Фергюс Хьюм - Преступная королева
– Покиньте мой дом! – закричал Карберри, вставая. Беспечное поведение гостя его очень раздражало.
– Охотно! Я остался тут для того, чтобы предупредить вас: вы никоим образом не должны досаждать Лилиан.
– И что будет, если я ослушаюсь вашего совета? – фыркнул лорд, дрожа от ярости.
– Я могу стать очень неприятным гостем, лорд Карберри.
– Да вы понимаете, с кем разговариваете?
– Отлично понимаю, – медленно продолжил Дэн, спокойно глядя на разъяренного лорда. – Но не совсем уверен. Я не Асмодей, вы же знаете.
Желтое лицо лорда Карберри неожиданно побелело, а губы нервно задрожали.
– Я вас не понимаю…
– Да я и сам едва себя понимаю, и…
– Подождите! – оборвал его лорд Карберри, когда кто-то постучал в дверь библиотеки. – Не хотелось бы, чтобы кто-то подслушал наш разговор, – и потом, повернувшись к двери, громко позвал: – Войдите!
Вошел лакей.
– Милорд, вас ожидают на дознании, – объявил он, обращаясь к своему хозяину, в то время как лорд Карберри испытующе смотрел на слугу. Дэн воспользовался тем, что лорд отвернулся, и вытряхнул из книги документы. Судя по всему, там было всего три или четыре листа, соединенных в углу латунной скрепкой. Едва они оказались в руках Дэна, как лорд Карберри, заверив лакея, что сейчас подойдет, повернулся к молодому человеку.
– Что у вас там? – поинтересовался он, угрожающе взглянув на гостя.
– Мои бумаги, – беззаботно ответил Дэн, собираясь убрать листы в карман.
– Это ложь! Вы, должно быть, взяли их со стола или вынули из этой книги, господин Холлидей. Да, я уверен. Вы вынули их из книги. Отдайте мне.
– Нет, – ответил Дэн, отступая. – Вы не…
Но прежде чем он успел договорить, лорд Карберри рванулся вперед, пытаясь вырвать бумаги. Бумаги, державшиеся лишь на скрепке, веером разлетелись в стороны, и лорд Карберри ухватил один или два листа. Мгновение борьбы, и он их вырвал, а потом хозяин дома отступил. В следующий момент он швырнул листки в огонь, видимо решив, что на этом все кончилось. Дэн тем временем незаметно запихнул оставшиеся пару листов в карман и попытался сделать вид ограбленного человека.
– Как вы посмели сжечь мои документы! – с негодованием заорал он на лорда.
– Они мои, – с облегчением возразил лорд Карберри. – А теперь они сожжены.
– Это были бумаги господина Пэнна, – резко объявил Холлидей. – И вы сожгли их потому, что скорее всего причастны к его смерти.
– Что вы имеете в виду? Что вы имеете в виду?
– Неважно. Думаю, вы все отлично понимаете.
– Я не понимаю. Клянусь, я не понимаю.
– В таком случае вы должны обнародовать факт о том, что я пришел в библиотеку, чтобы найти документы во втором томе Гиббона, оставленные мне тут покойным Маркусом Пэнном, – медленно объявил Дэн. – Но ведь вы, лорд Карберри, не хотели допустить, чтобы их кто-то нашел?
– Если бы документы не сгорели, я непременно сразу передал бы их коронеру, – проговорил лорд Карберри, вытирая лицо, потом взглянул в камин, в котором трепетало несколько черных клочков сгоревшей бумаги. – Думаю, вы сумасшедший, раз так говорите.
– Ну тогда почему не сделать этот маленький инцидент достоянием общественности? – сухо поинтересовался Дэн.
– Мне плевать на скандал, – надменно объявил лорд Карберри.
– Хорошо, – улыбнулся Холлидей, отступая к дверям библиотеки. – Видимо, смерти господина Пэнна вам недостаточно. В этих документах, несомненно, были указаны причины, которые привели его к гибели.
– Жаль, что я их сжег, – заметил лорд Карберри с наигранным сожалением. – Я импульсивный человек, господин Холлидей, и вам не следовало доводить меня. Откуда вы узнали, что бумаги во втором томе Гиббона?
– Не ваше дело.
– Они были адресованы вам?
– Не ваше дело.
– О чем они были?
– Не ваше дело.
– Да… Да как вы смеете?
– Удачного вам денька, лорд Карберри, – перебил его Дэн и вышел из комнаты, оставив хозяина дома испуганным и в полном замешательстве.
Глава 15. Бесспорное доказательство
Не нужно было иметь семь пядей во лбу, чтобы догадаться о связи лорда Карберри с Обществом Мух. Если бы он ничего не знал о тайном обществе, то не стал бы так сильно волноваться, увидев бумаги в руках Дэна, не стал бы бороться, пытаясь завладеть ими, и тем более не стал бы их уничтожать. Пэнн был одним из членов банды, и, возможно, именно поэтому лорд Карберри взял его к себе секретарем после смерти сэра Чарльза Муна. Кроме того, он мог подозревать предательство со стороны Пэнна и решить, что его бумаги могут выдать Общество. Иначе он предстал бы перед коронером и вынужден был бы объяснять, из-за чего Пэнна убили. Как бы то ни было, Холлидей считал, что для самоубийцы Пенн был слишком нервным человеком, а значит, кто-то помог ему отправиться в мир иной.
– Но был принят вердикт: «самоубийство», – подвел печальный итог Лоуренс, когда Холлидей поведал ему о своих приключениях.
– Думаю, причина смерти – лорд Карберри. Именно из-за него Пэнн так сильно беспокоился последнее время. Конечно, все именно так – сам он ни за что не пошел бы на самоубийство, клянусь, – усмехнулся Дэн. – К тому же у меня осталась пара листов его «исповеди», и, думаю, из них мы сможем узнать многое.
– Тогда выходит, что лорд Карберри тоже принадлежит к банде Королевы Вельзевул?
– Думаю, да. Если бы не принадлежал, то поднял бы крик и выгнал меня из дому. Я не имел никакого права находиться в библиотеке, а тем более брать там какие-то бумаги, ты же понимаешь. Но я всеми силами провоцировал лорда Карберри на скандал и оставил его в приятном состоянии неопределенности относительно того, что мне известно, а что – нет. Он аж позеленел от страха.
– Дэн, ты бы вел себя поосторожнее, или это общество тебя убьет, – тяжело вздохнув, предупредил Лоуренс.
– Еще месяц я буду в полной безопасности, – уверенно возразил Холлидей. – Пока я не начну болтать направо и налево, они не станут ничего предпринимать.
– Но мисс Мун?
– Этим вечером я присоединюсь к ней и госпоже Болстреаф в Сент-Панкрасе, чтобы сесть на шестичасовой поезд в Фаувлей. Ты отправил письмо мисс Винсент?
– Да. Но времени, чтобы дождаться ответа, нет. Дамы будут проживать в «Павлине», в Шипике, под крылом госпожи Пелгрин. Надеюсь, что мы не ошиблись и не послали мисс Мун в пасть льва, – решительным голосом закончил Фредди.
– Под орудия наших врагов – так ты говорил раньше. Да, я прав, теперь, после того как часть исповеди господина Пэнна оказалась в наших руках, я в этом уверен. Я придумаю, как сделать так, чтобы госпоже Джарсел стало известно о том, что, если что-то случиться с Лилиан, ей не поздоровится.
– Хочешь сказать, что она упоминается в исповеди господина Пэнна?
– Да. У меня не было времени полностью расшифровать каракули господина Пэнна. Займусь этим в поезде вечером. Но все увиденное мной говорит о том, что госпожа Джарсел в курсе происходящего.
– Хочу, чтобы ты оставил эти записки у меня, – сказал Лоуренс, которому отчаянно хотелось знать правду.
– Не могу, мой дорогой друг. У меня сейчас нет времени, чтобы дать их тебе прочесть. Я уже вызвал такси, через пять минут оно приедет на вокзал Сент-Панкрас. Помни, Фредди, исповедь – мое единственное оружие, чтобы защитить Лилиан. Когда госпожа Джарсел узнает, что записи у меня, она не сможет позволить себе даже дернуться и будет держать на цепи своих псов.
– Но лорд Карберри скажет ей, что уничтожил исповедь.
– Это он так думает, – хихикнул Холлидей. – А я скажу, что спас часть бумаг, и этого хватит, чтобы уничтожить ее и ее проклятую банду.
– Но как ты сможешь сказать ей об этом, не подвергая себя опасности?
– Найду способ, хотя какого-то определенного плана у меня еще нет. Возможно, госпожа Джарсел удивится: какое отношение она имеет ко всей этой истории с Королевой Вельзевул? И я отвечу, что это не имеет ничего общего с ней, но вполне может помочь мне в делах любовных. Я что-нибудь придумаю, старик, можешь быть уверен. До свидания.
– Подожди-ка, – позвал Лоуренс, последовав за Дэном к дверям. – А что насчет сэра Джона Муна? Он понимает шум из-за исчезновения Лилиан. У тебя могут быть неприятности.
– Он может шуметь сколько пожелает. Но пока Лилиан под крылышком госпожи Болстреаф – ее официальной дуэньи, не знаю, что он может сказать. Она готова взять на себя всю вину.
– Конечно, – задумчиво протянул Лоуренс. – Сэр Джон тоже может принадлежать к обществу, точно так же, как и лорд Карберри, а следовательно, поднимать шум он не станет.
– Нет, – покачав головой, возразил Дэн. – Я не верю, что он член общества. Я хотел бы, чтобы он им являлся, но тогда все было бы слишком гладко. Что до лорда Карберри, то он больше не доставит нам проблем и не посмеет что-либо сказать, поскольку он один из людей Королевы Вельзевул, а вот от сэра Джона можно ожидать неприятностей, ведь он к этому обществу не принадлежит. Однако я рискую, забрав Лилиан вместе с госпожой Болстреаф, которая играет роль дракона, а сэр Джон может заниматься тем, что любит. К счастью, его сейчас нет в Лондоне, поэтому мы сможем уехать без всяких возражений. Кстати, раз ты присутствовал на дознании. Была ли муха на теле господина Пэнна? А может, упоминали какой-то особый аромат, пропитавший его одежду?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фергюс Хьюм - Преступная королева, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


