Дей Кин - Комната со шкафом
Тот пожал плечами, сердито сверля Соммерса глазами.
– Люси, скажите честно, вы добровольно уезжаете из Нью-Йорка?
– Да, мистер Соммерс… после всего, что случилось со мной, я не могу вернуться в театр, понимаете…
– А как же ваша самостоятельность? Святое искусство, которому вы хотели служить?
– По-видимому, я для этого еще не достаточно созрела, мистер Соммерс. Быть актрисой – это одно, но всю жизнь проработать в кордебалете… Незавидная вещь, я это поняла… А мой скудный заработок? Если бы вы мне не помогали, что было бы со мной? А внимание ваших друзей? Нэнси… Марка… За что вы со мной так хорошо обращались? Ты, папа, не прав. Я благодарна мистеру Соммерсу гораздо больше, чем ты думаешь. Ему никогда не расплатиться с вами, мистер Соммерс, но он этого еще не понимает.
– Люси, что ты говоришь? – возмутился тот.
– Еще один вопрос, Люси, – прервал его Эрл. – Вы никогда больше не броситесь в бега, Люси, не так ли?
– О, с этим покончено, обещаю вам.
– Третьего раза не будет? – рассмеялся Эрл. – Слышите, мистер Арчибальд? Вот и ответ на все ваши вопросы и недоумения. Девочка должна была многое перенести и пережить, чтобы понять наконец, что от добра добро не ищут.
– Да, мистер Соммерс, но какой ценой.
– Такова жизнь.
В комнату без стука вошла сестра. Она сухо сказала:
– Мистер Арчибальд, ваш визит затянулся. Больному требуется покой, ведь он только сегодня пришел в себя.
– Да, да, мы сейчас уходим, – ответил он, поднимаясь со стула. – Еще одну минутку. – Он вынул чековую книжку, подошел с ней к столику, открыл ее и что-то на ней начертил.
– Итак, мистер Соммерс, я надеюсь вы останетесь довольны. Я выписал вам чек на двадцать одну тысячу долларов… тысяча за непредвиденные расходы, за лечение, например, и прочие траты. Спасибо, и до свидания! Люси, пошли! Нам тоже следует поторопиться.
– Одну минутку, мистер Арчибальд, – сказал он вдруг. – Я хочу задать вам один нескромный вопрос, но надеюсь, что вы на него ответите.
– Да, пожалуйста, мистер Соммерс, – холодно ответил миллионер.
– Скажите, вашу жену, мать Люси, звали Магда?
– Да, а что? – Его скулы чуть зарумянились.
– Ничего, просто так, любопытство… Есть одно совпадение.
– Прощайте, мистер Соммерс! Скорейшего выздоровления! – сказала Люси и вышла из палаты. Отец ее немного замешкался, он хотел что-то спросить еще, но потом передумал. – Всего хорошего, Соммерс, – бросил он и тоже вышел.
Когда они ушли, Эрл в изнеможении откинулся на подушки и закрыл глаза. Бедный Марк! – почему-то пронеслось у него в голове. – О нем она даже ни словом не обмолвилась.
На следующее утро Марк Байкинс с целым ворохом газет ворвался в палату и еще с порога весело закричал:
– Мне сказали, что тебе лучше! Я так рад!
Эрл сидел на краю кровати, держа в руках какую-то бумажку.
– Хэлло, Марк! Я тоже очень рад, что ты жив и здоров. Ты ведь тоже побывал в переделке? Садись и рассказывай.
– Ничего особенного. Я получил отличный удар, но когда он получил от меня ответный в голову, он потряс его, в общем, когда он повис на мне, я кое-как стряхнул его с себя, а тут подоспели ребята из ФБР, и он сдался.
– Погоди, Марк, о ком ты говоришь?
– Как о ком? Да о твоем Фазане. Я отомстил ему за тебя!
– Так он арестован?
– Вся команда с судна «Эльдорадо» задержана, в том числе и доктор Грюннер. Ты еще не читал газет? Почитай, это сенсация. Я только что с Фоли-сквер, говорил с Мак-Грегори… Кстати, он приглашает меня на работу к себе, но я сказал, что никогда не уйду от тебя. Как ты на это смотришь, правильно я ему ответил?
– Кто знает? Может, ты и проиграл. Зло еще свободно бродит по земле.
– Ты о чем?
– Может, тебе будет безопаснее работать в ФБР, Марк?
– Ну, уж нет! Я не трус, Эрл, ты это сам знаешь. А за голову Луиджи Финелли назначена награда в 50 тысяч долларов. В конце концов он все равно попадется, даже если сбежит куда-нибудь за границу. За дело взялись Интерпол и ФБР… Шутка ли, торговля людьми? Да еще искалеченными до неузнаваемости. Прежде чем отправить их в путь, им делают пластические операции и отшибают у них ум. Ты слышишь, Эрл? Это же чудовищно!
– Я что-то вроде этого предполагал, – прошептал тот, вытирая пот со лба.
– В течение десяти лет этот мерзавец торговал живым товаром под самым носом у полиции. Подумать только, Эрл!
Тот ничего не ответил. Он неотступно смотрел на что-то в руке.
– Что это ты там держишь, Эрл? Письмо?
– Нет, чек на двадцать одну тысячу, который мне вручил мистер Арчибальд.
– Почему именно двадцать одна тысяча, Эрл?
– Ты хочешь сказать, почему только двадцать одна, а не больше, так ведь?
– Ну да.
– Одну тысячу он заплатил за непредвиденные расходы… одну тысячу на все… на содержание Люси в течение полугода, на мое лечение. Вот так, Марк, дружище!
– Да ты только на эту девушку потратил больше тысячи, Эрл! Одни только ее наряды…
– Хватит… Стоит ли об этом говорить!
– Стоило ли тебе лезть под машину из-за такой мелочи? – громко возмущался Марк.
Эрл расхохотался, а вслед за ним и Марк. Они смеялись так громко и долго, что в палату заглянула сестра и пригрозила им пальцем.
– Потише, пожалуйста. Мистер Соммерс, к вам пришли из полиции. Что им сказать?
Они переглянулись.
– Это Мортон. Он знает о твоем участии в операции, Марк?
– Если и не знает, так этот проклятый Оллер в курсе. А что? У нас могут быть неприятности?
– Да, мы не должны были вмешиваться в это дело. Но ничего. У меня есть такой сюрприз для Гарри, что он нам все простит. Зовите его сюда, сестра. Я буду рад его видеть!
– Есть чему радоваться! Полиции… – фыркнула та и прикрыла за собой дверь.
Гарри был в форме и производил довольно внушительное впечатление. На его лице блуждала довольная улыбка. Он действительно был счастлив увидеть Соммерса живым после того, как ему рассказали, что тот погиб в автокатастрофе.
– До чего же я рад видеть тебя, старина! – сказал он, пожимая руку друзьям. Я едва улучил минутку, чтобы заскочить к тебе, ты уж не обижайся, я к тебе ненадолго… Если бы ты знал, сколько сейчас на меня навалилось. – Представляю, – ухмыльнулся Эрл. – В газетах пишут, что за голову Луиджи Финелли, которого ты, кстати, защищал, назначена награда в 50 тысяч долларов! Это же целое состояние!
Гарри почувствовал себя неловко. Он переступил с ноги на ногу, вертя в руках фуражку.
– Ты был прав, Эрл, а я кретин.
– Садись, – сказал ему Эрл, указывая на край кровати. – Если ты поймаешь этого негодяя, а я давно тебе говорил, что он негодяй и преступник, так вот, тебя не только повысят, но ты еще и разбогатеешь!
– А пока меня не выгнали из полиции, я должен заниматься своим делом – ловить убийцу старухи Флеминг, – не без горечи ответил ему Мортон.
– А зачем его ловить? Он уже в твоих руках, – сказал Эрл.
– Слышал, но этого еще мало, надо доказать его вину, а это не легко…
– А кого вы имеете в виду? – спросил вдруг Марк Байкинс.
– По-видимому, Эрл имеет в виду Билла Форда.
– Билл Форд? Он же Фазан? – изумился Марк.
– Да.
– Тогда, мой тебе совет, – вскочил вдруг со стула Марк и начал носиться по палате. – Фазана взяли на судне, так ведь?
– Ну, так…
– Он собирается удрать за границу?
– Положим.
– При обыске вы ничего не обнаружили?
– Я не знаю, его брали ребята из ФБР.
– Тогда справься, не обнаружили ли они у него в каком-нибудь мешочке драгоценностей старухи? Кольцо с сапфиром?
Гарри бросил на Марка подозрительный взгляд.
– И тщательно обследуй квартиру старухи – не оставил ли он там своих пальчиков… например, на кухонном окне… – добавил с улыбкой Соммерс. – Я уверен, что тебя ждет успех.
Гарри тяжело встал с постели, лицо его потемнело, но глаза приобрели торжествующий блеск.
– А тебя не пугает, что там могут обнаружить чьи-то другие пальчики, старина? Я ведь только что оттуда… И я все понял, я знаю, кто там был сегодня ночью, Эрл, только вот зачем – не пойму никак…
– И не заглянул в большой шкаф, Гарри?
– Дался тебе этот проклятый шкаф! Если тебя опять сцапают, Эрл, я уже вряд ли сумею тебе чем-нибудь помочь… Сейчас кипит вся Америка и налогоплательщики никого не пощадят!
– Тебе нечего беспокоиться, Гарри, уверяю тебя! Я не был там сегодня ночью, ты это усвой. И вот что я тебе скажу: торопись! Сейчас же вернись туда и проделай все, как я тебе посоветовал… И тщательно приглядись к большому шкафу.
– Но ведь он пустой! Я еще в первый раз заглядывал в него и ничего не обнаружил, кроме какой-то тряпки! – в сердцах выпалил он, размахивая руками.
– Посмотри еще раз! В нем отличная начинка, поверь мне.
– И про мешочек с драгоценностями не забудь! – добавил Байкинс.
– Откуда ты знаешь про мешочек? – сурово спросил Гарри.
– Беги, Гарри, не задерживайся, – настойчиво твердил Эрл.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дей Кин - Комната со шкафом, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


