Или тот, кто незаметно проник в дом. Я бы не стал исключать из списка никого из родственников.

Надо будет проверить, насколько трудно проскользнуть в дом незамеченным. Но не сегодня. Двадцать пять минут десятого.

Николас допил остатки портвейна и съехал пониже по диванным подушкам.

– Чертовски странно. Я смотрю на этот дом и не могу поверить, что он мой. Я думал, дядя в конце концов опять женится и обзаведется сыном. Все так думали.

– На тебя все еще давит причина, по которой ты унаследовал поместье. Со временем…

– Со временем мне захочется быть обычным прожигателем жизни, безо всех этих формальностей и обязательств. Стану скучать по временам, когда можно было сходить на бал, где никто не воспринимает мои ожидания слишком серьезно и можно флиртовать с женщинами, зная, что они не подсчитывают мысленно, насколько их обогатит брак со мной.

– Еще не поздно: надо просто правильно выбирать женщин.

– Замужних, хочешь сказать? Или куртизанок.

– Тех, кого устраивают свободные отношения.

От выпитого Николас повеселел.

– Ах да, забыл тебе сказать за обедом. Я сегодня получил письмо от Сандерса. К нему заходил юрист, которого наняла тетя Долорес, и два часа перечислял мои обязанности по ее содержанию, а заодно вручил ему длинный список всего, что она получила за последние пять лет, даже сверх ее обычного пособия, которое само по себе немаленькое. Записал все до последнего шиллинга.

– Ты ей ничего не должен.

Николас рассмеялся.

– Как будто у тебя хватит смелости им такое сказать.

– По крайней мере объяснить, что дядя Фредерик был в другом положении и мог себе позволить такую щедрость, сумел бы. – «Без двадцати пяти десять».

– Долорес вряд ли прислушается к подобным доводам разума.

– Не сомневаюсь, что ты найдешь способ с ней договориться. А вот решать, как быть с кузенами, будет сложнее.

«Без двадцати десять». Чейз решительно поставил стакан, изобразил зевок, затем на всякий случай потянулся.

– Думаю, мне пора: утром будет полно дел.

– Что-то ты рано. Помнишь, как пили ночи напролет? Неужели настолько постарел? А я тут подумал поискать общества неподобающих женщин, надеялся, что ты составишь мне компанию.

– Нет-нет, сегодня не до того: жутко хочу спать.

– Надеюсь, не планируешь проводить еще какие-то эксперименты с миссис Руперт? – спросил Николас, и в глазах его заискрились смешинки.

– Ни к чему. С этим все ясно, – вежливо сказал Чейз.

– Что ж, спокойной ночи.

Чейз взбежал наверх, перепрыгивая через две ступеньки, распахнул дверь в свою спальню и сразу направился в гардеробную, где его уже ждала горячая вода. Быстро раздевшись, он вымылся, затем отослал слугу, который исполнял при нем обязанности камердинера, и сверился с карманными часами. Без десяти десять.

Это были самые долгие десять минут в его жизни. Он то воображал себе ее, стоящую у двери, разрумянившуюся, с глазами, блестящими от страсти, все еще немного изумленную, то слышал ее глубокие вздохи и чувствовал робкие поцелуи. Он едва не лишился рассудка, дожидаясь, когда часы покажут десять.

Он поднялся по задней лестнице, едва сдерживая желание, готовое разразиться бурей у него внутри.

Десять часов. Минерва взяла себя в руки.

Последний час был мучительным, полным самоанализа и упорных попыток мыслить рационально. В этот момент ей так хотелось быть совсем другой, с другим прошлым или по крайней мере другими желаниями.

Бывает ли большая жестокость, чем возжелать чего-то через годы после того, как перестал этого желать, только для того, чтобы узнать, что все еще не способна радоваться таким вещам?

Все зависело от того, чтобы нарисовать это в своем воображении, представить его здесь,

1 ... 38 39 40 41 42 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наследница по найму - Мэдлин Хантер, относящееся к жанру Детектив / Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)