Сталкер из Суррея - Биба Пирс
Ему нравилось, что она непривередлива в еде. Иветт никогда не стала бы есть ничего из «Макдоналдса». Она предпочла бы голодать. Поэтому, когда они встречались, веселых походов по забегаловкам не получалось.
– Нет, изначально я работал на севере Лондона, но меня в начале прошлого года перевели в группу по расследованию особо важных дел – после того, как сделали инспектором. В группе была вакансия, и я подумал, что перемена места пойдет мне на пользу.
– И пошла?
– Да. – Он сообщил о себе уже достаточно информации. – А ты? Почему ты решила стать детективом?
Последовала небольшая пауза.
– Моя сестра пропала, когда мы были детьми. Ее долго искали, помогала вся деревня, но так и не нашли.
– Боже, прости. Я этого не знал. – Ему стало неудобно из-за того, что он ее об этом спросил.
Джо грустно улыбнулась:
– Все в порядке. Это было давно, почти двадцать лет назад, но меня никогда не оставляло желание выяснить, что же с ней произошло.
– Выяснила?
– Пока нет, – покачала она головой.
– Именно поэтому ты и изучала психологию?
Роб знал, что его друг Тони пошел в эту сферу, потому что хотел лучше понять БАР – биполярное аффективное расстройство, от которого страдала его мать. Может, Джо требовалось понять, почему кто-то мог забрать у нее сестру.
– Частично да, но меня всегда интересовала работа человеческого сознания, поэтому я решила, что эта специальность будет не хуже других. Мои родители всегда хотели, чтобы я поступила в университет. Закончив его, я решила использовать свои знания для поимки убийц, поэтому записалась на ускоренный курс обучения, организованный Управлением лондонской полиции. Прошло пять лет – и вот я здесь.
Значит, его первое впечатление было правильным, интуиция не подвела, хотя он ошибся в другом – она не была ничьей любимицей. Роб видел, как она напряженно работает. Джо явно заслужила свои звание и должность. Таким образом, получалось, что ей примерно двадцать восемь лет. На год младше его.
– А семья? – спросил он. – Ты хочешь когда-нибудь выйти замуж, иметь детей?
– Конечно. – Она странно посмотрела на него. – В свое время. А ты?
– Не знаю, предначертано ли мне судьбой иметь детей, – пожал он плечами.
Сейчас Роб даже не знал, состоит ли еще в отношениях. Иветт упорно игнорировала его сообщения и звонки, вообще никак не отвечала. Может, ему стоит сегодня вечером отправиться домой к ее сестре и попробовать с ней поговорить. Ему не нравилось, как обстояли дела. Это было неправильно.
– Ну, это никогда не знаешь наверняка. – Джо улыбнулась. – Жизнь полна сюрпризов.
* * *
Вернувшись в участок, Роб рассказал членам своей группы последние новости, которые они узнали в Кенте.
– Пока мы не знаем, связаны ли эти два дела или нет, – признался он. – Но завтра мы с Джо собираемся в «Уайтмур», чтобы поговорить с Беном Стадли.
– Отличная мысль, – крикнул Лоуренс. – Но давайте пока придержим эту информацию. Не нужно никому наступать на больную мозоль. Этого человека судили и дали срок за убийство Бриджит Кейн. Поэтому, перед тем как утверждать обратное, мы должны найти очень веские доказательства.
– Понятно.
Роб был полностью согласен с начальством. Вышедшему в отставку старшему инспектору Беккеру совсем не понравится, если они снова откроют дело. Оно же было самым важным за годы его службы.
– Что там с записями с камер видеонаблюдения в магазине «Гэп»? – спросил Роб у Селесты.
Она покачала головой:
– Они хранят их только полгода, шеф.
– Проклятие. Хотя мы сразу понимали, что заполучить их маловероятно. – Он прикусил губу. – А что с выставкой товаров для молодоженов? Порадуете меня хоть чем-нибудь?
Люк тоже покачал головой:
– Мы отправили наших во все компании с имеющейся у нас фотографией сталкера в профиль, но пока никаких сообщений. Его никто не узнал.
– Ладно, продолжайте. – Роб посмотрел на Мэллори. – А что с ноутбуками жертв?
– Я составил список людей, с которыми связывались Джули и Сара при подготовке к свадьбе. Пока никаких совпадений. Думаю, лучше всего полагаться на выставку. Больше шансов что-то выяснить.
– Ты прав. Спасибо всем.
* * *
В следующий раз Роб увидел Джо только в начале девятого. Волосы цвета пепельный блонд с успехом продолжали вылезать из резинки, и теперь больше прядей падало на лицо, чем оставалось в хвосте. Под глазами виднелась смазанная тушь, блеск давно исчез с губ. Она выглядела уставшей, но при этом милой и растрепанной.
– У тебя хоть что-нибудь есть? – спросил Роб, перебрасывая рюкзак через плечо.
Он знал, что она отправилась на встречу с профайлером-криминалистом после их возвращения в участок, а судя по ее виду, затянулась она надолго. В конце концов они решили обратиться не к Тони, а к человеку, услугами которого Джо пользовалась и раньше и которого знали в судах. Правда, в глубине души Роб подозревал, что она просто не хотела использовать человека, с которым он был связан дружескими узами, потому что это могло повлиять на расследование. Роб уже понял, что она всегда думает на несколько шагов вперед.
– Да, встреча оказалась очень полезной, – ответила Джо, сдерживая зевок. – Как я вижу, все ушли домой. – Она встретилась с ним взглядом. – Хочешь пропустить по стаканчику? В процессе обсудим это дело.
Роб испытывал искушение согласиться, но ему требовалось встретиться с Иветт, которая теперь совсем отключила телефон. Он позвонил ее сестре Наоми, та сообщила, что Иветт сегодня работает в вечернюю смену. Освободится в девять, когда закрывается магазин. Роб хотел быть там, чтобы встретить ее после работы. Им было важно поговорить.
– Прости, но у меня есть планы на сегодняшний вечер. – Ему хотелось послушать, к каким выводам пришел профайлер, и, если быть честным с самим собой, хотелось бы пропустить по стаканчику с Джо. Ему нравилась ее компания. – Обещаю принять приглашение в следующий раз. Хорошо?
– Конечно. – Если она и испытала разочарование, то этого не показала. – Завтра пройдемся по психологическому портрету. Хорошего вечера.
Роб попрощался и ушел из отдела, а Джо опустилась на стул и включила компьютер. Для Джо Магуайр рабочий день еще не закончился.
* * *
Универмаг «Хэрродс» занимал целый квартал в Найтсбридже, районе с дорогой недвижимостью, и светился как сказочный замок. Несмотря на то что скоро должно было пробить девять, Бромптон-роуд была запружена людьми. Из дверей роскошного здания постоянно выходили покупатели, этот поток контролировали охранники с орлиными взорами. Роб стоял на углу под знаком метрополитена и ждал появления Иветт. Она долго не выходила, поэтому он зашел внутрь и спросил в отделе косметики, где она. Ее начальница, элегантная дама средних лет, явно переусердствовавшая с косметикой, сказала, что Иветт ушла пораньше и отправилась пропустить
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сталкер из Суррея - Биба Пирс, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


