Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Дункан Эммелин


Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» читать книгу онлайн
Городок Элиан-Холлоу прославился после съемок культового фильма ужасов и с тех пор живет в режиме вечного Хэллоуина, принимая туристов круглый год. В преддверии очередного праздника сюда приезжает съемочная группа популярного реалити-шоу об охоте на привидений — и первой локацией нового сезона становится книжный магазин «Ленивые кости». Его хозяйка, Бэйли Бриггс, занята подготовкой к тематическому литературному фестивалю. Но праздник омрачается загадочным убийством, и все улики неожиданно указывают на саму Бэйли. Чтобы вернуть себе доброе имя, она вынуждена начать собственное расследование — и очень скоро город Хэллоуина откроет ей свои самые мрачные тайны…
Конечно.
Я отсканировала куар-код «Вампирито» и, когда страница меню открылась, взглянула на Эш.
— Поужинаешь с нами?
После короткого обсуждения я заказала себе три тако (курица, жареное мясо и потроха), буррито с карнитас для Эш и боул с рисом и курицей для Колби.
— Постой, а что будет есть собака?
Мы обе посмотрели на Джека, растянувшегося под нашими стульями.
— Переживет.
Мы поболтали пару минут. Пришла Колби в темно-синей футболке с логотипом библиотеки, красном кардигане и вельветовых брюках. Черные волосы были забраны в небрежный пучок.
— Сегодня без блесток? — спросила Эш.
— С гордостью сообщаю, что блестки официально изгнаны из рядов поделочных материалов. Потомки могут мной гордиться. — Колби остановилась у барного стула по другую сторону от Эш. — Может, переберемся за столик?
Мы направились к столику на четверых у стены. Джек неохотно последовал за нами и уселся на пол с глубоким вздохом: к чему эти мучения, если мне и от стойки прекрасно все видно?
Вошла Перл из магазина вязания с двумя подругами и помахала нам, прежде чем они устроились на диванчиках в паре столиков от нас. Женщины взяли себе пива. Перл выбрала крафтовый грейпфрутовый лимонад — предусмотрительно для середины недели.
Я тоже любила эту газировку, но сейчас выбрала гризетт — легкий, с нотами свежего хлеба и груши.
— Говорю вам: мой паб — это по факту общественный центр, — сказала Эш, пристально глядя на Колби. — И с буррито, — добавила она, заметив приближающуюся Оливию.
С появлением тако мой мир расцвел.
— Я бы с удовольствием поболтала, но от посетителей нет отбоя. Надеюсь перехватить вас попозже. Нам бы пообщаться, а то пару дней не виделись.
Оливия поставила рядом с моей тарелкой бутылочку сальсы с авокадо, похлопала меня по плечу и заторопилась прочь.
Джек ткнулся носом мне в бедро, намекая, что не отказался бы от тако. Я покачала головой, и он разочарованно улегся на пол.
Пока я добавляла сальсу, Колби и Эш продолжили прерванную дискуссию.
— Но людям тут приходится платить, а вот в библиотеке — нет. В этом наша ценность, — заявила Колби.
— Это верно, но, заметь, мы не выгоняем даже тех, кто весь вечер сидит над бутылкой самой дешевой минералки. А библиотеки существуют благодаря налогам, которые я аккуратно плачу, как и все прочие граждане. Так что в какой-то степени и ваши услуги не безвозмездные. Мы обе вносим вклад в общество, каждая по-своему. И Бэйли тоже. Смотри, что получается: она продает книги, чтобы благодаря ее налогам кто-то мог приходить к тебе в библиотеку.
За соседним столиком обосновалась компания мужчин за сорок.
— Рад, что мы снова повидались, — сказал один из них.
— Поверить не могу, что на выходных было тридцатилетие выпуска. Такое ощущение, что прошло лет десять, не больше, — произнес другой.
Тридцать лет. Похоже, они на несколько лет старше моей мамы. Может, учились в старших классах, когда она ходила в начальную школу.
— Поверить не могу, что Ланс Грегори умер. Ты его помнишь? Когда я был в выпускном классе, он играл за баскетбольную команду. Мне нравился этот парень, он был прикольный.
— Он же младший брат Элли? — спросил один из его друзей.
— Да, точно.
Я больше не услышала ничего интересного, и мы с Джеком наконец отправились домой с полными животами: в моем — тако и гризетт, в его — собачьи лакомства. В обычный год такой вечер, тем более после литературного фестиваля, мог бы считаться хорошим.
Глава 17

Среда началась как обычно: я пошла на пробежку с Колби, которая переживала из-за предстоящего совещания по бюджету, так что настал мой черед ее убеждать, что она к нему абсолютно готова. Я позавтракала дома, выпила утренний матча и пошла на работу с Джеком. Сегодня этот пижон выбрал черную клетчатую бандану.
Я открыла магазин и проверила список книжных заказов, которые пришли за ночь. Один запрос на подарочную корзину с «Залом ожидания для заблудших душ» Рекса Эббота. Мы получили дополнительные экземпляры его книг со вчерашней дневной доставкой. Я послала Рексу письмо с приглашением зайти в любое время и оставить автографы, а потом переключилась на другие дела. Распечатала заказы, просмотрела письма от дистрибьюторов, пометила те из них, на которые можно ответить позже.
В десять утра я, как обычно, перевернула табличку «Открыто» и вернулась к заказам. Укомплектовать их было просто. Следом пришел запрос на подарочную корзину.
Персонализированные подарочные корзины — моя новая идея. Я как раз планировала протестировать до Рождества в надежде, что она приживется. Суть в том, что покупатель выбирает для корзины только книги, а остальное мы добавляем сами в зависимости от его личных предпочтений и суммы, которую он готов потратить. Этот клиент запросил чай — главное, чтобы никаких конфет и ароматизированных свечек, — и уточнил, что это на хэллоуинский день рожденья.
Через несколько минут я достала маленький постер с рыцарем-скелетом, который читал, сидя с кошкой на коленях. Подходит к эстетике книжных миров Рекса. Плюс пробник сезонного чая от «Стоунфилд-Бич», одного из моих портлендских любимцев, и заварочная ложка с черепушкой. Добавив пару закладок, стикер с тыквой и надписью «С днем рождения», я запаковала все в картонную коробку и обернула ее оранжевой папиросной бумагой. Затем поместила все в прозрачный пакет и перевязала ленточкой в оранжево-черную клетку.
Над входом звякнул колокольчик.
— Здравствуйте, добро пожаловать в «Ленивые кости», — сказала я и обернулась.
Рекс.
У меня дрогнул голос.
— Это одна из моих книг? — спросил он, показывая на подарочный пакет.
Я кивнула и рассказала про свою идею.
— Хотите, чтобы такие корзины были уникальными?
Я развязала ленточку, вытащила книгу, передала Рексу и показала ему оранжевую линию на чеке.
— Вот здесь имя получателя, видите?
Рекс посмотрел на титульную страницу.
— Я поставил здесь автограф в воскресенье. Если у вас есть ручка того же цвета, допишу пару слов. Будет непонятно, что надписи сделаны в разное время.
Рядом с ним тут же нарисовался Джек. Рекс погладил его, продолжая писать. Да, это моя собака: весь день может простоять на одном месте, подставляя то голову, то бочок.
— Мы получили несколько пачек ваших книг, и, если вы готовы… — сказала я.
— Давайте.
Я притащила из подсобки коробки и выдала писателю ручки с тонкими стержнями.
— Спасибо! Мы создаем для них на сайте особую страничку.
Буду рекламировать их как идеальные рождественские подарки. Что еще украсит праздник, если не вопли ваших близких, доведенных до ужаса очередным леденящим душу сюжетом?
Хотя когда Рекс приступил к делу под пристальным взглядом моей собаки, я подумала, что в его книгах не бывает рек крови и тому подобного. Персонажи часто попадают в ситуации, где хорошего выхода просто нет, и в них появляются чудовища, которых можно считать метафорическими — или нет. Рекс любит мотив «люди — вот самые ужасные монстры» и всегда находит способ по-новому его использовать. Это одна из многих причин, почему мне нравятся его книги. Его игра с сюжетными ходами совершенно непредсказуема.
— Что вы делаете в обед? — спросил Рекс.
Я почувствовала, что краснею. Хорошо, что дверной колокольчик снова зазвенел: пришла Дэнби.
Моя прекрасная стажерка меня спасла.
— Мне нужно проинструктировать Дэнби, — сказала я.
— Могу подождать, если вы заняты, — заявила Дэнби.
— Рекс просто подписывает книги, — пояснила я и повернулась к нему: — Скоро вернусь.
Мы с Дэнби прошли в подсобку. Я включила мониторы, чтобы следить за входной дверью.
— Итак, фестиваль закончен, и у меня для тебя новый проект, — сообщила я.
Помимо работы в магазине продавцом-консультантом, стажировка Дэнби должна была включать в себя еще и особые проекты.