Осень, кофе и улики - Юлия Владиславовна Евдокимова

Осень, кофе и улики читать книгу онлайн
В этой горной деревне осень пахнет дымом, кофе и… чем-то тревожным.
Синьора Пенелопа печёт пироги, такие, что забываешь обо всём на свете.
Синьора Николетта собирает травы и варит настойки, от которых проясняется не только разум, но и прошлое.
Но когда в их тихой деревне находят первый труп, пожилые синьоры они понимают: уют больше не спасает.
Карабинеры зашли в тупик и мечутся, как листья на ветру.
А бабушки?..
Бабушки заваривают кофе, отрезают кусочек пирога и начинают расследование.
Потому что в их деревне правду не ищут в протоколах,
её выпекают в пироге, настаивают на розмарине и ловят в шорохе листопада и разговорах с людьми.
Горечь убийства- сладость пирога. Осенняя история для тех, кто знает: самые опасные тайны прячутся за самыми уютными окошками.
Скорее открывайте книгу, пока не остыли кофе и… улики
Николетта испуганно глянула не Пенелопу. Нет, это же ничего не значит, синьоре Джервази было сто четыре года, Пенелопе до этого возраста еще жить, да жить!
– Думаю, мы не должны быть шокированы, – сказала старшая подруга. – Хотя это не значит, что новость не ужасна. Но какова синьора Джервази! Дожила до такого возраста и тихонько умерла во сне. Все, как она и хотела.
– А я в шоке. – Кьяра вытерла глаза рукавом. – Я была почти уверена, что она бессмертна.
– Так всегда казалось. Улицы деревни будут без нее другими. – Николетта выглянула в окно, на узкую улочку, круто ведущую вниз, где она так часто встречала старушку с тележкой, останавливающуюся поговорить с друзьями.
– Не будут. – Сказала Пенелопа. – Эти камни всегда были такими и всегда будут, независимо от того, кто проходит между ними.
Николетта вскинулась, но подруга предостерегающе подняла руку. – Я не договорила. Камни не меняются. Но среди них скользит столько призраков… люди не исчезают бесследно, они остаются там, где всегда было их сердце… пусть даже просто тенями.
Кьяра снова хлюпнула носом и удалилась. А Николетта вдруг оживилась. – Бани, мы не подумали о семье Виолы! Ты ни разу ничего о ней не рассказал. Они же забрали тело? Где будут похороны?
– У Виолы есть сестра, но она живет в Швеции. Родители давно умерли.
– Как печально! Я хочу сказать, печально, что некому оплакивать бедную девочку.
– Тело кремировали и похорон не будет, во всяком случае с речами у могилы и прочим.
– Но мы же можем позвонить сестре и поговорить о Виоле?
Словно в ответ на ее слова раздался звонок телефона.
– Алло? – Неуверенно ответила Николетта.
– Добрый день, синьора Денизи. – Раздался тоненький детский голос.
– Добрый день. Кто это? – И тут ее осенило. – Джизелла? Это ты?
– Да, синьора.
– Рада тебя слышать. Могу я…что-то случилось? Хочешь, я приду?
– Нет, не здесь… не здесь. Я хотела бы узнать, можно мы встретимся, только не дома. Я плохо знаю деревню, но вы мне объясните…
– Как насчет кондитерской Алессии? Она довольно близко к твоему дому.
Просто спроси любого, кого встретишь на улице, и тебе подскажут. Я уже бегу.
– Спасибо, -прошептала Джизелла и в трубке раздались гудки.
* * *
Когда Николетта, запыхавшись, подбежала к кондитерской, двери были закрыты. Конечно, Алессия собиралась на днях уехать в Потенцу, она совсем забыла…
Краем глаза она увидела ребёнка на углу и замахала руками: – Сюда, carissima! Придется зайти в соседнее кафе, здесь сегодня закрыто.
Девочка замешкалась в дверях кафе, словно собиралась убежать. На лице была написана надежда, что пол сейчас разверзнется и она провалится в бездну.
Николетта наугад взяла несколько пирожных и апельсиновый сок. За столиком девочка чуть-чуть оттаяла, откусила кусочек абрикосового пирожного, смакуя подгоревшие карамелизированные кусочки и ванильный крем.
– Надеюсь, вы найдете того, кто это сделал. Я рада, что отец вас нанял.
– Ты умная девочка и все подмечаешь. Может, ты что-то видела или слышала?
Девочка покачала головой. – Нет. Я очень люблю детективы, была одна передача по телевизору, которую мы смотрели в Милане… но я знаю, что это просто выдумка, и я не знаю, чем занимаются детективы в реальной жизни.
– Ну, я хоть и не настоящий детектив, могу сказать, что это гораздо менее гламурно, чем по телевизору. Часто лучшие улики появляются во время кропотливой, нудной работы, если честно: рыться в чьём-то мусоре и искать квитанции, снова и снова опрашивать людей, пока они наконец не упомянут о, казалось бы, незначительном факте, который переворачивает дело с ног на голову. Ты удивишься, как часто дело зависит от какой-нибудь мелочи, которую все упускают из виду.
– Но вы же это умеете.
– Я ищу. Но никогда не знаю, что я упустила.
– А вы прямо всех-всех поймали?
Николетта гордо кивнула: – Всех. Но, конечно, нам с синьорой Пенелопой помогали другие люди. Джизелла. Ты можешь быть со мной откровенной. Есть… особая причина, по которой ты мне позвонила?
– Я… я позвонила, потому что… ну, я не хотела звонить вам, но вы были такой милой на днях, и теперь, когда Виолы нет… пожалуйста, не говорите моему отцу или матери. Не думаю, что им это понравится.
Николетта кивнула. – Я очень, очень хорошо умею хранить секреты.
«Но какая же умненькая и воспитанная девочка, как хорошо она умеет разговаривать со взрослыми. Я была милой, ну надо же!»
Джизелла улыбнулась. Два её передних зуба были немного кривоваты и придавали очарования.
– Я скучаю по Виоле. Я могла бы ей всё рассказать. Мне становилось легче, когда я разговаривала с ней, когда мама…
Николетта почувствовала покалывание в затылке. -Когда мама…?
– Нам доставалось… достается…
– О, дорогая… Но ваш папа…
– Ему это не нравится. Но она сильнее его. Он ничего не может сделать.
Николетта задумалась. Неужели хорошие манеры Симоне не позволяют ему справиться с женой? И как помочь девочкам? Обратиться в службу опеки? Но не сделает ли она хуже? Единственный выход – доказать вину Адальджизы в убийстве Виолы Креспелли. Конечно, арест матери за убийство это трагедия, но, по крайней мере, это установило бы безопасное расстояние между злобной матерью и милыми девочками, которые, как и любой ребёнок, заслуживали гораздо большего.
– Я позвонила вам не из-за этого, – сказала Джизелла выпрямившись и глядя на Николетту с серьёзным выражением лица.
– А из-за чего?
– Это насчёт той ночи. Я… я люблю наблюдать за людьми. И слушать.
– Ты имеешь в виду ту ночь, когда у твоих родителей была вечеринка? У Николетты снова легонько закололо в затылке, так случалось всегда, когда она чувствовала, что сейчас услышит что-то важное. Ну, ладно, по крайней мере иногда.
– Да, в ту ночь, когда Виолу задушили, – буднично ответила девочка. -Я записала, что говорили люди. Хочешь послушать?
– Конечно, хочу.
– Ну, тот доктор… Я пропустила первую часть, но он говорил, что… кто-то должен… студенты бывают такими непослушными, или что-то в этом роде. и он может рассказать много историй.
– Кому он это сказал?
– Виоле. А ещё он сказал, что её фамилия напоминает ему о том, как он ел вкусные блинчики.
А еще директор школы похлопал её по попе, когда Виола проходила мимо, когда бежала за Клариче. Как будто они были парнем и девушкой. Но это не так. Виола сказала мне, что ей слишком занято, чтобы заводить парня.
– Понятно. Что-нибудь ещё?
– Я попросила на кухне собрать нам небольшую коробочку с едой и
