Рекс Стаут - Искатель. 1992. Выпуск №6
— Прекрасно. Несите кофе.
Фэнзи взглянул а на него подозрительно.
— Вы ведь знаете, цену я не уменьшу.
Без лишних слов мистер Лефковиц достал оставшиеся купюры и протянул ей. Она медленно пересчитала их. Потом они выпили кофе, и Фэнзи повела его наверх.
На этот раз, прощаясь, Фэнзи придержала его руку. Сомнений не оставалось — таких клиентов упускать нельзя.
— Когда я могу увидеть вас снова? — спросила она.
— Не знаю, — ответил он. — Сегодня я возвращаюсь на Титан.
— На Титан? Какое совпадение! На Титане живет моя мать.
— Знаю, — сказал мистер Лефковиц. — Она и передала для вас эту тысячу рублей.
Перевела с английского Татьяна ВАСИЛЬЕВАПримечания
1
См. повесть Р. Стаута «Родео в Нью-Йорке». (Здесь и далее прим. пер.)
2
Дьюд (англ. dude) — так в свое время на западе США презрительно именовали жителей восточных штатов. Позже от него образовалось устойчивое словосочетание — dude ranch — ранчо в стиле Дикого Запада, то есть загородный дом для отдыха горожан; ферма-пансионат (с обучением верховой езде и т. п.).
3
X е л и н а — столица штата Монтана.
4
«Уорлд сиэриес» — осенний чемпионат по бейсболу обладателей кубков двух крупнейших лиг — Американской и Национальной — за звание чемпиона страны.
5
Крик — ручей (англ.).
6
Теодор Рузвельт (1858–1919) — двадцать шестой президент США (1901–1909).
7
Томас Вудро Вильсон (1856–1924) — двадцать восьмой президент США (1913–1921).
8
Франклин Делано Рузвельт (1882–1945) — тридцать второй президент США (1933–1945).
9
См. роман Р. Стаута «Смерть милой».
10
По Фаренгейту.
11
Аллюзия на известное выражение, возникшее в связи со старым обычаем индейцев носить столько перьев в головном уборе, сколько убито врагов.
12
Скрабл — название игры в слова на разграфленной доске алфавитными косточками.
13
Пол Баньен — символ «американского духа», герой американского фольклора, которому по плечу все подвиги просто уже в силу того, что он американец.
14
Ех parte (лат.) — в интересах одной стороны, как правило, без ведома другой.
15
Уайетт Берри Стэпп Эрп (1848–1929) — герой американского фронтира, охотник и игрок.
16
Джон Эдгар Гувер (1895–1972) директор ФБР с 1924 по 1972 год.
17
Джон Адамс (1735–1826) — второй президент США (1797–1801).
18
Томас Джефферсон (1743–1826) — автор проекта Декларации независимости, третий президент США (1801–1809).
19
Dе mortius nil nisi bonum (лат.) — о мертвых хорошо или ничего.
20
Томас Бабинг Маколей (1800–1859) — английский историк, публицист и политический деятель.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рекс Стаут - Искатель. 1992. Выпуск №6, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

