`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

1 ... 27 28 29 30 31 ... 1468 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с призраком дочери. Доказать не могу, но думаю, что от этого она и заболела. Была настолько подавлена, что это ее отравило. Как думаешь, такое возможно?

– Наверное, – ответил Дон.

– Вик смерть Оливии тоже перенес тяжело. Может, даже тяжелее, чем я.

– Вик?

– Извини. Я думал, что каждому известны детали нашей истории. Виктор Руни – наш несостоявшийся зять. Они должны были пожениться через три месяца. Вик погрузился в тяжелейшую депрессию. Сильно запил. Бросил колледж, не получив диплома инженера-химика. Пошел работать в пожарную охрану. Но пил все больше и больше. Учитывая обстоятельства, ему помогали, как могли. Пару раз посылали на реабилитацию – лечиться от алкоголизма, но он так и не взял себя в руки. В итоге его то ли выгнали, то ли он сам уволился, и не знаю, нашел ли другую работу. Как-то видел его за рулем фургона. Жалко. Хороший парень. Потом встретил на станции водоочистки, куда он устроился на лето.

– Тейт Уайтхэд все еще там работает? Как-то столкнулся с ним в городе. Ему же скоро на пенсию?

– Держат в ночную смену, когда не может нанести слишком большого ущерба.

– Да, Тейт – добрая душа, но отнюдь не ученая голова, – согласился Дон. – А вот и школа.

– Я подожду в машине, – сказал Уолден.

– Ладно.

Дон нашел место на парковке, оставил ключ в замке зажигания на случай, если Уолден захочет послушать радио, и, следуя указателям, пошел в учительскую. Переступив порог, он сразу увидел внука. Итан сидел на стуле у разделявшего комнату высокого барьера, – лицо расцарапано, джинсы на колене разодраны, глаза покраснели.

Мальчик удивился.

– Не знал, что приедешь ты. Думал – отец.

– Он занят.

– Устраивается на работу?

– Если бы, – покачал головой Дон.

Из-за стола за барьером поднялась женщина и подошла к нему.

– Могу я вам чем-нибудь помочь?

– Я дед Итана. А вы кто?

– Мисс Хэрроу. Заместитель директора школы.

– У него неприятности?

– Подрался с другим мальчиком. И оба на остаток дня исключены из школы.

– Кто другой мальчик? Где он? – спросил Дон.

– Карл Уортингтон.

– Кто был зачинщиком драки?

– Это не важно, – объяснила мисс Хэрроу. – Нетерпимость к рукоприкладству – наш принцип. Поэтому наказаны оба.

– Ты зачинщик? – спросил у внука Дон.

– Нет, – коротко ответил Итан.

– Так почему же, – удивился Дон, – моего внука исключают, если драку затеял не он?

– Карл утверждает, что зачинщик ваш внук, – заявила заместитель директора. – Я только что положила трубку: мы обсуждали этот случай с Сэм Уортингтон, и у нас получился точно такой же разговор.

– Сэм – это отец мальчика, который затеял ссору?

Мисс Хэрроу хотела что-то сказать, но Дон предостерегающе поднял руку.

– Оставим этот спор, я отвезу его домой. В мое время мальчишки сами выясняли между собой отношения и никто в это дело не вмешивался. Поехали, Итан.

По пути к машине Дон пытался выведать у внука детали драки, но мальчик замкнулся и молчал. Однако, увидев человека на переднем сиденье «краун-виктории», спросил:

– Кто это?

– Приятель. Или вроде того. До того как уйти на пенсию, я с ним долго работал. Не спрашивай у него ничего ни о ком.

– О чем я у него не должен спрашивать?

– Не знаю. Не спрашивай, и все. Договорились?

Итан забрался на заднее сиденье. Фишер повернулся к нему и протянул руку:

– Уолден.

Мальчик осторожно ответил на рукопожатие.

– Итан. Мне больше нечего сказать.

– Хорошо, – ответил Фишер.

Как только они подъехали к дому, Итан так быстро выскочил из машины, словно в ней была заложена бомба, и понесся впереди деда.

Арлин сидела на диване в гостиной с пакетом льда на ноге и смотрела Си-эн-эн. Она хотела спросить внука о том, что с ним случилось в школе, но он пробежал в свою комнату и закрыл за собой дверь.

Дон спросил жену, как она себя чувствует, и сказал, что не пойдет пить кофе с Фишером, если ей требуется помощь. Но она помотала головой – мол, с ней все в порядке, – и это был не тот ответ, на который рассчитывал муж.

Пришлось с неохотой отправиться в кафе, где он заказал кофе и вишневый пирог со взбитыми сливками и добрый час говорил о синьках чертежей, прорывах в водопроводных сетях и проложенных под землей электрических линиях. А когда все кончилось, вернулся домой и устроился в шезлонге с намерением вздремнуть.

Но заснуть не смог.

Глава 15

Дэвид

– Как вы в это ввязались? – спросил Барри Дакуэрт.

Мы сели в его машину без опознавательных полицейских знаков – он за руль, я справа от него.

– Марла – моя двоюродная сестра, – объяснил я и рассказал, как заехал к ней утром с приготовленной матерью едой.

– Почему ваша мать послала ей еду?

– Потому что она добрая душа.

– Я не об этом. Марла Пикенс – взрослая женщина. Почему ваша мать считает, что ее необходимо подкармливать? Она лишилась работы? Больна?

– У Марлы было несколько трудных месяцев.

– По

1 ... 27 28 29 30 31 ... 1468 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)