Вороний остров - Тим Уивер
Спрятав голову в коленях, она завыла как раненый зверь.
В своем отчаянии Ребекка наконец-то достигла дна.
Ранее
Паром на Вороний остров отправлялся в восемь утра. Время в пути составляло добрых три часа: он выходил из гавани к северу от Монтаука, следовал вокруг мыса Пойнт, а потом сто одну милю на юго-восток через воды Атлантики. По словам Джонни, остров лежал на той же широте, что и Филадельфия, но скоро Ребекке стало трудно в это поверить, потому что со всех сторон ее окружало холодное море.
Ребекка сидела в кают-компании и смотрела, как тонкая береговая линия постепенно теряется из виду, словно бы тает в океане. Был предпоследний день сезона, и паром был почти пуст. В кают-компании сидело только двое пассажиров – мужчины в рабочей одежде и непромокаемой экипировке рыбаков – и еще за стойкой бара стояла совсем юная девушка. Еще один мужчина курил сигарету снаружи на палубе. Раньше Ребекка видела, как он загонял на паром тяжелый фургон.
Джонни шел к ней от стойки бара – на плече сумка с ноутбуком, в каждой руке по чашке кофе, а в зубах пластиковая упаковка с пончиком. «Ну вот мы и отчалили!» – сказал он, протягивая кофе Ребекке. Он сел рядом с ней.
– Как себя чувствуешь? – поинтересовался брат.
Ребекка молча смотрела, как он распаковывает пончик. Она не в первый раз оставляла дочек надолго, но впервые находилась так далеко от них.
– Все в порядке, – сказала она, и по тому, как Джонни на нее посмотрел, она поняла, что он догадался, что это неправда. – Честно! – добавила она, не желая портить их совместную поездку. Джонни с самого утра предвкушал сбор ценного материала для будущей книги, и он пребывал в приподнятом настроении только оттого, что принял решение вновь заняться писательством.
– Девочки пробудут у Ноэ весь день? – спросил Джонни.
– Да, а вечером Гарет их заберет.
– Когда ты обещала вернуться?
– Я не обещала. Я позже позвоню Ноэ, чтобы узнать, как у них дела, и сообщу, во сколько приедем обратно. Сегодня утром времени на это не было.
Ребекка подмигнула Джонни, старясь показать, что ранний подъем для нее – это сущие пустяки, но на самом деле сейчас она чувствовала себя разбитой. Пришлось встать ни свет ни заря, чтобы в 4:30 отвезти девочек к Ноэлле, а в 4:40 уже быть у Джонни. Соответственно, она разбудила дочек в четыре утра, и от этого они ныли и капризничали всю дорогу до Ноэллы. Скрепя сердце Ребекка оставила девочек в слезах с Ноэллой: времени утешать их самой не было. Она должна была забрать Джонни строго в назначенное время, потому что иначе они бы не успели пересечь Лонг-Айленд и сесть на восьмичасовой паром в Монтауке.
– Вечерний паром, идущий с острова, прибывает в Монтаук в восемь вечера, – сказал Джонни, предлагая Ребекке половину булочки. – Ты будешь дома к десяти тридцати.
– Вот и хорошо! – отозвалась Ребекка. – Ноэ прекрасно управляется с девочками, но не стоит злоупотреблять ее помощью.
Джонни попивал свой кофе, по-прежнему не сводя глаз с Ребекки.
– Огромное тебе спасибо, Бек, – проникновенно произнес он. – С учетом того, через что тебе пришлось пройти в последний год и после разрыва с Гаретом, твоей дикой загруженности на работе, ты все-таки нашла для меня время.
Ребекка опять вспомнила слова Майка на их последнем совместном обеде о том, что надо по максимуму использовать все шансы, которые дает судьба, чтобы помогать тем, кого любишь.
– Я не делаю тебе никаких одолжений, Джонни. Мне и вправду захотелось поехать с тобой! – Она ткнулась лбом ему в плечо. – Значит, остров завтра закрывается?
– Да, как раз в Хэллоуин.
– Ну что ж, братец, оттягивать все до последнего момента очень в твоем стиле.
– Ну ты ж меня знаешь! – улыбнулся он. – Я прирожденный гений организации.
– Да уж.
– Так ты с девочками завтра нарядишься и пойдешь с песнями по соседям, собирая гостинцы на Хэллоуин?
– Да, обязательно. У нас целая группа мам с детьми собралась так развлекаться. Кира ждет не дождется, а Хлоя… ей пока все равно, – она улыбнулась. – Да, чуть не вылетело из головы. Мне тут позвонила Кирсти и оставила очень странное сообщение.
– Кирсти Коэн? – Джонни с некоторым недоумением посмотрел на нее.
– Она самая. Сказала, что хочет кое о ком со мной поговорить.
Он нахмурился.
– И этот кое-кто – ты. Догадываешься, почему?
– Не имею ни малейшего представления.
– Может быть, из-за той девушки, с которой она тебя познакомила?
– Из-за Луизы? – Джонни больше не смотрел Ребекке в глаза, теперь он отвернулся к окну и внимательно разглядывал волны. – Это вряд ли. Вот уже несколько недель я ничего не слышал о Луизе.
– Ох, Джонни, извини, пожалуйста. – Ребекка хотела посмотреть ему прямо в лицо, но он по-прежнему избегал ее взгляда. – Может быть, Луиза хочет с тобой связаться?
– Не думаю, – только и сказал он.
Много позже до Ребекки дошло, что из-за утренней спешки она так и не назвала Ноэлле точное место, куда они и Джонни направляются. Накануне, когда она договаривалась с Ноэллой по телефону, чтобы оставить у нее девочек, Ребекка упомянула только о том, что поездка займет весь день и что она привезет дочек ни свет ни заря. Подруги быстро свернули разговор, потому что Ноэлле нужно было уходить по работе. Так же вышло и с Гаретом, которого она просто поставила перед фактом, что их с Джонни целый день не будет, а вечером Ноэлла завезет ему Киру и Хлою. Утром в четыре тридцать у дома Ноэллы дочки плакали, обе женщины старались их утешить и для обсуждения подробностей маршрута опять не нашлось времени.
– Сначала поедем на Лонг-Айленд, – только и сказала Ребекка Ноэлле перед тем, как начать вынимать девочек из автомобильных детских кресел. Хлоя отчаянно сопротивлялась и вопила во все горло, а Кира постоянно спрашивала жалобным голоском: «Мамуля, куда ты уезжаешь?» Ребекка ответила старшей, что отправляется в небольшую поездку с дядей Джонни, и попросила дочку больше этот вопрос не задавать.
Ребекка передала Хлою Ноэлле прямо в руки, а потом заторопилась к противоположной дверце автомобиля, чтобы выпустить Киру, одновременно проверяя время на телефоне и волнуясь, что они с братом опоздают на паром.
– Как только доберемся до Лонг-Айленда, я тебе сразу же позвоню! – Ребекка лихорадочно отстегивала ремень безопасности Киры.
– Бек!
– Мы должны успеть…
– Бек, послушай! – Ноэлла потянулась через заднее сиденье и успокоительно похлопала Ребекку. – Не переживай! Просто позвони мне позже, когда у тебя будет время. Хорошо?
Ребекка кивнула, улыбнулась подруге и перевела взгляд на Киру, чьи глаза наполнились слезами.
– Извини, мой ангел, – сказала она
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вороний остров - Тим Уивер, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


