Магазин для киллеров. Том 2 - Джиён Кан
Чонбон выслушал впечатляющий монолог дяди, облокотившись о стол, и сказал:
– Чем тратить время, пытаясь объяснить каждую мелочь новичку, лучше поручи это мне. Давай я все сделаю. Считай это за услугу.
– Ким Чонбон, если хочешь получить остаток, следуй за мной, – ответил дядя, схватив его за шиворот.
– Чон Джинман, мы о таком не договаривались.
Чонбон, который был на ладонь выше дяди, казалось, был сломлен его напором и не мог сопротивляться.
– Все произошло потому, что ты пожадничал. Если бы ты не показал Джиан фотографию, она бы не зашла так далеко.
Возможно, дядя начал бояться площадей не из-за какого-то конкретного происшествия. Он хранил так много тайн, о которых невозможно было рассказать, что неторопливая прогулка по солнечной улице в компании соседей казалась ему непозволительной роскошью.
В этот момент послышалась серия выстрелов. Эти пули выпустила я.
* * *
Я открыла холодильник. Внутри лежали половина порции кимбапа[35] и пустая миска от удона[36]. Внешне это действительно был холодильник, но холода в нем не ощущалось. Из его задней части едва заметно просачивались светло-фиолетовые лучи. Ощупав рукой его салон, я заметила, что задняя стенка присоединена неровно. Я взяла разделочный нож, сунула его в щель, а затем ударила кулаком. Тут же задняя стенка с лязгом отошла. Я сунула голову в проем и вытянула руки. Они коснулись пола секретного помещения. Я почувствовала сильный аромат цветов и жар, как в сауне. Запах казался мне знакомым – я точно где-то его уже встречала, но концентрация оказалась настолько сильной, что он начал напоминать запах мочи.
– Думаю, вперед лучше пойти мне. Что скажешь?
Я одними глазами окинула комнату за холодильником.
Из-за светло-фиолетового освещения даже ковер на полу имел красноватый оттенок. В плотно расставленных цветочных горшках росли растения с широкими, как у герани, листьями. Из-за освещения различить их цвет было трудно, но махровые цветки размером с кулак с длинными тычинками очаровали меня. Похоже, светло-фиолетовый свет исходил от фитоламп. На стенах, покрытых звукоизоляционным материалом, не было окон. Мне казалось, что в тот миг, когда я всунула голову в эту комнату, мне в лоб должна была прилететь пуля.
– Обязательно это делать? Я что-то сомневаюсь.
Ясный дрожащий голос вырвал меня из размышлений. Он принадлежал Дане.
– Джиан ничего не знает. Это точно, – с уверенностью сказала Дана. – Ты ведь понимаешь, что мы ни в чем не виноваты. Я лучше умру, чем причиню ей вред.
Дана всхлипывала. Я так и знала, что ее убили. При мысли, что виновником ее смерти был Алекс, гнев взял верх над страхом. Я схватила «глок» и выпустила три пули в свою слепую зону. А затем вползла в комнату, надеясь, что в кого-нибудь попала. Минхе, которую наверняка удивили перемены в моем поведении, затаила дыхание и ловко последовала за мной, как настоящий профессионал. Я быстро поднялась, приняла стойку для стрельбы и огляделась по сторонам. Повсюду стояли лишь цветочные горшки, левая и правая стены были занавешены плотными шторами.
– Цветы… Я ни о чем подобном не слышала… Что это?.. – не скрывая удивления, спросила Минхе.
То, что лидер преступной организации увлекался ботаникой, казалось нереальным.
– Эй!
Пистолет Минхе остановился напротив шторы справа. Пуля проделала в ней дыру, оттуда вышел человек и тут же оказался в окружении.
– Девушки, опустите оружие. У меня его тоже нет. Вы не верите? Конечно, сомнения – это ваша болезнь. Разве оно позволит вам совершить что-то значительное?
Это был не Алекс. Голос принадлежал женщине средних лет. Пальцы с коротко остриженными ногтями приподняли плотную занавеску. А затем оттуда вышла худощавая дама ростом около ста шестидесяти сантиметров с косметической маской на лице, одетая в развевающуюся белую ночнушку из хлопка. Она широко развела руки и повернулась. Пустые руки, босые ноги, никакого оружия. Лицо закрывала маска, поэтому я не могла разглядеть его выражения, но почему-то мне казалось, что она улыбается.
– Красивые цветы, правда? Это мое единственное удовольствие в жизни. Перед вами улучшенный вид растения под названием кондодендрон. Уверена, вы видите его впервые. Первоначально его цветы были длинными и не слишком красивыми. А я модифицировала их с помощью генетических ножниц, и они стали просто прелестными.
Распущенные вьющиеся волосы загадочной дамы были наполовину седыми.
– Где Алекс?
Не ответив, женщина подошла к нам, проводя кончиками пальцев по лепесткам цветов. Поскольку оружия у нее не было, угрозы она не представляла, но мрачный голос и напряженный, обжигающий взгляд заставлял меня съежиться.
– Ты Со Минхе, а рядом с тобой племянница Чон Джинмана Джиан. Приятно познакомиться, а я Алекс Ким. Имя Александра тоже можно сократить до Алекс, но вы, похоже, не знали?
Алекс оказался женщиной! Мы с Минхе одновременно вздрогнули от неожиданности. Алекс стояла прямо передо мной и громко смеялась. А затем внезапно остановилась и пристально посмотрела на меня:
– Это ведь не первая наша встреча, правда?
Она сняла маску и бросила ее на пол. Пугающе большие глаза и тонкая переносица казались знакомыми. Алекс была матерью Даны, которую я видела на похоронах.
– Джинман тоже должен это почувствовать. То, что ощущает мать, лишившаяся ребенка. Ты ведь знаешь, что это твой дядя убил мою дочь, да?
В уголках ее рта выступила белесая слюна.
– Ее убил мой дядя?..
Мое зрение расфокусировалось. Фиолетовый свет, горшки с кондодендронами и Алекс Ким исчезли. Я снова оказалась в своей квартире. Когда настенные часы пробили четыре утра, дверь бесшумно открылась. В бархатистую темноту вошел крупный мужчина, одетый в красную гавайскую рубашку. Он принес какую-то белую пыль. Мужчина поводил руками в темноте и открыл передний карман рюкзака Даны. Затем до конца повернул инсулиновый шприц в форме ручки и подошел к кровати.
Он долго смотрел на нас с Даной, укрытых бежевыми одеялами. Ростом, телосложением и прическами мы были похожи, а его глаза еще не привыкли к темноте, поэтому он мог легко ошибиться. В 4:04 мужчина выбрал Дану – она лежала лицом вниз. Одной рукой он уперся в стену, а другой приподнял край ее футболки. В этот момент я скрипнула зубами. Мужчина на мгновение заколебался, но тут же взял себя в руки. Для него люди были всего лишь мишенями в форме людей, и, как всегда, он направил оружие точно
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Магазин для киллеров. Том 2 - Джиён Кан, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


