Лен Дейтон - Только когда я смеюсь
Закончив делать записи, я с восхищением улыбнулся Лиз:
– Отличный доклад.
Потом Лиз рассказала нам, как прошел обед, и всю историю с пишущими машинками Ававы.
– А что сейчас? – поинтересовался я.
– Он военный министр. Ушлый мужик. Навидавшись африканских революций, он понял, что у руля тот, за кем армия, и хочет закупить оружие для своих солдат.
– И совершить переворот? – предположил я.
– Трудно сказать, но Жижи обронил, что военный департамент так считает, именно поэтому Жижи и было сказано, что от Британии Ававе оружия не получить.
– А при чем тут Жижи? – спросил Боб.
– Так удобнее справиться с ситуацией, – объяснил я. – Дать возможность парню из сферы общественных отношений осторожно преподнести эту новость. Ему есть, что терять, если Ававу свергнут.
Лиз продолжала:
– Ававе нужно оружие…
– Любое оружие? – уточнил я, стенографируя все ответы.
Лиз покачала головой.
– Главным образом противотанковые пушки. И амуниция. Базуки.
– Базуки. Так. Что еще?
– Это то, что ему нужно в первую очередь, но он бы еще купил автоматы, ручные гранаты. Запомни, он покупает практически все, кроме металлических касок, форменной одежды, ружей и подобной мелочи. Англичане оставили горы этого добра.
– И что ты ему сказала? – спросил я у Лиз.
Лиз описала свой хорошо разыгранный телефонный разговор с генералом Форстенхолмом. Мне она выделила роль бригадира Лоутера. Холост. Небольшой частный доход. Большие связи. Прекрасная военная карьера. Высокий пост в министерстве обороны. Живет один в пансионе. Несколько подружек (Лиз не включила себя в их число) и масса амбиций. Ну, это не слишком затруднительно.
Было ясно, что Лиз с Бобом до утра должны съехать с квартиры. Операция сорвется, если кто-нибудь из наших клиентов увидит одного из них здесь.
– Каждому закажу апартаменты в «Честере», – пообещал я им. – Там мы и закончим наш военный совет.
Боб и Лиз подхватили свои пожитки и, связав их в узел, бросили на заднее сиденье автомобиля Боба. Я надел пальто и потянулся было за котелком, но решил не брать его. Последнее время моя голова подводила меня: иногда она так раздавалась вширь, что я не мог надеть шляпу, а временами череп ужимался самым мистическим образом. Я от души надеялся, что это временное явление, но если оно само по себе не пройдет в ближайшее время, придется найти какого-нибудь шарлатана. От Лиз и Боба нечего было ждать сочувствия. И я с сожалением отложил в сторону свой котелок.
Мы всей компанией отправились в отель «Честер», который находился всего в нескольких минутах езды. Когда мы приехали туда, было уже два пятнадцать ночи.
Боб и Лиз подняли на ноги весь мужской персонал отеля, чтобы перенести свое барахло в заказанные мною апартаменты. Я даже не подозревал, сколько они умудрились накупить за время нашего короткого пребывания в Лондоне. Три дюжины платьев, сотни пар обуви, два мини-телевизора, шуба для Боба, кот Дед Мороз, кресло-качалка, которое, как мне показалось, было прихвачено из нашей квартирки, складной мотороллер, несчетное количество долгоиграющих пластинок и огромный стереопроигрыватель. Боб приобрел полный набор «Британской энциклопедии» и притащил связанные веревочкой стопки книг по археологии, портативную пишущую машинку и лопатку из нержавеющей стали. Через весь отель потянулась цепочка служащих в форменной одежде, напоминающих носильщиков на каком-то грандиозном сафари. Когда все было водворено в наши номера, а машина Боба поставлена на ближайшую стоянку, мы наконец ввалились в апартаменты Боба и вызвали прислугу.
Невысокий, плотно сбитый официант постучал, прежде чем войти.
– Слушаю вас, сэр.
– Немного перекусить, – заказал Боб. – Кувшин шоколада, печенье, бутылка бренди, содовая со льдом.
– Хорошо, сэр, – сказал официант.
– Вас зовут Спайдер Коэн? – спросил Боб. Официант смущенно улыбнулся, ну, совсем как девушка, кивнул и удалился. – Это мой знакомый, – объяснил нам Боб.
– Нисколько не сомневаюсь, – заметил я. – Ты знаком со всеми невлиятельными людьми Лондона.
– Именно, – жизнерадостно согласился Боб. – У меня много приятелей, но со всеми какие-то поверхностные отношения: я вижу их раз в несколько лет.
– Увидев одного из них, я понимаю, что это не лишено смысла.
Лиз, не обращая внимания на нашу пикировку, развивала тему.
– Если вам удастся убедить Ибо Авава, что в вашей власти утвердить продажу оружия Британским министерством обороны, он заплатит. Заплатит наличными, никаких чеков или денежных переводов. Он готов пойти на это. Он сам сказал.
Я поинтересовался:
– Ты намекала ему, что меня, можно подмазать?
– Нет. Я не знала, как ты захочешь это обыграть.
– Правильно.
Боб внес очередное предложение:
– А что, если мы заставим его принести портфель с деньгами прямо в министерство обороны? Я могу быть штабным офицером, встречающим его у входа.
– Нет, – решительно отклонил я. – Нет, нет и еще раз нет. – И не спеша начал объяснять: – Мошенник – это мастер дзюдо. Ни один клиент не заглотнет крючок, если дать ему предварительно ознакомиться со сценарием и прочитать свой диалог. Жертва должна быть в состоянии гипноза, ее нужно ввести в транс, но при этом поддерживать в ней безумие. Она спотыкается только на своей скорости. И скорость эта, и толчок – только собственная алчность человека. Человек, которому чужда жадность, не может стать жертвой обмана. Поэтому наша ставка прежде всего рассчитана на алчность. Второй фактор – незаконность. Чтобы обмишуренный простофиля не нанес ответный удар и не бросился докладывать в полицию, наше предложение должно содержать что-то нелегальное, но при этом мы, по возможности, не должны сами нарушать закон.
Боб и Лиз сидели с выражением явного недовольства на лицах, как бы желая показать, что уже сотни раз слышали все это, но я продолжал, как ни в чем не бывало. Наверное, я еще сто раз повторю это до конца операции. Я вел в бой нелегкий отряд, и если для успеха дела потребуется еженедельно читать одну и ту же лекцию, я буду ее читать, как бы они на меня не косились. Откинувшись на спинку кресла, я и закрыл глаза и попытался сосредоточиться.
Боб прервал ход моих мыслей.
– Ну, а тот чудак в Париже, он был совсем не жадным. Он ведь думал, что отдает свои деньги голодающих, в Оксфарм.
– Иногда встречаются исключения, – пояснил я. – Иногда вообще исход операции может быть непредвиденным.
– То есть иногда мы прогораем, – расшифровал Боб.
– Да, именно так. – Мне не оставалось ничего, кроме как подтвердить гениальную догадку.
– Я сказала Ававе, что в твоей компетенции – разрешить продажу, – сказала Лиз, возвращаясь к исходной теме.
– У меня есть вариант получше. Я буду чиновником, который списывает вооружение. Понятно?
– Нет, – честно признался Боб.
И я снова терпеливо начал объяснения.
– Мы скажем ему, что я – за определенную плату – списываю противотанковые минометы. Тогда они будут проданы как металлолом, в то время как на самом деле это будет оружие в прекрасном боевом состоянии. Единственное, что нам действительно нужно будет сделать, – скупить, а затем доставить ему металлолом из военного министерства в Лондоне. Он должен быть упакован в соответствующие контейнеры с надписью «Металлический лом» и сопровождаться накладными из министерства, справками и прочей бумажной дребеденью. И нам ничего не придется подделывать, все будет подлинным. А он заплатит нам в стократном размере и, кроме того, даст мне еще и взятку. Красиво, не правда ли?
– Звучит заманчиво, – оценила Лиз.
Разумная девочка. Она сразу поняла, что мой план очень жизненный. Я развивал мысль:
– Мы доставим это барахло в порт погрузки по железной дороге. Контейнеры могут быть осмотрены на железнодорожной станции. Нужно будет достать парочку настоящих орудий, даже если придется обратиться к киношному бутафору. И если этот Жижи и Ибо Авава захотят заглянуть в один из контейнеров, мы откроем его – наш контейнер, я имею в виду, – и покажем товар.
– Но в конце концов они же все обнаружат, – начал Боб, который вечно скулит по поводу планов, но никогда не может предложить ничего стоящего взамен.
– Да, обнаружат, – согласился я. – Найдут металлолом в контейнерах, как и указано в сопроводительных документах. Так на что жаловаться и кому?
– Он будет жаловаться вам, – предположил Боб.
– Прекрасно. Только меня уже здесь не будет.
– Никого уже здесь не будет, – развеселилась продолжила Лиз. – Кроме моего приятеля Жижи.
– Именно, – заключил я. – По крайней мере, ему представится еще одна возможность попрактиковаться в сфере общественных отношений.
Глава 7
Боб
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лен Дейтон - Только когда я смеюсь, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


