Дом молчания - Донато Карризи
Иво Кравери был одет по-домашнему. Без синего пиджака и галстука вице-консул сделался просто встревоженным отцом. Сусана выглядела, как всегда, безупречно и элегантно: в кашемировом свитере с ниткой жемчуга, но и она нервно ходила из угла в угол. Джербер тайком наблюдал за ними, прикидывая, насколько эти двое еще способны противостоять обстоятельствам, не сломавшись вместе с идеально обустроенным пространством.
Пока что они держались. Вот только скомканный лист бумаги, лежавший на хрустальном столике, грозил стать соломинкой, переломившей спину верблюда. С тех пор как Матиас перестал ходить в школу и играть с другими детьми, то есть вести жизнь обычного девятилетнего мальчика, мать умножила заботы о нем. Вместо того чтобы нанять няню, она сама проводила с сыном дни напролет в надежде, что однажды пересилит добровольную изоляцию, вызванную пугающими снами.
В последнее время наметилось улучшение. Родители решили, что Молчаливая Дама перестала сниться их ребенку, что с помощью гипноза Джербер держит этот кошмар под контролем. Они тешили себя иллюзией, что скоро Матиас сможет вернуться в школу и все станет как прежде. Их надежды рухнули.
– Как вы это объясните? – с истерической ноткой в голосе вопросил Иво. Он все не мог успокоиться.
Пьетро взял протянутый ему лист бумаги, выуженный вечером из мусорного ведра.
– Полагаю, тревожится пока не о чем, – безразлично ответил он, пытаясь разрядить обстановку.
– Но эта женщина опять вернулась! – с упреком воскликнула Сусана.
Она никуда и не уходила, мог бы ответить Пьетро. Их разочарование было понятно. На листке бумаги Матиас нарисовал Молчаливую Даму. Портретом это, конечно, назвать было нельзя: черты лица по-детски условные, но черные волосы и темная одежда не оставляли сомнений. Пьетро уже и не ожидал встретиться с ней в реальности. «Наконец-то мы познакомились!» – мысленно воскликнул он.
Имелась, впрочем, одна деталь, на которую родители не обратили внимания, а Пьетро она обеспокоила. Мальчик изобразил женщину с закрытыми глазами. Эрика обмолвилась о том, что у дамы, возможно, «нечеловеческая» природа. Иначе говоря, она не исключала, что та принадлежала иному миру или измерению и использовала Матиаса в качестве медиума. Рассказывая о своей работе в Африке, Эрика сравнила Фату с мощной антенной, способной улавливать отзвуки чужих жизней. Джербер пока пытался отметать подобные объяснения, но не мог отрицать, что в этом доме и в этой семье происходит что-то странное.
Приехав сюда, он вновь обратил внимание, что ремонт не продвинулся ни на йоту. Разумеется, причиной могла быть плохая погода, но ему все больше казалось, что работы заброшены давным-давно. Пластиковая пелена, разделявшая дом на две части, особенно напрягала. В темноте за мутным барьером колыхались тени колонн, перегородок, лесов, стремянок, какой-то строительной машинерии…
– Мне не интересно, по какой причине вашему сыну захотелось нарисовать Молчаливую Даму. Думаю, нам не следует обсуждать рисунок при Матиасе.
Служанка нашла листок в детской. Он был спрятан в мусорной корзинке под кучей мятых бумажек. Родители всполошились и поспешили справиться у психолога.
– Почему не интересно? – спросила Сусана.
– Потому что это не имеет значения, – отрезал Пьетро. – Лучше спросите самих себя, почему он прячет от вас свои рисунки.
Его ответ, как и ожидалось, успокоил родителей.
– Насколько я понял, вы всегда чересчур опекали своего сына, – заметил Джербер. – Сами решали, в какие игры ему играть, что смотреть по телевизору, что читать…
– Как и любые родители, разве нет? – несколько воинственно парировала Сусана.
– Ну да. Вы действовали из благих побуждений, – кивнул он. – Однако неплохо бы иногда интересоваться мнением Матиаса. Вместо этого вы лишили сына голоса.
Иво с возмущенным видом открыл было рот, но тут же закрыл, не зная, что сказать.
– Матиас считает, что имеет право на секреты. Как и все мы, – закончил Пьетро, намекая, что сами они тоже рассказали ему далеко не все.
Иво и Сусана отвели глаза.
– А теперь, с вашего позволения, мне пора начинать сеанс.
Он поднялся в детскую. Матиас лежал под одеялом с комиксом в руках. Когда Пьетро вошел, мальчик улыбнулся ему и продемонстрировал свой талисман:
– Я готов, доктор Джербер.
– Становишься образцовым пациентом, парень, – похвалил его Пьетро.
Заняв привычное уже место за столом, он приступил к ритуалу сборки метронома.
– Кто вас научил убаюкивать детей?
– Мой папа, – с заминкой ответил Пьетро, отметив про себя, что ему трудно в этом признаваться.
– Он тоже пользовался такой штуковиной? – Матиас показал на метроном.
Мальчика одолевало любопытство. Простыми ответами тут не отделаешься, ему нужна история.
– Нет, он использовал заезженную виниловую пластинку. Это такой устаревший аудиодиск с песенкой из старого-престарого мультика.
– С какой песенкой?
– «Простые радости». Ее пел медведь по имени Балу.
Пьетро мог бы добавить, что время от времени эта песенка все еще звучит у него в голове.
– Поэтому пациенты прозвали моего отца синьором Балу, или просто синьором Б.
Мальчик вдруг насупился.
– Что такое? – участливо спросил Пьетро.
– Мама с папой на меня сердятся.
– С чего ты взял?
– Не знаю. Они сегодня какие-то странные, не хотят со мной разговаривать.
– Просто они о тебе беспокоятся, – предположил Пьетро.
– Из-за рисунка, да? – Матиас пытался прочитать ответ на лице психолога.
Врать смысла не было. И раз уж об этом зашла речь, стоило попытаться что-то узнать.
– Зачем ты нарисовал Молчаливую Даму?
– Для вас, доктор Джербер.
– А почему тогда выбросил?
– Передумал. Вы ведь считаете, что она только у меня в голове, так? – Мальчик отвернулся. – Что она, ну… Ненастоящая.
– А ты сам как считаешь? Мне можешь сказать как есть, – добавил Пьетро.
Ребенок должен быть уверен: какой бы ни была правда, психолог его не осудит.
– Я считаю, раньше она была настоящая, а теперь нет.
Джербер смутился, но постарался не показать виду.
– Поэтому ты нарисовал ее с закрытыми глазами?
Матиас кивнул.
– Ты думаешь, что она умерла?
– Да. Она всегда грустная.
Что же, звучит вполне логично, с точки зрения девятилетнего ребенка.
– Как ты думаешь, почему она навещает во сне именно тебя?
– Не знаю. Но лучше бы не приходила.
– А я думаю, она нарочно тебя выбрала.
Ребенок поднял на Джербера заинтересованный взгляд.
– Ты особенный, Матиас. Иначе бы она к тебе не пришла.
На самом деле Пьетро не знал, что привлекает незнакомку в ребенке. Впрочем, его слова подняли Матиасу настроение.
– А теперь – спать, спать, спать. – Джербер подоткнул пациенту одеяло.
Вскоре Матиас засопел.
Дождавшись фазы быстрого сна, Джербер запустил метроном, который теперь автоматически вводил мальчика в транс. Предыдущий сон о Молчаливой Девочке закончился замогильным пророчеством ее матери. Ты отлично научилась понимать, когда перед тобой Таракан. Но однажды ты его не узнаешь. В тот
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дом молчания - Донато Карризи, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


