`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Плато Дьявола - Линкольн Чайлд

Плато Дьявола - Линкольн Чайлд

1 ... 29 30 31 32 33 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
погасила горелку и пожар случился по моей вине? Пожар, из-за которого погиб мой наставник?

Гарсия вскинул руки в успокаивающем жесте: Кори и сама не заметила, как встала со стула.

— Агент Свенсон, пожалуйста, не надо. Предупреждая вас сразу, я оказываю вам услугу: теперь вы видите полную картину. Лэтроп не выдвигал против вас конкретных обвинений. Вас ни в чем не подозревают. Уж вам ли не знать, что у нас работают команды экспертов, чья профессиональная обязанность — восстанавливать ход событий в таких случаях, как нынешний. Лаборатория уже опечатана, эксперты взялись за дело. Когда они обнаружат источник возгорания, станет ясно, что именно произошло. Обвинений, выдвинутых одним человеком, мало. Воспоминания Лэтропа и других свидетелей, включая вас, важны, но второстепенны.

Старший агент замолчал. И опять он устремил на Кори пристальный, проницательный взгляд. Она опустилась на стул. Вот новое потрясение, но на этот раз совсем иного свойства.

Гарсия прокашлялся, а когда он снова заговорил, голос звучал тихо, почти доверительно.

— Сейчас я вам все сказал по протоколу. А вне протокола признаюсь: я вам искренне сочувствую. В более справедливом мире вам дали бы время оплакать вашу потерю и не стали бы сразу накидываться с обвинениями. Доктор Лэтроп… Между нами говоря, он обладает, скажем так, определенной репутацией… Но факт остается фактом: Лэтроп прослужил в ФБР много лет, и мы не можем отмахиваться от его заявлений. Надеюсь, вы поймете, что я должен задать вам кое-какие вопросы. Поверьте, так будет лучше.

— Да, сэр. — Кори судорожно вздохнула. — Спасибо, сэр.

Еще раз прокашлявшись, Гарсия снова принял облик строгого начальника.

— Много времени я у вас не отниму. — Он достал из кармана ручку. — Ночью вы сказали, что около пяти часов вечера Морвуд заходил в криминалистическую лабораторию. В это время там работали вы и Лэтроп?

— Работала одна я. Лэтроп только наблюдал.

Чтобы Кори и дальше прикрывала этого сукина сына — ни за что!

Гарсия сделал пометку.

— Чем конкретно вы занимались?

— Разогревала в воде пластилин над… над горелкой. Для реконструкции лиц. Это нужно, чтобы нанести на слепок черепа мышцы.

— О чем вы говорили с Морвудом?

— В основном о том, удастся ли достоверно установить личности убитых при помощи реконструкции. Лэтроп был уверен в успехе, я утверждала обратное.

— А какое мнение высказал Морвуд?

— Он был доволен тем, как продвигается моя работа. Даже попросил меня вести презентацию на собрании во вторник.

— А после этого агент Морвуд ушел?

Кори кивнула.

— Что было потом?

— Мы с Лэтропом… э-э-э… поспорили.

— Из-за чего?

Кори вздохнула.

— Сэр, у него есть привычка преуменьшать мои заслуги. Он отпускает ехидные, сексистские, унизительные комментарии, а когда я выражаю недовольство, переводит все в шутку. И так ведет себя с первого дня. В присутствии Морвуда он назвал меня Кассандрой, и мне показалось, что это неуважительно. Я сказала, что, если он позволит себе еще один подобный комментарий, я буду жаловаться.

— Ясно.

Гарсия снова начал писать.

— Между прочим, в колледже Джона Джея я получила диплом судебного антрополога, а Лэтроп как будто…

— Я понял, агент Свенсон.

На этот раз в голосе Гарсии прозвучала железная нотка. Потом он писал, а Кори молчала. Наконец Гарсия поднял взгляд.

— Видите ли, я обязан задать вам эти вопросы. Доктор Лэтроп покинул лабораторию раньше вас?

— Да. На этом и закончился наш спор.

— Вы продолжили работу?

Кори кивнула.

— И долго работали?

— Примерно час. Может быть, час с четвертью.

— Во сколько ушли?

— Около половины седьмого.

— Лэтроп в лабораторию не возвращался?

— Нет, сэр.

— Когда он уходил, газовая горелка работала?

— Да.

— Как долго вы пользовались ей после его ухода?

— Минут пятнадцать. Как только пластилин стал достаточно мягким для лепки, я достала его, погасила горелку и выключила газ. За все время моей работы легковоспламеняющиеся материалы не вступали в контакт ни с газом, ни с огнем.

— Не могли бы вы вкратце перечислить меры безопасности, которые приняли перед уходом из лаборатории?

— Закончив работу, я положила модель в шкаф, чтобы с ней ничего не случилось. Потом убрала инструменты, сняла перчатки, навела порядок на рабочем месте. Я уже выключила регулятор воздуха и закрыла газовый вентиль рядом с рабочим столом, и к тому времена горелка остыла. Я убрала ее вместе с остальным оборудованием. Убедилась, что главный вентиль закрыт, осмотрела лабораторию, потом выключила свет, дождалась, когда на сигнализации загорится зеленый огонек, и только после этого ушла.

Кори думала, что Гарсия будет записывать ее слова — от руки или на диктофон. Но вместо этого он просто слушал, поглаживая бороду и наблюдая за Кори. Наконец задал последний вопрос:

— Вы полагаете, что Морвуд вернулся в лабораторию ночью ради того, чтобы вернуть улику в сейф? Я прав?

Кори растерялась. В полночь?

— Я не уверена.

— Вам известны какие-либо другие причины, связанные с работой агента Морвуда или с чем-то еще, по которым он мог прийти в лабораторию в такой поздний час?

— Нет, сэр. Иногда он работал допоздна. Может быть, хотел узнать, скоро ли будет готова реконструкция.

Гарсия выслушал ее ответ с каменным лицом. А потом убрал ручку в карман и закрыл папку.

— Спасибо, Кори.

Она совсем запуталась: ее болтало туда-сюда, как корабль в шторм.

— Сэр, я хочу помочь…

— Знаю. Но расследование должно идти своим чередом. Поскольку ваши действия поставлены под сомнение, напрямую вы в нем участвовать не можете. Это ясно?

— А как же установление личности убитых?..

— Оба тела сильно пострадали при пожаре. Боюсь, что вашу работу придется отложить, пока мы не узнаем причину возгорания.

Гарсия поморщился: он и сам почувствовал, что его слова прозвучали пренебрежительно.

— Из-за Лэтропа не беспокойтесь, ладно? И главное, дайте себе время пережить эту трагедию. Вам следует отдохнуть. Советую уйти в отпуск на всю следующую неделю.

— Но, сэр…

— Агент Свенсон, пожалуйста, возьмите недельный отпуск. Договорились?

— Да, сэр.

— Вот мой личный номер на случай, если вам нужно будет поговорить о Морвуде или у вас появятся предположения, зачем он пришел в лабораторию ночью. — Гарсия достал из кармана пиджака карточку и протянул ее Кори. — А теперь идите домой, Свенсон. И спасибо вам.

Кори хотела возразить, но поняла, что сказать ей нечего. Она встала, пробормотала под нос ответные слова благодарности и вышла из кабинета еще более ошеломленной, чем входила в него.

25

Охваченная странной нервозностью, Нора с ноутбуком под мышкой постучала в дверь огромного трейлера. Таппан открыл почти сразу же.

— Вы как раз вовремя! Проходите.

Она переступила порог элегантных апартаментов, и Таппан затворил

1 ... 29 30 31 32 33 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Плато Дьявола - Линкольн Чайлд, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)