В 4:50 с вокзала Паддингтон - Кристи Агата
– Сливки вы как подавали?
– Порционно, каждому в отдельном стакане.
– Ну хорошо, что с остатками?
– Если вы о грязной посуде, она вся вымыта и поставлена на место.
Доктор Куимпер застонал.
– Пример усердия, достойного лучшего применения.
– Согласна, знать бы заранее, как оно обернется, но – увы, факт есть факт.
– Но что-то все же осталось?
– Миска с остатками карри в кладовой. Предполагала пустить их на основу для куриного супа сегодня вечером. Грибного супа тоже осталось немного. Но ни сбитых сливок, ни печенки.
– Я заберу с собой карри и суп. Как насчет приправы? Вы подавали к карри «индийскую приправу»?
– Да. Вон там осталось, в керамическом горшочке.
– Ее я тоже возьму.
Он встал.
– Пойду наверх, взгляну на них еще разок. Как вы потом, продержитесь до утра? Подежурите возле них? К восьми часам я подошлю сестру с подробными инструкциями.
– Может, вы все же скажете прямо? Что это, как вы думаете, пищевое отравление или же… или отравление?
– Я ведь уже сказал. Врачу думать не положено, врач должен быть уверен. Если анализ даст положительный результат, я могу предпринять дальнейшие шаги. В противном случае…
– В противном случае? – повторила за ним Люси.
Доктор Куимпер положил ей руку на плечо.
– Приглядите за двумя из них в особенности, – сказал он. – Приглядите за Эммой. Я не допущу, чтобы с Эммой стряслось что-нибудь…
Нескрываемое чувство звучало в его голосе.
– Она по-настоящему и жить-то еще не начинала, – прибавил он. – А ведь на таких, как Эмма Кракенторп, знаете ли, земля держится. Эмма… словом, Эмма для меня много значит. Я никогда не говорил ей об этом, но скажу. Глаз не спускайте с Эммы.
– Будьте покойны, – сказала Люси.
– И за стариком присматривайте. Не сказать, чтобы он был когда-либо моим любимым пациентом, но все-таки он мой пациент, и будь я проклят, если позволю, чтобы его спровадили на тот свет лишь потому, что кому-то из его малоприятных сыновей – а может статься, и всем троим – не терпится устранить его и прибрать к рукам его деньги.
Внезапно в глазах его блеснул насмешливый огонек.
– Ну вот, – сказал он. – Разболтался некстати. Но вы уж сделайте милость, поглядывайте по сторонам, ладно? А язычок, между прочим, держите за зубами.
V
Инспектор Бейкон был расстроен.
– Мышьяк? – переспросил он. – Вы сказали, мышьяк?
– Да. В карри. Вот здесь остатки, отдаю их в распоряжение вашего эксперта, пусть займется. Я взял малую долю на примитивный анализ, но результат не оставляет сомнений.
– Так что, значит, отравитель там орудует?
– Похоже на то, – сухо отозвался доктор Куимпер.
– И пострадали, как вы утверждаете, все, кроме этой мисс Айлзбарроу.
– Кроме мисс Айлзбарроу.
– Картинка получается подозрительная.
– Да, но какой тут может быть мотив?
– А просто не все дома, – предположил Бейкон. – Это бывает, посмотришь, – вроде нормальный человек, а на самом деле, как говорится, давным-давно сбрендила.
– Мисс Айлзбарроу не сбрендила. Как врач, могу засвидетельствовать – мисс Айлзбарроу в столь же здравом уме, как мы с вами. Если мисс Айлзбарроу угощает семейство мышьяком вместе с карри, значит, у нее есть на то основания. И в этом случае, как человек далеко не глупый, она, уж конечно, примет меры, чтобы не оказаться единственной, кто не пострадал. Поступит так, как поступил бы на ее месте всякий неглупый отравитель – съест чуточку отравленного карри, а потом изобразит, что ей хуже, чем на самом деле.
– А распознать это тогда будет нельзя?
– Что она получила меньшую долю, чем остальные? Пожалуй, нет. Люди вообще по-разному реагируют на яды – та же доза на одних подействует сильней, чем на других. Вот ежели пациент умрет, – прибавил бодро доктор Куимпер, – тогда, конечно, мы можем довольно точно определить, какую он принял дозу.
– Но раз так, то не исключено… – инспектор Бейкон сделал паузу, собираясь с мыслями. – Не исключено, что среди членов семьи есть такой, кто сейчас преувеличивает тяжесть своего состояния, кто, грубо говоря, подстраивается под остальных, чтобы не возбудить подозрений? Что скажете?
– Такая мысль у меня уже была. Потому я к вам и явился. Теперь все это в ваших руках. Я приставил к больным сестру, на которую могу положиться, но она не может быть повсюду одновременно. Мое мнение – смертельный дозы не принял никто из них.
– Дал маху? Отравитель то есть?
– Нет. На мой взгляд, более вероятно другое – замысел был подсыпать в карри достаточно яда для признаков пищевого отравления, которое скорее всего отнесут за счет грибов. Люди вечно носятся с мыслью о том, что грибами легко отравиться. А потом, вероятно, одному кому-то станет хуже, и он умрет.
– Потому что ему подсыпят отраву второй раз?
Доктор кивнул.
– Вот почему я счел нужным немедленно сообщить об этом вам и специально приставил к больным сестру.
– Ей известно про мышьяк?
– Разумеется. И ей, и мисс Айлзбарроу. Вам, конечно, лучше знать, но я бы на вашем месте побывал там и без всяких обиняков довел до их сведения, что они отравились мышьяком. Возможно, это нагонит на убийцу страху и он не рискнет довести задуманное до конца. Он-то, наверное, делал ставку на вариант с мнимо пищевым отравлением.
На столе у инспектора зазвонил телефон. Он взял трубку.
– Хорошо. Соедините… Это как раз ваша сестра, – бросил он Куимперу. – Да, слушаю… да, это я. Что-что? Серьезный рецидив?.. Да… Да, доктор Куимпер у меня… Хотите с ним говорить?
Он передал трубку доктору.
– Доктор Куимпер у телефона… Понятно. Да… Да, все правильно. Так и действуйте. Мы сейчас будем.
Он положил трубку и поднял голову.
– О ком это она?
– Об Альфреде, – сказал доктор Куимпер. – Он умер.
Глава 20
I
Резкий голос Краддока на другом конце провода прозвучал ошеломленно:
– Альфред? Я не ослышался – Альфред?
Инспектор Бейкон, чуть отстранив от уха трубку, отозвался:
– Вы этого не ожидали?
– Никак не ожидал. Скажу больше, я только что вычислил его как убийцу!
– Да, я слышал, что его признал кондуктор. Паршиво складывалось для него. Похоже было, что мы нашли кого искали.
– М-да, – скучным голосом отозвался Краддок, – выходит, ошиблись.
Наступило минутное молчание. Потом снова заговорил Краддок:
– Туда прислали сестру. Как же это она проморгала?
– Ее винить нельзя. Мисс Айлзбарроу уже валилась с ног и ушла поспать. У сестры осталось пять больных на руках – старик, Эмма, Седрик, Гарольд и Альфред. Она физически не могла поспеть всюду одна. Мистер Кракенторп-старший, как я понял, расшумелся, стал кричать, что умирает. Она пошла его унимать и принесла Альфреду чай с глюкозой. Тот выпил – и дух вон.
– Опять мышьяк?
– Похоже. Конечно, это мог быть рецидив, но Куимпер так не считает, и Джонсон согласен с ним.
– Так что же, – проговорил с сомнением Краддок, – значит, Альфред и был намечен жертвой?
Бейкон оживился.
– То есть вы хотите сказать, от смерти Альфреда никто не выгадывает ни гроша, меж тем как, если бы умер старик, то выиграл бы каждый? Да, можно предположить, что произошла ошибка – кто-то мог решить, что чай предназначен старику.
– А есть уверенность, что отравитель воспользовался именно этим способом?
– Естественно, такой уверенности нет. Сестра, как и надлежит хорошей сестре, благополучно вымыла все причиндалы. Чашки, ложки, чайник – все. Но это, как представляется, был единственно возможный способ.
– Из чего следует, – сказал Краддок задумчиво, – что один из наших больных был не так болен, как другие. Улучил момент и сыпанул в чай добавку.
– Могу только сказать, что отныне милым играм конец, – подытожил жестко инспектор Бейкон. – Теперь у нас там дежурят две сестры, не говоря о мисс Айлзбарроу, плюс я поставил туда двух своих людей. Вы-то сами приедете?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение В 4:50 с вокзала Паддингтон - Кристи Агата, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

