`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Крик полуночной цикады - Ольга Михайлова

Крик полуночной цикады - Ольга Михайлова

1 ... 16 17 18 19 20 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
из множественных ран на спине. Остановить кровь она не могла, не могла доползти до двери и позвать на помощь — у неё не было сил от потери крови. Она сумела только дотянуться до флакона с благовониями. Зажав его в руке так, чтобы большой палец упирался в дно, что она могла сделать?

— Попытаться написать что-то на полу. Имя убийцы?

— Разумеется. Стоило рассыпать по ковру крахмал — иероглифы проступили бы. Но благовония — похуже крови будут, они прошли через ковёр и пропитали пол. Да, ковра, испачканного кровью, уже нет, пол сто раз выметен и вымыт, но запах жасмина не выметешь! Тут главное — не ошибиться.

И Сюаньжень вывел на полу кистью две толстые полосы. Потом нарисовал три двойные поперечные.

— Ты издеваешься? Это иероглиф «ван»! Или речь о каком-то князе?

— Не шуми. Именно здесь, в обведённом пространстве запах наиболее силен. Тут пролились благовония. И тут ещё что-то дальше, подожди…

Теперь под рукой Сюаньженя проступил иероглиф «лун», «дракон».

— Ван Лун? Повелитель драконов?

— Похоже на то, но… постой! Что ещё за пятно? Вот же дурак!

Сюаньжень наклонился над первым иероглифом, внюхался, снова напомнив Шэну мышкующую лисицу, и наконец вывел ещё один знак между нижней и средней поперечной чертой.

— Так это не «ван», это «юй»! 玉龙? Юйлун?[1] Но это не фамилия…

— Ну да. Она не стала писать фамилию убийцы.

— Почему?

— Потому что это была её собственная фамилия. В одном семействе часто называют детей похожими именами. У меня есть братцы — Сюаньюань, Сюаньгун и Сюаньцин. Отец — Юань, дед был Линь Ань. Но иногда в иных родах одинаково называют отца и сына, также меняя только один иероглиф имени. В семейке Бай может быть традиция называть детей именами, начинающимися на один иероглиф «юй», «яшма». Её звали Юйлинь. Итак, убийца — Бай Юйлун.

— Зачем ты вообще меня взял, если мог сам справиться?

— Затем, что теперь надо быстро узнать, кто это и понять причину убийства, — Сюаньжень потянулся и встал в полный рост. — Я полагаю, это брат убитой. Но почему он прирезал сестрицу? Уточни это у духа Бай Юйлинь и поскорее, уже полчаса прошло. Конечно, можно навести справки и при дворе — дедовским методом опроса свидетелей, но если ты не хочешь, младший, ждать должности месяцами или после протирать штаны где-нибудь в замшелом цензурном комитете или переписывать бумаги в унылой канцелярии, то поторопись. Это наш шанс.

— Шанс на что?

Сюаньжень смерил Шэна внимательным взглядом.

— Ты, младший, видимо, в Лояне никогда не интересовался политикой, да?

Ван Шэн пожал плечами.

— Нет. К чему она мне?

— Тогда я щедро поделюсь с тобой интересными сведениями. С начала правления нашего императора, с первого года эры Кайюань и до нынешнего седьмого года сменились шестнадцать канцлеров. Чэн Си не просидел и полугода, Лю Юцю, Цуй Ши, Лу Сянсянь, Сюэ Хэ, Вэй Чжигу и Доу Хуайчжэнь менялись императором через пару месяцев. Сяо Чжичжун и Го Юаньчжэнь и месяца не продержались. Чжан Юэ ушёл со скандалом, только Яо Чон был канцлером три года, но в итоге впал в немилость. Лу Хуайшэнь — то же самое. Сун Цзин и Су Тин в этом году сняты с постов. Так как ты полагаешь, сколько продержатся Юань Цяньяо и Чжан Цзячжэнь?

— Понимаю…

— Это наш шанс быть замеченными самим императором. Мы должны произвести на него впечатление. Это даст нам возможность заниматься интересным делом … за казенный счёт. Так что — не теряй время.

— Хорошо, но дух… то ли откликнется, то ли нет! В тот раз дух убитой девицы не отозвался!

Сюаньжень зевнул.

— Сначала попробуй. Опросить свидетелей всегда успеем.

Ван Шэн вздохнул и опустился на колени перед памятной дощечкой покойницы, установленной, видимо, служанкой на домашнем алтаре. Сюаньжень поспешно прикрыл длинный нос ладонью и вытащил веер, но внимательно уставился на Шэна. Тот сидел несколько минут абсолютно неподвижно. Потом покачнулся, но снова замер. Прошло несколько минут.

Сюаньжень, заметив, что трупный дух выветрился, подскочил с Ван Шэну и схватил его за плечо.

— Ну что? Отозвался?

— Ну и хватка у тебя, — Шэн с досадой потёр плечо.

— Да говори же!

— Никакой это не брат. Юйлун — племянник убитой. Ему шестнадцать. Он задолжал в притоне деньги и обокрал тётку. Та поняла, что это он украл её драгоценности, и пригрозила Юйлуну, что сообщит обо всём его отцу, своему брату. Тут племянничек на тётку и кинулся…

— Шестнадцать лет? Молодой, да ранний! Ладно, всё ясно, пошли в зал. Ещё успеем курятиной полакомиться. Я так голоден…

— Старший! — по дороге в зал банкета Шэн остановил Сюаньженя. — А я … могу спросить?

— С чего бы тебе об этом осведомляться? — удивился Сюаньжень. — Просто спроси и всё.

— Ну, это личное. У тебя… уже была женщина?

Сюаньжень остановился и вздохнул.

— Да. Я вырос в богатом доме, где для сотни молодых служанок единственный путь наверх — это приглянуться молодому господину и стать его наложницей. Некоторые просто услужливы, пытаясь быть замеченными, но некоторые идут ещё дальше. Я обнаружил одну такую в своей постели ещё три года назад. Но, как сказал Кун-цзы: с женщинами и низкими людьми трудно иметь дело: если с ними сближаешься, они наглеют, а если от них удаляешься, они ненавидят тебя. Кун-цзы ведь тоже не всегда неправ. Но настоящая истина прозвучала не из уст Кун-цзы. Мой названный отец Чень Цзинлун сказал, что пока не соединятся души мужчины и женщины, не стоит соединять и тела.

__________________________________

[1] Юйлун 玉龙 яшмовый дракон

Глава 15. «Хуань». 渙 Разлив

Используй для поддержки силу коня.

Разлив поднимается по ступеням.

Толпу захлестнул поток.

Огромный поток напугал людей, они громко кричат.

Из раны течет кровь, выйди из воды, и не совершишь ошибок.

Чень Сюаньжень и Ван Шэн появились в зале банкета спустя половину испрошенного Сюаньженем у императора времени, в час «Ю-цзи»[1]. На обратном пути они говорили не только о женщинах. Ван Шэн заметил, что им вовсе не следует разглашать сведения, доверенные ему мёртвым духом: их можно лишь высказать, как допущение, но ссылаться на такого обвинения никак нельзя. Иначе его, Ван Шэна, сочтут безумцем. Сюаньжень не спорил. Это было разумно.

При их появлении в зале воцарилось гробовое молчание. Заговорил только император.

— Значит ли ваш приход, что дело уже раскрыто?

Сюаньжень не ответил, он задумчиво потёр лоб ладонью, словно размышляя о создании даосской пилюли бессмертия. По залу же уже пробежали шепотки:

— Что за нелепость? Лучшие

1 ... 16 17 18 19 20 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Крик полуночной цикады - Ольга Михайлова, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)