Имперский сыщик. Аховмедская святыня - Дмитрий Билик
— Да, Ваше превосходительство.
— Ну и славно. А у нас тут такая штуковина… В общем, если в двух словах, то отправил давеча Петр Андреевич, —обер-полицмейстер кивнул на румяного подчиненного в очках, — своего человека к владельцу складов на Гончарной, и вот что выяснилось. Арендовал их странного вида человек. Лица его он не видел, из примечательного… весь в черное завернут, и в руках у него трость черная.
— Вот эта, — продемонстрировал Меркулов Его превосходительству трофей и тут же объяснился: — Досталась нам после вчерашней драки.
— Дьявол! — выругался обер-полицмейстер и ударил кулаком по столу. Было видно, что он взбешен не на шутку. — Этот мерзавец ушел?
— Да, к сожалению.
Его превосходительству потребовалось время, чтобы успокоиться. Полицмейстеры, и прежде не отличавшиеся особенной разговорчивостью, ныне и вовсе затаились, перестав дышать. Константин Никифорович подобрался, доблестный «гусар» — Николай Соломонович — по-детски вжал голову в плечи, а Петр Андреевич, до этого почти лежавший в кресле, сел прямо. И когда с лица Александра Александровича сошла краснота, ноздри прекратили гневно раздуваться, а в глазах перестали сверкать молнии, Его превосходительство продолжил:
— Дело принимает совсем дурной оборот. Мало того что этот Черный человек замешан сразу в двух делах, одно из которых громкое, так еще совершил нападение на пристава следственных дел, моего служащего!
— Нельзя знать наверняка, человек ли это, — заметил господин. К слову, его голос звучал все так же спокойно, как и ранее. — Лица его никто не видел, рук тоже. Роста он меньше обычного.
— Ну, вряд ли он аховмедец, — усмехнулся обер-полицмейстер.
— Конечно, непохож, — согласился титулярный советник, — а это здесь при чем?
— Так с владельцем складов, тем, который Черного описал, незнакомец расплатился золотыми аховмедскими монетами. Потому и вопросов никаких не было. Золото обладает силой затыкать любопытные рты.
— Покамест это ни о чем не говорит. Аховмедские монеты могли использоваться нарочно, чтобы мы связали ограбление с убийством Логофета.
— Слишком уж закрученно получается, ну да ладно. Может, ты что в Черном заметил, шрам какой или иную особенность?
— Ничего, — развел руками Меркулов. — Вместо лица черная маска, даже рассмотреть не смог, темная одежда, плащ, трость… вот, — он продемонстрировал новое оружие, которое свободно вышло из ножен.
— Матерь Божья, так вот как он этого несчастного аховмедца загубил.
— Именно, — согласился Витольд Львович.
— И как нам теперь сыскать этого Черного злыдня? Конечно, по всем участкам и даже околоткам его приметы разослали, да только что там интересного? Всякого теперь, кто в черном плаще рыскает, останавливать?
— Можно через Элариэля попробовать разузнать что занятное, — предложил Меркулов. — Или его еще не сыскали?
— Да нашли, — скривился Его превосходительство, а первый полицмейстер при тех словах аж вздрогнул. — Люди Константина Никифоровича обнаружили. Да только теперь вряд ли чего эльфиец расскажет. В морге тот Элариэль лежит, заколотый.
Орчук заметил, как Витольд Львович сжал кулаки, так, что те аж побледнели от отхлынувшей крови. Мих и сам понимал, дело теперь дрянь. Сели они, все они, в большущую грязную лужу. А как выбираться оттудова, непонятно.
— Он в морге, Ваше превосходительство?
— А где ж ему еще быть? Истинно там.
— Если вы не против, я бы хотел взглянуть на тело.
— Да сколько угодно, Витольд Львович. Я уж всякую надежду потерял. Чувствую, последние дни в должности отбываю. Делай что хочешь, от меня тебе полный карт-бланш.
— Еще кое-что, Ваше превосходительство, — Меркулов уже почти дошел до двери, но вернулся. — Я тут на пепелище нашел кое-что да в суете запамятовал показать, так и езжу второй день. Вот, — титулярный советник достал оплавленное золотое перо и отдал обер-полицмейстеру.
— А вот это интересно, позвольте, — Петр Андреевич встрепенулся так, что чуть не обронил очки. — Перо-вольница.
— Ну что нам с того? — пожал плечами Александр Александрович. — Жалко, другого слова не скажу, потеряна вещица.
— Ваше превосходительство, посмотрите, — толстенький полицмейстер указал на черные каменья, — ведь ранее это были бриллианты, а теперь графит. Это может значить только одно… Витольд Львович, вы можете ехать, мы теперь сами разберемся.
Меркулов кивнул и вышел прочь, а орчук, даже не разгибаясь в челобитье, попятился за ним. Чувствовал Мих, что день будет суетный. Самое же мерзкое, что опять с беготни начался — и поесть толком не успели.
***
Несколькими часами ранее
Ночная мгла окутала пристройку у дальнего выхода из полицмейстерства, как отчаянье окутывает потомственного дворянина, получающего менее двухсот рублей жалованья в месяц и пытающегося одновременно с этим покупать новое платье и посещать приличные собрания. Главное учреждение, занимающееся именно тем, чтобы в темное время суток жителям Моршана жилось в высшей степени покойно, затихло и само. Редко где скрипнет половица или застучат по лестницам сбитые каблуки фельдфебеля, но двое, пришедшие сюда в этот поздний, а скорее даже ранний час, все равно замолкали, прислушиваясь к постороннему шуму.
— Что ж ты, раззява, на глаза ему попался? Сказано тебе было, следить, не вызывая подозрений, — качнулась тень повыше.
— Магия, — только и ответил низкий собеседник.
— «Магия», — передразнил его первый. — И трость дурацкую у тебя отобрал.
— Могу вернуть, — предложил низкий. — Меркулов силен днем, но когда-то даже ему нужно спать.
— Ага, не ровен час, еще на орка его сторожевого наткнешься, чурбан ты эдакий!
— Большой, но неловкий, легкая цель, — как-то не слишком эмоционально ответил низкий, будто речь шла о сорте копченой колбасы. — Могу и титулярного советника сразу…
— Болван! Не дай бог что с Меркуловым случится — я тебя в порошок сотру. Нужен он нам еще, для осуществления плана.
— Моему хозяину нужно только одно, чтобы святыня была переправлена в Тарстоун. Сколько людей или прочих погибнет при этом — ему неинтересно.
— Удила пусть твой хозяин закусит да терпения наберется. После ограбления императорского музея каждый корабль или дилижанс из Славии проверяются, а уж в столицу Великогоблинарии — тем более. Ждать надо, а пока святыня у меня побудет, ничего с ней не сделается. Будет дополнительная гарантия моей сохранности, ведь всей суммы я так и не увидел.
— Полностью всю сумму вы получите после передачи святыни, — голосом заводного болванчика, точно не в первый раз этот
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Имперский сыщик. Аховмедская святыня - Дмитрий Билик, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

