Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 читать книгу онлайн
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, совсем недавно вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Тема сборника - крутой детектив! Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
КРУТОЙ ДЕТЕКТИВ:
1. Сара Парецки: Заказное убийство (Перевод: А Ибрагимов)
2. Сара Парецки: Тупик (Перевод: Э Воронова)
3. Сара Парецки: Приказано убить
4. Сара Парецки: Горькое лекарство
5. Сара Парецки: Смертельный удар (Перевод: П Рубцов)
6. Сара Парецки: Ожоги (Перевод: Е Черная)
7. Тед Белл: Убийца (Перевод: Лев Шкловский)
8. Джон Бэнвилл: Черноглазая блондинка (Перевод: Stanislaw Wepricki)
9. Стив Брюер: Пули (Перевод: Л Оберфельд)
10. Хэнк Дженсон: Посредник
11. Харрисон Филлипс: Похититель пенисов
12. Энтони Гальяно: Игра без правил (Перевод: А Глушенцов)
13. Эллиот Харпер: И всюду кровь [litres]
14. Крис Хендерсон: Бесплатных завтраков не бывает (Перевод: Александр Богдановский)
15. Элмор Джон Леонард: Небеса подождут (Перевод: И Мансуров)
16. Элмор Джон Леонард: Огонь в норе (Перевод: Виктор Голышев)
17. Джой Моен: Наследие
18. Габриэль Мулен: Прекрасная ночь, чтобы умереть [publisher: SelfPub] (Перевод: Леонид Лиходеев)
19. Бенито Олмо: Чернила и огонь [litres] (Перевод: Александра Сазанова)
20. Габриэль Сабо: Грешные святоши
21. Габриэль Сабо: Комиссар Конте, сдайте ваш багаж!
22. Габриэль Сабо: Убийство одной старушки
23. Чарли Стелла: Крутые парни (Перевод: А Ганько)
24. Эрнест Тайдиман: Детектив Шафт (Перевод: И Мансуров)
25. Ли Тевес: Лонг-Айленд
26. Росс Томас: Если не сможешь быть умничкой
27. Росс Томас: Каскадер из Сингапура (Перевод: Виктор Вебер)
— Я не знаю. Она искала что-нибудь, содержащее перечень названий всех тех компаний, которых мог коснуться проект завода. А потом она увидела и эти бумаги и сказала, что не знала, что мы, то есть агентство моего отца, ведаем страхованием «Ксерксеса». Она прочитала их и сказала, что тут пахнет жареным и лучше бы скопировать эти материалы. Поэтому она вышла в приемную, чтобы воспользоваться машиной. И тут вошел большой Арт.
— Ваш отец видел ее! — выпалила я.
Он печально кивнул:
— С ним был Стив Дрезберг. Нэнси убежала, но она рассыпала оригиналы по полу. Поэтому они поняли, что она перепечатывала их.
— А что делали вы?
Его лицо превратилось в маленький комок жалкой плоти, и мне стало жаль его.
— Они так и не узнали, что я был там. Я спрятался в своем кабинете и выключил свет.
Я не знала, что сказать. Значит, он мог бросить Нэнси на произвол судьбы! И он знал, что Дрезберг был там с его отцом. И в то же время логические механизмы в моем мозгу сработали: решить — было ли дело в бумагах по страхованию или в самом факте того, что Нэнси видела Арта вместе с Дрезбергом? Но совершенно ясно, что он держал эту связь в тайне.
— Вы что, не понимаете? — наконец выкрикнула я, и мой голос прозвучал как стон. — Если бы вы рассказали мне о вашем отце и Дрезберге на прошлой неделе, мы могли бы немного продвинуться в расследовании смерти Нэнси. Неужели вас нисколько не заботит, найдем ли мы ее убийц?
Он уставился на меня своими голубыми глазами, полными горя:
— А если бы это был ваш отец, то хотели бы вы знать — на самом деле знать, способен ли он на подобную вещь? Он и без того считает меня никчемным. Что бы он подумал, если бы я сдал его полицейским? Он сказал бы, что я на стороне ПВЮЧ и фракция Вашингтона против него.
Я тряхнула головой, пытаясь прочистить свои мозги, но, кажется, это не помогло. Я попробовала возразить, но, как только я начинала формулировать фразу, она рассыпалась, превращаясь в бессвязный лепет. Наконец я тихо спросила, чего он хочет от меня.
— Мне нужна помощь, — прошептал он.
— Вы не маленький мальчик. Я не знаю, смогут ли вам помочь хотя бы психоаналитики с Мичиган-авеню. Я же, будь я проклята, уверена, что не смогу.
— Я понимаю, что я не очень стойкий. Не такой, как вы или Нэнси. Но я совсем не идиот. Мне не нужно, чтобы вы делали из меня шута. И все же я не могу справиться с этим сам. Мне нужна помощь, и я подумал… поскольку вы были ее подругой, вы можете… — Его голос упал.
— Спасти вас? — с сарказмом закончила я. — Хорошо, я помогу. В обмен на то, что вы дадите мне кое-какую информацию о вашей семье.
Он взглянул на меня безумными глазами:
— Моя семья? Зачем вам это нужно?
— Просто скажите мне. Это не касается вас. Какая девичья фамилия была у вашей матери?
— Фамилия моей матери в девичестве? — глупо повторил он. — Клудка. Почему вы спрашиваете об этом?
— Не Джиак? Вы никогда не слышали такой фамилии?
— Джиак? Конечно, я знаю эту фамилию. Сестра моего отца вышла замуж за парня по имени Эд Джиак. Но они уехали в Канаду до того, как я родился. Я никогда не встречался с ними. Я никогда даже не услышал бы о сестре отца, если бы не увидел эту фамилию на письме, когда поступил в агентство. Когда я спросил отца, он рассказал мне об этом. Он сказал, что они никогда не ладили и она прекратила всякие отношения. Почему вы хотите знать о них?
Я не ответила. Я почувствовала такое отвращение, что уронила голову на колени. Когда Арт вошел, с раскрасневшимся лицом и растрепанными золотисто-каштановыми волосами, стоявшими нимбом вокруг его головы, его сходство с Кэролайн было настолько сильным, что их обоих вполне можно было принять за двойняшек. Он унаследовал свои золотисто-рыжие волосы от отца, а Кэролайн — от Луизы. Ну конечно. Как просто и как ужасно! Все те же гены. Одна и та же семья. Я просто не хотела допустить эту мысль, увидев их друг против друга. Вместо этого я пыталась понять, какое отношение жена Арта имеет к Кэролайн.
Беседа с Эдом и Мартой Джиак три недели тому назад всплыла в моей памяти во всех подробностях. Я вспомнила и рассказ Кони. О том, как ее дядя любил приходить и Луиза танцевала для него. Миссис Джиак знала. Как она выразилась? «Мужчине трудно контролировать себя». Но она считала, что во всем была виновата Луиза — она-де поощряла его.
Мое горло так сильно сжалось, что я подумала, что задохнусь. Обвинять ее! Обвинять свою пятнадцатилетнюю дочь, когда это ее собственный брат сделал ее дочь беременной? Моим единственным желанием было выбежать на улицу, добраться до Восточной стороны и бить Джиаков рукояткой пистолета до тех пор, пока они не признаются.
Я поднялась на ноги, но комната поплыла передо мной. Я снова села, пытаясь успокоиться, осознав, что молодой Арт испуганно проговорил что-то, сидя в кресле напротив меня.
— Я рассказал всё, о чем вы просили. Теперь вы должны помочь мне.
— Да, верно. Я помогу вам. Пойдемте со мной.
Он запротестовал, желая знать, что я собираюсь делать, но я резко оборвала его:
— Просто пойдемте со мной. У меня сейчас нет больше времени…
Мой тон подействовал на него больше, чем мои слова. Он безропотно ждал, пока я возьму свое пальто. Я сунула в карман джинсов автомобильные права и деньги. Мне не хотелось возиться с кошельком. Когда он увидел, что я взяла свой «смит-и-вессон» и проверила обойму, он попытался задать еще один вопрос: не собираюсь ли я прикончить его отца?
— Как раз наоборот, — грубо ответила я. — Приятели вашего отца охотились за мной всю неделю.
Он снова вспыхнул, испытав стыд, и замолчал.
Я повела его вниз к мистеру Контрерасу:
— Это Арт Юршак. Его папа может иметь какое-то отношение к смерти Нэнси, и в данный момент он не испытывает слишком большого расположения к своему ребенку. Не можете ли вы подержать его у себя, пока я не найду для него другое убежище? Может быть, Мюррей захочет взять его.
Пожилой человек с важностью расправил плечи:
— Разумеется, куколка. Я никому не скажу ни слова, и вы можете рассчитывать, что ее высочество сделает то же самое. Нет
