Черная земля - Дэвид Балдаччи
— Вы держите скот на такой жаре?
— Зимой скоту приходится куда хуже, чем летом. При минус пятидесяти мы обеспечиваем сухую подстилку, что очень важно. Их шкуры привыкают к холоду, но когда животных держат в помещении, нужно хорошенько следить за вентиляцией. Излишек азота и влаги, нечистый воздух и прочие подобные факторы могут привести к респираторным инфекциям. А в жару важно убедиться, что у них есть вода, тень и достаточно корма. Мой отец уже очень давно этим занимается, и он всегда поддерживает нужный баланс.
— Похоже, что он хорошо вас обучает, — заметила Джеймисон.
Доусон расцвела.
— Он уже хорошо меня обучил. Иногда даже слишком хорошо — в частности, тому, как сидеть в ресторане с двумя малознакомыми людьми и толковать о коровьих стойлах и уровнях содержания азота.
— Ближе всего мне доводилось бывать к скоту разве что в контактном зоопарке, — заметила Джеймисон.
— А что еще вам рассказывал Хэл Паркер про обнаружение тела? — спросил Декер.
— Что его стошнило. Он в жизни такой жути не видел. А Хэл, между прочим, воевал на Ближнем Востоке.
— Но Паркер не мог знать, что это Айрин Крамер. Ее опознали уже после того, как тело доставили в город.
Доусон откинулась на стуле и посмотрела на Декера в новом — наверное, отрезвляющем свете.
— Мы хорошие подруги с Лиз Соверн. Это она мне сказала. Но я не хочу, чтобы у нее были из-за этого неприятности. Мне просто стало любопытно после того, как Хэл рассказал мне, что нашел женское тело.
— Все нормально, — успокоила ее Джеймисон. — Это маленький городок, и новости распространяются быстро.
— Есть какие-то подозреваемые?
— Даже если и есть, мы не имеем права сейчас это обсуждать, — поспешно ответил Декер. — А вы не были знакомы с миз Крамер?
— Нет. Но я знаю, что она была учительницей в колонии Братьев.
— Вы там кого-то знаете?
— Не сказала бы, что особо хорошо знаю… — Она бросила взгляд на Декера. — А еще Стэн сказал мне, что вы его зять.
— Наверняка он еще и сказал, что скоро я стану его бывшим зятем.
— Я бы не стала встречаться с ним, если б он был счастливо женат, — твердо сказала Кэролайн.
— Приятно слышать, — отозвался Декер. — Должен признаться, что тогда я заглянул в «Корраль О’Кей» и увидел, как вы там с ним танцуете. Честно говоря, не думаю, чтобы когда-нибудь видел его в более неловком положении.
Доусон улыбнулась.
— Он и вправду чувствует себя малость не в своей тарелке, когда оказывается в подобных ситуациях. Но еще это жутко мило. — Она бросила взгляд на Декера. — Хотя я выяснила, что мне нравится показывать ему, что жизнь состоит не только из одних только буровых установок.
— Вижу, — понимающе произнесла Джеймисон. — Иногда парням надо немного помочь в этом отношении.
— Он славный, и есть в нем что-то такое — ну, не знаю… Вся эта наивность, которая и вправду меня привлекает. Вдобавок, он вполне джентльмен. И он воевал за нашу страну. В смысле, рядом с ним я определенно чувствую себя в полной безопасности.
— Он рассказывал вам про войну? — спросил Декер.
— Нет, а я и не спрашивала.
Декер просветил ее:
— Он служил в силах специального назначения. Воевал на Ближнем Востоке. Вся грудь в наградах. Даже был ранен. Но такие люди обычно не любят вспоминать про войну. Как раз поэтому-то Стэн и помалкивает. Он человек прямой и честный.
— Ого, ничего себе!
— Хотя не уверен, что он сможет угнаться за вами в некоторых смыслах.
— О браке мы с ним даже не подумываем. Просто развлекаемся.
Тут Доусон присмотрелась к чему-то за плечом у Джеймисон, и ее улыбка увяла.
Обернувшись, Алекс с Амосом увидели, на что она так смотрит. В помещение ресторана вошел какой-то коротышка, едва ли пяти футов двух дюймов, лет шестидесяти с небольшим. Несмотря на жару, одет он был в дорогой костюм-тройку с синим узорчатым галстуком и платочком в тон, торчащим из нагрудного кармана. Декер подумал, что никогда еще не видел столь пронзительных глаз. Сопровождал его симпатичный, высокий, хорошо сложенный мужчина примерно того же возраста, что и Кэролайн Доусон.
— Дайте угадаю, — произнесла Джеймисон. — Это Стюарт Макклеллан?
— Да, — отозвалась Доусон. — И его сын, Шейн. Интересно, что им тут надо…
— Они нечасто заглядывают в такие места? — спросил Декер, изучая обоих мужчин.
— Они нечасто заглядывают в места, принадлежащие моему отцу. По крайней мере, Стюарт.
— Ну, из того, что мы уже выяснили, это сильно ограничивает ему свободу выбора, — заметил Декер.
— И это очень нравится моему папе.
Приметив Доусон, Стюарт Макклеллан направился прямо к ней. Сын потянулся за ним следом.
— Привет, Кэролайн, — произнес Макклеллан неожиданно низким и звучным голосом. Настолько низким, что Декер задумался, уж не актерствует ли тот перед ними.
— Здравствуйте, Стюарт. — Она бросила взгляд на его сына. — Привет, Шейн.
Расплывшись в ухмылке, тот придвинулся ближе к их столику.
— Здоров, Кэролайн. Как оно?
Отец довольно агрессивно отпихнул его локтем.
— А эти люди и есть агенты ФБР?
— Да, — ответила Джеймисон, предварительно глянув на
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Черная земля - Дэвид Балдаччи, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


