`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Росс МакДональд - Голубой молоточек

Росс МакДональд - Голубой молоточек

1 ... 21 22 23 24 25 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Он был избит до смерти, - сказал я. - Насколько мне известно, точно так же был убит Вильям Мид. Два убийства, в двух разных штатах, отделенные одно от другого тридцатью годами, но совершенные одним и тем же способом...

- Вы двигаетесь вслепую, - сказал он, - у вас слишком мало данных, мистер.

- Ну, так добавьте мне данных. Пол Граймс жил в семействе Хантри, когда погиб Вильям Мид?

- Возможно... Пожалуй, да. Это было в 43-м году, во время войны.

- А почему Ричард Хантри не был призван в армию?

- Он числился работающим в медных копях, принадлежащих его семье. Но я сомневаюсь в том, что он когда-либо видел копи вблизи. Сидел дома со своей молодой красивой женой и рисовал красивые картины.

- А Вильям?

- Служил в армии. Приехал сюда в отпуск, проведать брата. Погиб он одетый в форму.

- Давал ли Ричард показания в связи с его смертью?

Шериф какое-то время тянул с ответом, когда же, наконец, он ответил, то делал это с явным трудом.

- Насколько я знаю, нет. Понимаете, я тогда немногое мог, был еще молодым помощником шерифа...

- Кто вел следствие?

- В основном я. Я нашел его тело, кстати, недалеко отсюда, - он махнул рукой на восток, в направлении пустынь Нью-Мексико. - Не забывайте, мистер, что мы не сразу его нашли. Он уже много дней был мертв, и до него добрались лисы... От его лица немного осталось. Мы даже не были уверены, что он погиб от руки человеческой, пока не пригласили специалиста-паталогоанатома из Тьюксона. Было уже слишком поздно, чтобы мы могли много сделать...

- А что бы вы сделали, если бы у вас был шанс?

Шериф снова застыл в неподвижности, словно вслушиваясь в недоступные мне отголоски прошлого. Глаза его были полузакрыты и казалось, что он всматривается в пространство.

- Я сделал бы все так же, как и раньше! - наконец, произнес он резко с наигранной самоуверенностью. - Не понимаю, к чему вы все ведете и понятия не имею, зачем вообще разговариваю с вами!

- Потому что вы честный человек и вас что-то тревожит.

- Но что именно?

- Хотя бы дело Милдред Мид. Вы волнуетесь, как бы с нею чего-нибудь не случилось.

- Не возражаю, - признал он, глубоко вздохнув.

- И мне кажется, что вам до сих пор не дают покоя те найденные в пустыне останки...

Он внимательно посмотрел на меня, но ничего не ответил.

- Вы уверены, что это были останки ее сына, Вильяма?

- Абсолютно уверен.

- Вы его знали?

- Не слишком хорошо. Но у него были документы. Кроме того, мы вызвали из Тьюксона Милдред, я был там, когда она опознала тело, - он снова погрузился в свое привычное молчание.

- Милдред забрала тело с собой в Тьюксон?

- Она хотела. Но военные власти сообщили, что по окончании вскрытия тело необходимо выдать жене Мида. Мы сложили его жалкие останки в закрытый гроб и отослали их жене, которая жила в Калифорнии. Поначалу никто из нас не знал, что он был женат. Он женился незадолго до того, скорей всего, уже на службе... так мне говорил его друг.

- Здешний друг?

- Нет, армейский сослуживец. Я забыл его фамилию - то ли Вильсон, то ли Джексон... Так или иначе, он, видимо, очень любил Вильяма, если выпросил себе отпуск для того, чтобы приехать и поговорить со мной о нем. Впрочем, он не так уж много мог мне сказать. Только что у Мида в Калифорнии осталась жена и сын. Я намеревался поехать туда и встретиться с ними, но окружные власти отказались оплатить эту поездку. Сослуживец Мида был поспешно отправлен на фронт и я больше никогда его не видал, хотя позже, уже после войны, он мне прислал открытку из госпиталя для инвалидов в Калифорнии. Во всяком случае, мне так и не удалось довести следствие до конца, - в его голосе я услыхал легкий след уколов совести.

- Я не понимаю, почему не давал показаний Ричард Хантри?

- Это очень просто. Хантри покинул границы штата еще до того, как было найдено тело. Я пытался вернуть его (поймите меня правильно, я не утверждаю, что он был виновен), но начальство со мной не согласилось. Семья Хантри еще имела большое политическое влияние, и их фамилия вообще не была упомянута. Не говорилось даже о том, что его матерью была Милдред Мид.

- А старый Феликс Хантри еще был жив в 1943 году?

- Нет, он умер за год до того.

- А кто возглавлял медные копи?

- Один тип по фамилии Баймеер. Он еще официально не был главой фирмы, но уже распоряжался всем.

- И он распорядился, чтобы Ричард Хантри не давал показаний?

- Откуда я могу знать?

Он говорил уже иным тоном. Начал лгать или утаивать правду. Как и у каждого шерифа, в каждом округе края, у него были свои политические обязательства и свои нерушимые тайны.

Я хотел было спросить его, кого он пытается выгородить, но решил не делать этого. Я находился далеко от своих краев, среди незнакомых мне людей, а в воздухе неуловимо запахло неожиданными неприятностями, источник которых оставался неизвестным.

21

Шериф слегка наклонился ко мне, словно стараясь услыхать мои мысли. Стоя неподвижно в этой позе, он напомнил мне грозного ястреба, приготовившегося к атаке.

- Я был откровенен с вами, мистер, - сказал он, - но вы от меня все скрываете. Я даже не знаю, чьи интересы вы представляете.

- Баймеера, - ответил я.

Шериф широко усмехнулся, не показав зубов.

- Шутите?

- Нет, я говорю совершенно серьезно. Та девушка - его дочь.

Его усмешка, ничуть не изменившись, превратилась в гримасу страха и изумления. Кажется, он понял, что выдал свои чувства, так как расслабил мышцы лица, словно расправляя зажатый кулак, и придал ему равнодушное выражение. Лишь его быстрые серые глаза остались внимательными и враждебными. Большим пальцем он указал на горы за своей спиной.

- Значит, девушка, которую вы там оставили, мистер, - это дочь Баймеера?

- Вот именно.

- Вы что, не знаете, что он является владельцем контрольного пакета акций медных копей?

- Ну, он этого не скрывает, - ответил я.

- Так почему же вы ничего не сказали мне?!

Мне было нелегко ответить на этот вопрос. Возможно, я вообразил, что у Дорис есть шанс найти счастье в мире, настолько удаленном от мира ее родных, по крайней мере, на время. Но этот мир также принадлежал Баймееру.

- Медные копи дают работу большему количеству людей, чем какая-либо другая фирма в этой части штата, - сказал Шериф.

- Ладно, давайте пошлем девушку на работу в копи.

- Да вы что, с ума сошли, черт побери?! - он внезапно взбеленился. Никто не собирается посылать ее на работу!

- Я пошутил.

- В этом нет ничего смешного! Мы должны забрать ее с этой подозрительной фермы, пока с ней не случилось ничего плохого! Она может переночевать у нас с женой, у нас прекрасная комната для гостей - когда-то она была спальней нашей дочери. Ну, поехали?

Шериф оставил Фреда под опекой своего помощника, и мы поехали наверх в его служебной машине. Когда мы оставили машину на обочине, сразу же за старым голубым "фордом" Фреда, из-за гор выглянул бледный ущербный месяц.

Большой дом на склоне каньона был погружен в темноту и тишь, лишь изредка прерываемую храпом мужчин и тихими всхлипываниями какой-то девушки. Это оказалась Дорис, она подошла к двери, когда я окликнул ее по имени. На ней была белая фланелевая ночная рубашка, словно палатка скрывавшая все ее тело от шеи до пола. Темные глаза девушки были широко открыты, а лицо мокро от слез.

- Одевайся, милая, - сказал шериф, - мы увезем тебя отсюда.

- Но мне здесь нравится.

- Если ты останешься, тебе перестанет нравиться. Это не место для такой девушки, как ты.

Она вдруг выпрямилась и подняла голову.

- Вы не можете заставить меня отсюда уехать!

Провидец приблизился к нам за ее спиной, однако держался на определенном расстоянии и молчал. Казалось, он оглядывает шерифа с равнодушием зрителя, наблюдающего чужие похороны.

- Не нужно так вести себя, - обратился шериф к Дорис. - У меня тоже есть дочка, и я знаю, каково это. Всем нам приятно пережить небольшое приключение. Но потом наступает время возвращения в нормальную жизнь.

- Я ненормальная, - сообщила она.

- Не мучь себя, ты еще станешь нормальной, милая моя. Тебе только нужно встретить хорошего молодого человека. Так же было и с моей дочкой, она ушла из дому и год жила в коммуне, в Сиэтле. Но потом вернулась к нам, нашла своего избранника, а теперь у нее двое деток и все мы очень счастливы!

- У меня никогда не будет детей, - заявила Дорис.

Однако она оделась и двинулась рядом с шерифом к его машине. Я остался сзади, вместе с главой секты. Он неслышными шагами вышел на крыльцо, в свете месяца его глаза и седые волосы, казалось, светились.

- Мы охотно разрешили бы ей остаться с нами...

- За определенную цену?

- Все мы вносим столько, сколько можем. У нас один принцип - каждый платит в меру своих возможностей. Мой вклад носит преимущественно мистический характер. Некоторые зарабатывают на нашу жизнь своим трудом.

- Где вы изучали теологию?

1 ... 21 22 23 24 25 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Росс МакДональд - Голубой молоточек, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)