Джеффери Фарнол - Седина в бороду
- Напротив, - с достоинством возразил молодой человек. - Я прошу позволить мне...
- Перед хорошо поджаренным бифштексом , - сэр Мармадьюк улыбнулся, хотя все еще довольно суховато, - не устоит ни герой, ни даже полубог.
- Биф-штекс! - вздохнул полубог, выглядя в этот момент на удивление похожим на человека.
- Тогда, мистер Беллами, если вы принесете немного дров, пока я собираю угли, которые, по всей видимости, затоптали во время драки, ужин будет готов значительно быстрее.
Полубог запустил пальцы в спутанные золотые пряди, взглянул на сэра Мармадьюка, лучезарно улыбнулся, снова взглянул на сэра Мармадьюка, порывисто схватил ладонь джентльмена и сжал ее с той доброжелательностью и открытостью, на которые способна только юность.
- Честное слово, сэр, не часто встретишь такую доброту! - воскликнул он. - Благодаря вам одинокий путник почувствовал себя как дома. Бифштекс! О, Боже, это, одним словом, это редкая для меня роскошь! И, право, я от всей души благодарен. И отплатить за вашу доброту я могу лишь искренним "спасибо".
- Однако, - ответил сэр Мармадьюк, улыбаясь на сей раз куда более искренне, - вы можете помочь мне с костром.
- Ну конечно, дрова! - И мистер Беллами помчался в дальний конец поляны, где были сложены дрова.
Тогда сэр Мармадьюк резко обернулся и обнаружил, что Ева-Энн внимательно смотрит на него, не прекращая возиться с ужином.
- Да, моя дорогая, - кивнул он. - Я согласен с тобой - он славный юноша.
- И такой смелый, Джон!
- Конечно, Ева-Энн.
- И очень сильный, Джон!
- Очень.
- И такой юный!
- Да. И поэтому, дитя мое, я решил, что мы возьмем его с собой.
- О! - воскликнула девушка, уронив картофелину, которую чистила. - Но почему, Джон?
- Потому что, - ответил сэр Мармадьюк, поднимая упавший овощ, - он и в самом деле восхитительно молод.
- Но, думаешь, он согласится?
- Да, дитя мое, в этом я абсолютно уверен.
Вскоре бифштекс был поджарен и уничтожен с тем безоглядным удовольствием, какое возможно лишь при наличии здорового аппетита, хорошей компании и чистого воздуха. Причем последняя причина способствует этому в десятки тысяч раз сильнее, чем любые ухищрения в виде аперитивов, соусов и приправ.
Когда же тарелки были вымыты и убраны, а в костер подброшена очередная порция дров, наши герои уселись вокруг весело потрескивающего пламени, объединенные взаимной симпатией и хорошим ужином. Молодой месяц застенчиво пробивался сквозь неподвижную листву, придавая маленькой уединенной поляне уютную таинственность.
Сэр Мармадьюк задумчиво смотрел на огонь. Ева-Энн, сидя на складном табурете и подперев подбородок ладонями, не отрывала взгляда от благородного лица джентльмена, подернутого какой-то странной грустью. А мистер Беллами, прислонившись спиной к дереву, смотрел то на Еву, то на сэра Мармадьюка, то на огонь, то снова на Еву, то на неясные очертания в темноте, принадлежавшие смиреннейшему из ослов, опять на Еву, на юный месяц, и вновь на Еву и тяжко вздыхал.
- Замечательно! - вдруг воскликнул он.
- В самом деле? - спросил сэр Мармадьюк. - Кого или что вы имеете в виду?
- Все, мой дорогой мистер Гоббс! И молодой месяц, и мир вообще, и вот этот уголок в частности, и уютный костер, и вашу чудесную компанию и... короче говоря, жизнь. Жизнь представляется мне великолепной штукой, сулящей так много и открывающей перед нами удивительные возможности.
- По-моему, вы все еще вспоминаете о бифштексе.
- Не спорю, мистер Гоббс. Боже, я не пробовал ничего подобного с тех пор, как стал бездомным бродягой и парией.
- Бедный юноша! - вздохнула Ева-Энн, - У тебя действительно нет ни дома, ни друзей?
- Никого и ничего! - радостно ответствовала несчастная пария, - перед вами жертва обстоятельств и бездушия родственника. Ох, и натерпелся я от своего дядюшки!
Мистер Беллами нахмурился, вздохнул, покачал головой и, схватив палку, валявшуюся неподалеку, принялся яростно ворошить угли.
- Дядюшки? - переспросил сэр Мармадьюк.
- Ну да, Гоббс. Мой дядя - ни больше, ни меньше, как бывший знаменитый щеголь и друг самого принца-регента Вэйн-Темперли.
- О! - воскликнула Ева и украдкой взглянула на сэра Мармадьюка. - А у твоего дяди есть еще какие-нибудь имена?
- Мармадьюк, Джон, Энтони, Эшли, де ла Поул, мадам.
- И это все один-единственный дядя, друг Руперт?
- Один-разъединственный! - кивнул мистер Беллами. - Самый что ни на есть единственный, хотя имен у него и впрямь хватит на добрую дюжину джентльменов. А уж гордости у него хватит на тысячу обычных дядюшек. Всемогущий, высокомерный, безгранично влиятельный, обладатель огромного состояния и кроличьей души, вот каков мой дядя, дорогой мистер Гоббс!
- Замечательная личность, мистер Беллами! Но продолжайте же.
- Да, кстати, Гоббс! Если нам предстоит стать спутниками и путешествовать дальше вместе, то давайте не будем обращать внимания на сословные различия. Меня зовут Руперт, поэтому, прошу вас, не обращайтесь ко мне "мистер".
- Благодарю вас за эту любезность, мистер Беллами. Итак, Руперт, продолжайте. Ваше описание этого недостойного родственника вызвало самый живой интерес у Джона Гоббса. Как я понял, он пренебрегает вами.
- Совершенно верно, мой дорогой Джон. Природа определила его моим дядей, доверчиво полагая, что он выполнит свое предназначение и поступит справедливо со своим осиротевшим племянником. Я спрашиваю вас, Джон, как человека разумного, для чего существуют дядюшки? Думаю, вы согласитесь со мной, для того, чтобы соблюдать свои святые обязанности перед племянниками! Так и никак иначе, Джон! Но мой дядюшка Мармадьюк, этот изнеженный баловень судьбы, купающийся в роскоши, совершенно пренебрегает своим родственным долгом и начисто позабыл о существовании одинокого ребенка, о брошенном мальчике, об отроке, влачащем жалкую жизнь, об обозленном на свою судьбу юноше, да что уж там, он бросил своего племянника в водоворот жизни.
- Несчастный юноша! - промолвил сэр Мармадьюк, вздыхая.
- Это привело к тому единственному результату, к какому и могло привести, - продолжил Руперт Беллами, скрестив руки на груди и скорбно кивая головой в сторону костра, - вот я сижу здесь с вами, несчастная жертва чужой гордыни. И все-таки, мой дорогой Джон, хоть я и лишен каких-либо средств к существованию, никогда мне не было так хорошо, как сейчас. Карманы мои пусты, а одежда далека от идеала, но я все-таки надеюсь, что вы сочтете меня достойным спутником и...
- Джентльменом! - добавил сэр Мармадьюк.
Мистер Беллами тоскливо оглядел свое потертый костюм и печально покачал головой.
- Боюсь, этот факт не так-то легко заметить, - вздохнул он.
- Сегодня днем он проявился со всей очевидностью, - улыбнулся сэр Мармадьюк. - Я имею в виду некую бочку, полную воды.
- Так вы видели? Этот тип получил по заслугам, Джон! Он законченный негодяй!
- Вне всяких сомнений! - согласно кивнул сэр Мармадьюк.
- О ком вы говорите? - спросила Ева-Энн, тайком позевывая.
- Позвольте, я расскажу! - воскликнул мистер Беллами. - За время моих горестных странствий я встречал немало странных личностей, таких же несчастных и бездомных, как и я сам. И большинство из них, рано или поздно, оказывались мошенниками. А на днях я познакомился с совсем уж жалким плутом по имени Джимми Вэмпер.
- Вот как? - Ева-Энн мгновенно перестала зевать.
- Да. Так вот этот тип рассказал мне об одном джентльмене - заметьте, джентльмене - который готов хорошо заплатить за работу. Следуя указаниям Вэмпера, я пришел на постоялый двор, где этот парень остановился, встретился с ним, поговорил, окунул его в бочку и ушел...
- О! - воскликнула Ева. - Но почему?
- Ну... бочка с водой оказалась под рукой и, кроме того, у меня появилось страстное желание окунуть его подлую голову в воду.
- А зовут его, - ка бы между прочим заметил сэр Мармадьюк, - Роберт Дентон.
- Ах! - воскликнула Ева и нахмурилась.
- Вы знаете этого негодяя, Джон?
- Да, мы оба его знаем. И он, конечно же, предложил вам деньги за похищение Евы-Энн?
- Именно так! Этот мерзавец очень точно описал место, где стоит ваша палатка, и я направился прямиком сюда в надежде помахать кулаками.
- Теперь я поняла! - воскликнула Ева-Энн. - Как же это отвратительно! Я уже заканчивала стирать, Джон, когда сзади ко мне подкрались два человека. Поначалу я всего лишь удивилась, но затем испугалась и побежала к палатке за пистолетом, но один из них схватил меня и тут...
- Я сбил его с ног! - улыбнулся мистер Беллами. - А неплохая драчка получилась! Вволю поразмялись.
- Если Дентон так точно описал вам это место, - задумчиво сказал сэр Мармадьюк, - значит Вэмпер все рассказал ему. Завтра мы снимаемся.
- Зачем, дорогой Гоббс?! - возразил Руперт. - К чему такая спешка? Для стоянки здесь идеальное место - мягкая трава, тенистые деревья, чистая вода. А с Дентоном мы без труда справимся, и с его мошенниками тоже, вы, я и... мисс, то есть мадам.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеффери Фарнол - Седина в бороду, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


