Ночной гость - Хизер Гуденкауф
Джози с дрожью перевела дыхание и заглянула в дверной проем. Лицо отца исчезло. Вместо него виднелась неразличимая масса крови, костей и плоти. Крик застрял у Джози в горле, она повернулась и ринулась наружу. И почувствовала, как ее голая ступня задела ладонь отца. В ужасе Джози сбежала вниз по ступенькам, едва касаясь их ногами. Распахнула входную дверь, выскочила навстречу безжалостному солнечному свету и помчалась со всех ног.
* * *
В полвосьмого утра Мэтью Эллис направлялся к дочери и зятю на их ферму в миле от его дома по улице Медоу. Он планировать заехать к ним по пути в город, где собирался встретиться со старыми друзьями и выпить кофейку.
Мэтью увидел, как по дороге метрах в ста впереди мечется фигура. Из-за отблесков солнца на асфальте Мэтью сначала решил, что это олень, задетый машиной.
Подъехав ближе, он понял, что ошибся. Израненная окровавленная фигура оказалась не животным, а человеком, который, скрючившись от боли, шатался от одного края дороги к другому.
Мэтью позже сказал следователям, что «это напоминало встречу с зомби, как в каком-нибудь старом фильме. Глаза у нее были пустые, и сердце у меня чуть не остановилось, когда я увидел, кто это».
Если Джози и заметила приближающийся пикап, то никак не отреагировала. Ее дед припарковал машину на обочине и выскочил наружу.
– Джози! – воскликнул он. – Что случилось? Что ты делаешь?
Джози словно не слышала его и продолжала, пошатываясь, брести дальше. Не зная, что делать, Мэтью схватил ее за плечи и повернул лицом к себе.
– Джози, – повторил он, глядя в красные блуждающие глаза внучки, – что случилось? Куда ты идешь?
– К твоему дому, – выдавила внучка.
Странный ответ, подумал Мэтью, ведь она двигалась в противоположном направлении. Рука у девочки распухла и была покрыта запекшейся кровью, а ноги усеивали бесчисленные царапины. Эллис отвел Джози к пикапу и помог ей залезть в кабину.
– Что случилось, Кыш? – спросил он, назвав Джози шутливым прозвищем, которое дал ей, когда та была совсем малышкой и повсюду хвостиком ходила за ним. «Кыш, муха, кыш», – поддразнивал он внучку, а та хихикала и жужжала. – Что случилось? – спросил Мэтью встревоженно. – Авария?
– Я решил, что произошла какая-то авария, – рассказывал он помощнику шерифа, когда тот прибыл на место преступления. – Это единственное, что пришло мне тогда в голову. Дочь с мужем и детьми собирались рано утром ехать на ярмарку. И должны были уже находиться в дороге. Я решил отвезти Джози к ним домой. И никак не думал, что найду там такое.
Мэтью и Джози подъехали и припарковались на въезде возле пикапа зятя марки «шеви» и минивэна Линн. Отсутствовал только грузовик Итана.
Эллис снова оглядел внучку. Щеки ее покрывала сыпь, волосы спутались в нечесаный комок, глаза распухли, и на белках виднелись красные ниточки лопнувших сосудов, как от долгих рыданий. Она была грязная и босая, а ноги словно кто-то исхлестал хлыстом. Осмотрев пристальнее ее руку, Мэтью сглотнул ком в горле. Он уже видел такие раны.
– Джози, что у тебя с рукой? – спросил Мэтью.
Джози заставила себя открыть глаза и посмотрела на руку. Она распухла, и в ней виднелась выемка размером с мяч для гольфа в том месте, где пуля прорвала кожу.
Несмотря на жару, Джози начало трясти.
– Где все? – спросил ее дед.
Девочка посмотрела на окна второго этажа.
– Они наверху? – уточнил Мэтью, и голос его задрожал от страха. Джози кивнула. – Нужно позвать на помощь?
Джози снова кивнула, потом отвернулась и прислонила голову к окну машины.
Мэтью вышел из пикапа. Во дворе было тихо, только потрескивал остывающий мотор.
– Сиди здесь, – сказал Эллис внучке и пошел к задней двери дома.
Он вошел в дом, отворив дверную решетку, та скрипнула и громко захлопнулась за ним. Джози крепко зажмурилась, словно пыталась защитить деда от того, что ему предстояло увидеть.
И даже зажав уши, девочка слышала его сдавленный крик, топот ног вниз по лестнице и грохот резко распахнутой задней двери. Слышала, как дед ловил ртом воздух, пытаясь наполнить им легкие, а потом противный звук приступов рвоты и льющейся на землю жидкости.
Отчаянные крики Мэтью наполнили воздух, и Джози попыталась крепче зажать уши, чтобы их не слышать, но это не помогло.
Деб Каттер, работавшая у себя во дворе, в миле от их дома, позже показала, что услышала вопли. Она оторвалась от прополки грядок. Вопли не прекращались, и она решила, что воет раненое животное. И сказала себе: хорошо бы кто-то сжалился над ним и прекратил его страдания. Испугавшись, Деб собрала простыни, висевшие на веревке для белья, и отнесла в дом.
Постепенно крики Мэтью превратились в тихие причитания и наконец смолкли. Джози вспомнила, что снова услышала скрип задней двери. «Неужели дедушка опять пошел в дом? Зачем? – удивилась она. – Зачем ему это делать?»
Мэтью пробыл в доме недолго. Джози услышала, как отворилась дверца пикапа и мягко щелкнула, закрываясь, после того как дед залез назад в кабину. Она осмелилась взглянуть на него. Он сидел сгорбившись, наклонив голову, а его обветренные руки с темными пигментными пятнышками крепко сжимали руль. Они сидели так довольно долго, а температура в кабине росла с каждой секундой.
Вдалеке раздался слабый, но непрерывный вой. Сирены. Помощь была в пути.
– Кыш, – прохрипел Мэтью, – что здесь произошло? – Он поднял голову, и его покрасневшие глаза встретились с глазами внучки.
– Думаю, они мертвы, – прошептала Джози. – Ты нашел Итана и Бекки?
– Нет, только твоих… – Голос старика дрогнул, а пальцы не переставали трястись.
– Я выпустила руку Бекки, – сказала Джози, словно в оцепенении. – Мне очень жаль, я не хотела ее бросать.
Сирены приближались.
– Пора выходить, – сказал Мэтью и отворил дверцу кабины. Вой сирен достиг пика и затем резко смолк. Две полицейские машины округа Блейк появились на въезде возле дома и припарковались.
– Оставайся возле меня, Кыш, – велел дед Джози.
Девочка вцепилась в шлевку для ремня на его брюках, наблюдая, как двое мужчин вылезают из полицейских машин, вынув пистолет из кобуры. Выйдя на открытое пространство, Мэтью поднял руки вверх.
– Они наверху, – кивнул он в сторону дома. – Их застрелили.
Глава пятнадцатая
Малышка сидела на полу, а мама заплетала ей косы.
– Когда я была маленькая, у меня были такие же волосы, – сказала мама. – Моя мама делала мне «колосок», но я так и не научилась плести такую косу.
Девочка любила слушать рассказы о мамином детстве, но это случалось редко. Мамины родители умерли, и она грустила, вспоминая о них. Поэтому, когда речь заходила о них, девочка смаковала каждое услышанное слово.
Она как раз собиралась спросить, что такое «колосок», и тут мама вдруг тихо застонала.
– Что случилось? – спросила девочка, оборачиваясь. Мама стояла покачиваясь. Яркое красное пятно расплылось у нее между ног, и кровь струилась по внутренней стороне бедер.
– Ребенок, – пробормотала мама и, пошатываясь, пошла в ванную.
– Она хочет выйти? – спросила девочка, уверенная в том, что у нее будет сестра.
– Слишком рано, – мама вскрикнула, сняв шорты, и потом захлопнула дверь ванной.
Девочка стояла с другой стороны двери и слушала, как мама завывает и стонет. Это было громко, слишком громко. Девочка с тревогой смотрела на дверь наверху над ступеньками и надеялась, что мамины крики не потревожат отца.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ночной гость - Хизер Гуденкауф, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


