`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Растворенные - Мадс Питер Нордбо

Растворенные - Мадс Питер Нордбо

1 ... 32 33 34 35 36 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– Хайан этого не выдержит!

Дея быстро встала.

– Успокойся, Нассрин. Мы просто беседуем и скоро уже закончим.

– Черт возьми, вы должны закончить прямо сейчас, – Нассрин вызывающе посмотрела на Дею.

Ее дяди сидели тихо, опустив глаза.

– У Хайана тяжелая форма посттравматического стрессового расстройства, – прошипела Нассрин, пристально глядя на Дею.

Выражение лица Деи стало холодным, когда она сделала шаг к Нассрин.

– Стоп! – предостерегающе сказал Лиам и схватил Дею за руку. Потом обернулся к Нассрин. – Отвези дядей домой, мы уже закончили!

Как только Нассрин и дяди закрыли за собой дверь, Лиам опустился на стул.

– Извини, – сказала Дея. Она по-прежнему стояла посреди комнаты – готовая к бою. – Она вывела меня из себя, но…

– Хватит, не хватало мне еще сейчас тут ваших ссор.

Не говоря ни слова, Дея выбежала из комнаты, захлопнув за собой дверь.

* * *

Лиам протянул ей колу и подвинул стул к ее письменному столу.

– Ты как, нормально?

Дея взяла банку и покачала головой.

– Нет, – призналась она. – Но у меня нет сил обсуждать это.

Она почувствовала на себе его взгляд и поняла, что он хочет с ней поговорить.

– Дея, – начал он. – Мне необходимо знать, трудно ли тебе работать с Нассрин?

– Нет! Конечно же, нет, все в порядке, – быстро отреагировала она. – Просто сегодня какой-то дерьмовый день.

Она изо всех сил потерла лоб, потом повернулась к нему, молча глядя прямо перед собой.

– Ты же знаешь, что на мне лежит вина за тот случай с Ольгой. Это я виновата в том, что Денниса не осудили за нападение.

– Хватит, – сказал Лиам, протянув ей руку, но она отмахнулась от него.

– С той самой минуты, когда мы вошли в этот дом в Колинге, у меня возникло чувство, что муж Лоне понимает это.

– Ты ни в чем не виновата, – сказал Лиам уверенно.

Дея закрыла глаза и глубоко вздохнула.

– Если кто-то начнет раскапывать эту историю из-за Лоне и других исчезновений, то все, конечно, всплывет, да ты и сам это хорошо все понимаешь.

Она поставила неоткрытую банку на стол.

– Здесь нечего раскапывать. А тебе нечего скрывать, – произнес Лиам, наклоняясь к ней. – Оставь это, ты все сделала как надо. Ты же прекрасно знаешь, что так уж устроена наша работа – иногда приходится наблюдать, как преступники выходят на свободу, потому что мы не можем доказать, что они совершили преступление. С этим ничего не поделаешь.

Хотелось бы ей, чтобы Лиам был прав. Чтобы все было так просто, как он говорит. Но, к сожалению, все не так просто.

– Лиам, черт возьми! Я показывала Ольге показания Денниса. Я была в такой ярости от того, что бедной женщине пришлось пережить, что я специально проговорила с ней все детали. Мне хотелось, чтобы этого идиота осудили, мне хотелось, чтобы она говорила то, что нужно, на суде.

Была какая-то отеческая забота в том, как Лиам потянулся к ней и положил ладонь на ее руку.

– Дея, ну хватит уже! Ольгу уже давно допросили, она дала показания. Она сама рассказала то, что помнит, и вовсе не ты вложила слова в ее уста, и…

– Я зашла слишком далеко, – жестко прервала она его, – когда Каспер неожиданно объявился и предоставил своему приятелю алиби, которое, как мы все знали, было ложью от начала до конца, я заставила ее сказать, что она узнала Денниса.

Лиам отпустил ее руку.

– Так или иначе, Деннис вышел на свободу. То, что ты сделала, не имело никаких последствий, так что нет никаких оснований продолжать заниматься самобичеванием.

– Самобичеванием? Я дала ложные показания в суде, я сказала, что Ольга опознала Денниса. Мне все равно, если он начнет выступать, потому что он знает, что ему удалось уйти от наказания только благодаря Касперу. Но если кто-то поговорит с Ольгой теперь, когда ее дочь пропала, то, возможно, все выйдет наружу.

* * *

Лиам поднял стакан с виски «Лонгроу» тринадцатилетней выдержки. Бутылку подарил ему отец, пытаясь как-то с ним примириться после того, как мать привезла им еще двух кур. Хелене была в ярости, сам он постепенно сдался. Он сделал большой глоток и закрыл глаза, наслаждаясь вкусом.

Он устроился на подушках и откинул одеяло немного в сторону, освободив одну ногу. Это было его самое любимое время суток. Было что-то почти греховное в этом ночном бокале, выпитом в постели, когда резкий вкус зубной пасты уже немного выветрился.

Он отставил стакан и потянулся к дневным отчетам, лежавшим на тумбочке. Потом откинулся назад, придвинул ближе прикроватную лампу и достал верхнюю папку. В ней лежал отчет его коллег из Колинга. Наверху, в поле после номера дела, было написано: «Лоне и Карстен».

Лиам просмотрел первую страницу, когда Хелене вышла из ванной в уютном светлом халате.

– Работа? – Жена глотнула виски из его стакана.

– Да, много всего навалилось.

Они когда-то уже обсуждали это. Он вынужден был иногда на какое-то время брать тайм-аут, они договорились об этом много лет назад. Бывали дела, которые отнимали у него так много времени, что ему лучше было сразу честно сказать, что семья в это время не может на него рассчитывать.

– И по-прежнему ничего нового?

Хелене подошла к окну в сад и открыла его.

Лиам покачал головой.

– Почему именно они исчезли? Кто эти люди?

Он взял бокал, поднес его ко рту, но внезапно остановился.

– Обыкновенные и скучные, по правде говоря, – начал он.

Он мог рассказывать Хелене все. Он мог говорить с ней откровенно.

– В их жизни или в их прошлом нет ничего, что могло бы их выделить среди других или сделать хоть в чем-то интересными. Или уязвимыми, если уж на то пошло.

– Так может, поэтому они и исчезают?

Хелене легла на бок и теперь смотрела на него, подложив руку под голову.

– Потому что они незначительные? – с удивлением спросил Лиам.

– Да, в общем контексте. Но, конечно же, не для их родственников.

Она протянула руку, взяла стакан и снова отпила.

– А что там с этими стихами из Корана?

– Именно в контексте этих стихов эти люди перестают быть незначительными, потому что эти стихи подобны светящейся стреле, направленной прямо в них.

Хелене положила голову ему на грудь.

– Вы думаете, они живы?

Он взял стакан, допил остатки и только потом ответил:

– Да, мы исходим из того,

1 ... 32 33 34 35 36 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Растворенные - Мадс Питер Нордбо, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)