Перекресток - Мэтт Бролли
♦ ♦ ♦
Трейси ждала ее в приемной. Луиза приветствовала коллегу объятиями и, хотя встречалась с ней только позавчера вечером, была очень рада снова видеть дружелюбное лицо Пью.
– Это и есть твое новое место работы? – спросила Трейси и оглядела унылый интерьер приемной.
– Ну да. Прошло восемнадцать месяцев.
– Угостишь меня кофе?
– Я принесу тебе кофе из столовой, но не могу гарантировать, что он тебе понравится.
– Показывай дорогу, – скомандовала Трейси.
Столовая представляла собой небольшую кухоньку в самом центре здания. Луиза налила им кофе из кофеварки, в которой, к счастью, использовался настоящий молотый кофе, и они сели на пластиковые стулья в главном обеденном зале.
– Это сюрприз для меня, – заметила Луиза Блэкуэлл.
– Нашла кому говорить – Финч сказал мне только сегодня утром. У вас что, нехватка сотрудников?
Луиза пожала плечами, но не стала вдаваться в подробности. Она не хотела вступать в дискуссию с Трейси о старшем инспекторе Финче. Трейси была верной подругой, но у нее за плечами не было токсичных отношений с этим мужчиной.
– Мы всегда можем обойтись без помощи. Как ты знаешь, отдел уголовного розыска здесь очень маленький, а это дело приобретает все большие масштабы, – сказала Луиза. Она пыталась тщательно подбирать слова.
Следующие полчаса Блэкуэлл рассказывала Трейси о своих новых коллегах и о деле, в котором было очевидное отсутствие прогресса, но Трейси это не комментировала. Она понимала, что расследования часто имеют собственный импульс, и фокус может измениться в течение нескольких часов.
К концу дня собралась команда, и они отчитались за день, после того как Луиза им представила Трейси. Единственные приличные новости пришли от Томаса. Местный житель на Кларендон-роуд, в пятидесяти метрах от церкви, сообщил, что видел одинокого мужчину, идущего к церкви Святого Михаила в вечер убийства Маллигана.
– Свидетель описал его рост от ста восьмидесяти пяти до ста девяноста пяти сантиметров. Незнакомец был одет в длинный плащ и имел плотное, крепко сбитое тело. Житель прокомментировал его странную походку: плечи мужчины были сгорблены, и он слегка прихрамывал на левую ногу, – рассказал сержант Айрленд.
Луиза указала, что это перекликается с некоторыми описаниями пожилых дам, побывавших на мессе отца Маллигана.
– Поработай над этим вместе с Трейси, – поручила она Томасу. – Нам нужно просчитать, по какому маршруту мужчина мог добраться до церкви, расширьте кольцо поисков и следуйте по всем возможным дорогам и тропинкам, пока мы не начнем просматривать камеры видеонаблюдения. Посмотрим, сможем ли мы его обнаружить. Традиционно проверьте все магазины, пабы, рестораны. Его наверняка видел кто-то еще.
Снова следователь решила пока не делиться расследованием пожара восьмидесятых годов в церкви Святой Бернадетты, она могла справиться с этим и в одиночку, но нужно было еще раз опросить прихожан этой церкви, и не только из-за Вероники Ллойд. Блэкуэлл дала задание сопоставить их знания о церкви Святого Михаила и отце Маллигане.
– Помните, Маллиган был священником в церкви Святой Бернадетты. Давайте выясним, что люди знают о нем. Вдруг есть какие-либо предположения, почему кто-то хотел его смерти.
Когда сотрудники приступили к работе, Луиза снова обратилась к пожару. Ее беспокоило, что она, возможно, уделяет этому больше внимания, чем оно того заслуживает, но после разговора с Гарретом происшествие все еще не давало ей покоя. Полицейский отчет об инциденте не оцифровали, поэтому ей пришлось заказать бумажные копии в головном офисе. Блэкуэлл хотела поговорить с ответственным следователем и самостоятельно определить, было ли дело, как намекнул Гаррет, расследовано ненадлежащим образом.
В тот вечер она последней покинула офис. Робертсон попрощался с ней в восемь, но она осталась еще на час – обновить свой и прочитать текущие отчеты команды.
Луиза заметила этого мужчину, как только вышла из главного здания. Он слонялся по тротуару возле автостоянки, в десяти метрах от ее машины. Одетый в длинное черное пальто, он был по меньшей мере ста восьмидесяти сантиметров ростом, но не плотного телосложения, как в описании Томаса. Пальто странного мужчины спадало с узких плеч, а тело было худым и угловатым.
Автостоянка была хорошо освещена, и камеры направлены на следователя с разных сторон. Она держала одну руку на перцовом баллончике, пока отстегивала дубинку от пояса и приближалась к мужчине. В пяти метрах от него Луиза остановилась.
– Вам помочь? – спросила она.
Когда мужчина повернулся, она увидела у него воротничок священника. «Отлично, еще один!» – подумала Луиза. Мужчина улыбнулся ей. Он был старше, чем казался на расстоянии, а уличный фонарь высвечивал борозды морщин на его лбу.
– Инспектор Луиза Блэкуэлл? – спросил мужчина.
– Это я, – сказала Луиза, и ее пальцы напряглись на ручке дубинки.
– Меня зовут монсеньор Эшли, инспектор Блэкуэлл. Я думаю, нам нужно поговорить.
Глава двадцатая
Еще одна беспокойная ночь. В течение многих лет ей было трудно заснуть, но в последние несколько вечеров Эйлин изо всех сил старалась поспать больше чем пару часов. Ее мучили мысли о мистере Ланегане. Возможно, это пустяк, но она не могла выбросить из головы мысль, что в его доме что-то не так. «Ты просто глупая старушка», – убеждала она себя каждый вечер перед сном, ведь мистер Ланеган мог просто забыть сообщить Эйлин о своем отъезде, но темнота ночи снова разжигала ее страхи, и к утру Эйлин была уверена: случилось что-то плохое.
Но что она могла сделать, кому могла рассказать о своих подозрениях? В жизни Эйлин не было никого ближе мистера Ланегана, а она даже не дала ему свой номер телефона. И если бы было с кем поделиться, что могла рассказать Эйлин? Что в доме что-то не так, что там неуловимо изменилась атмосфера, появилась безжизненность, которую она никогда раньше не испытывала? Большой шанс оказаться запертой в каком-нибудь ужасном доме престарелых или, возможно, даже в сумасшедшем доме. У Эйлин не было выбора. Она должна вернуться в его дом и узнать, где он.
Пожилая женщина отправилась в путь темным ранним утром. Эйлин съела на завтрак лишь несколько ложек теплой овсянки и выпила чай с лимоном. Температура упала на несколько градусов со вчерашнего утра, холодный ветер щипал ей глаза и затуманивал и без того плохое зрение. «Я как старая хромая лошадь», – пробормотала она, спускаясь
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Перекресток - Мэтт Бролли, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


