Карибская тайна - Кристи Агата
— Да, — подтвердила она, — мы с мистером Кендалом сидели на террасе и разговаривали, и тут по лестнице поднялась его жена и сообщила об убийстве.
— Вашего мужа с вами не было?
— Нет, он уже ушел спать.
— Были ли у вас какие-нибудь особые причины для разговора с мистером Кендалом?
Ивлин укоризненно вздернула тонкие подведенные брови.
Потом холодно ответила:
— Какой странный вопрос. Что значит, «особые причины»?
— Обсуждали ли вы состояние здоровья его жены?
Ивлин опять немного помедлила.
— Не могу припомнить, — сказала она наконец.
— Вы уверены?
— Уверена ли, что не могу припомнить? Интересная постановка вопроса. Мало ли о чем приходится разговаривать.
— Миссис Кендал, как я понимаю, была в последнее время не вполне здорова.
— По ее виду этого нельзя было сказать — разве что усталость чувствовалась. Конечно, управлять таким хозяйством — дело очень хлопотное, а опыта у нее маловато. Вполне естественно, что порой она приходит в смятение.
— Смятение, — повторил за ней Уэстон. — Вы именно это слово считаете здесь уместным?
— Слово, может быть, несколько старомодное, но оно вряд ли хуже, чем современный жаргон, который употребляют по всякому поводу: «вирусная инфекция» вместо приступа печени, «невроз», когда речь идет о мелких огорчениях, неизбежных в повседневной жизни…
Ее улыбка заставила Уэстона почувствовать себя немного смешным. Он не мог не отметить, что Ивлин Хиллингтон — умная женщина. Потом посмотрел на Дэвентри, который ухитрялся сохранять полную невозмутимость. Интересно, что думает он?
— Благодарю вас, миссис Хиллингтон, — сказал Уэстон.
— Очень не хотелось вас беспокоить, миссис Кендал, но нам необходимы ваши показания о том, как вы обнаружили эту девушку. Доктор Грэм сказал, что теперь вы достаточно оправились и с вами можно поговорить.
— Да, конечно, — отозвалась Молли. — Я теперь в полном порядке. — Она улыбнулась им быстрой нервной улыбкой, — Это просто был шок. Я так испугалась. Ведь ужас-то какой…
— Еще бы, можно себе представить. Как я понял, вы вышли прогуляться после ужина.
— Да — я часто так делаю.
От Дэвентри не укрылось, что она отвела глаза и при этом все время сплетала и расплетала пальцы.
— В котором часу это было, миссис Кендал? — спросил Уэстон.
— Не могу точно сказать — мы не очень-то следим за временем.
— Джаз еще играл?
— Да.., вообще-то.., мне кажется.., я не помню.
— А где именно вы гуляли?
— По дорожке вдоль берега.
— Вы пошли налево или направо?
— О.., сначала в одну сторону — потом в другую.., я.., я.., как-то не обратила внимания.
— Почему вы не обратили внимания, миссис Кендал?
Она нахмурилась.
— Потому, наверно, что я.., ну.., задумалась.
— Задумались о чем-нибудь конкретном?
— Нет.., нет.., ничего определенного. Просто припоминала, что еще надо сделать.., за чем присмотреть.., в отеле. — Опять это судорожное сплетание и расплетание пальцев. — А потом.., вижу что-то белое.., в кустах гибискуса.., и не могла понять, что это. Остановилась.., подошла… — Она судорожно сглотнула. — Оказалось, это она… Виктория.., вся скорчившаяся.., я попыталась приподнять ей голову, и.., кровь.., у меня на руках.
Она посмотрела на них и повторила с удивлением, словно вспоминала о чем-то невероятном:
— Кровь.., у меня на руках.
— Да-да. Вам выпали ужасные испытания. Об этом больше не нужно рассказывать… Сколько времени вы провели на улице, прежде чем обнаружили ее?
— Не знаю.., не могу сказать.
— Полчаса? Час? Или больше?
— Не знаю, — повторила Молли.
Тут Дэвентри спросил — как бы между прочим:
— Во время вашей.., прогулки у вас был в руке нож…
— Нож? — удивленно переспросила Молли. — Зачем мне было брать нож?
— Я спрашиваю только потому, что, по словам одного из поваров, когда вы выходили из кухни в сад, у вас в руке был нож.
Молли опять нахмурилась.
— Но я не выходила из кухни.., или вы имеете в виду, раньше.., до ужина.., нет.., не думаю…
— Возможно, вы поправляли приборы на столах.
— Иногда приходится это делать. Они, бывает, путают.., то меньше, чем надо, ножей.., то лишние положат. С вилками и ложками то же самое, вечно что-нибудь.
— Так вы не исключаете, что вышли в тот вечер из кухни, держа в руке нож?
— Нет, не думаю… Я даже уверена, что нет… — Потом добавила:
— Тим был там рядом — он, наверно, помнит. Спросите его.
— Вам эта девушка — Виктория — нравилась? Она справлялась со своей работой? — спросил Уэстон.
— Да. И вообще, она была очень милая девушка.
— Вы с ней не ссорились?
— Ссорились? Нет.
— Она никогда не угрожала вам чем-либо?
— Угрожала мне? Что вы имеете в виду?
— Ладно, не важно… У вас есть предположения о том, кто мог ее убить? Хоть какие-нибудь?
— Никаких, — ответила она твердо.
— Что ж, благодарю вас, миссис Кендал. — Уэстон улыбнулся. — Не так уж мы вас и измучили, правда?
— Это все?
— Пока — все.
Дэвентри встал, открыл ей дверь и некоторое время смотрел вслед.
— «Тим, наверно, помнит», — повторил он ее слова, когда вернулся на свое место. — А Тим определенно утверждал, что у нее не было ножа.
— А что еще вы хотели? Он же ее муж, — сумрачно проговорил Уэстон.
— Столовый нож — не самое лучшее орудие убийства.
— Но это был нож для бифштекса, мистер Дэвентри. В меню ужина значился бифштекс. Бифштексы режут остро заточенными ножами.
— Не могу поверить, что эта совсем еще юная леди — жестокая убийца.
— А и не надо пока в это верить. Может быть, миссис Кендал вышла перед ужином в сад, держа нож, который забрала с какого-то стола, потому что он оказался лишний, — она могла взять его просто машинально, а потом куда-нибудь положить, а могла выронить… А кто-то нашел и воспользовался… Мне тоже что-то не верится, что убила она.
— И тем не менее, — задумчиво сказал Дэвентри, — я почти уверен, что она не сказала всей правды. Странная неопределенность в отношении времени… Где она была? И что делала? Пока никто из опрошенных не сказал, что видел ее вечером в столовой.
— Муж был там, где ему положено было быть, — но вот жена…
— Вы думаете, она с кем-то встречалась? С Викторией Джонсон?
— Может быть — а может быть, с тем человеком, который потом встретился с Викторией Джонсон.
— Вы намекаете на Грегори Дайсона?
— Мы знаем, что он разговаривал с Викторией до этого. Они могли договориться о новой встрече. И никто бы ничего не заметил. Ведь все развлекались — танцевали, заходили в бар выпить, оттуда выходили на террасу…
— В общем, стальное алиби только у стального джаза, — мрачно пошутил Дэвентри.
Глава 16
Мисс Марпл ищет подмогу
Если бы кто-нибудь случайно увидел эту приятную пожилую даму, в раздумье стоящую на крытом балкончике своего бунгало, то непременно решил бы, что она размышляет, как лучше провести день. Экскурсия в Замок на скале? Или поездка в Джеймстаун? Или путешествие на Пеликаний мыс и обед в тамошнем ресторане? Или лучше просто спокойно посидеть на пляже?
Однако у приятной пожилой дамы на уме было совсем, совсем другое. Она была в воинственном настроении.
— Надо что-то делать, — сказала себе мисс Марпл.
Более того, она была уверена, что действовать нужно незамедлительно.
Но кого она могла здесь в этом убедить? Было бы время, она и сама докопалась бы до истины.
Она уже докопалась до многого. Но этого, к сожалению, недостаточно. А времени остается так мало.
Она с горечью подумала, что здесь, на этом райском острове, ей не приходится рассчитывать ни на чью помощь.
Всегдашние ее помощники сейчас дома — и сэр Генри Клитеринг, всегда готовый сочувственно выслушать ее, и его крестник Дермут, который, несмотря на свой высокий чин в Скотленд-Ярде, с неизменным почтением выслушивал ее суждения, полагая, что мисс Марпл ничего не станет утверждать без веских оснований.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карибская тайна - Кристи Агата, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

