Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Испанский сапог. Нам есть чем удивить друг друга - Александр Григорьевич Звягинцев

Испанский сапог. Нам есть чем удивить друг друга - Александр Григорьевич Звягинцев

Читать книгу Испанский сапог. Нам есть чем удивить друг друга - Александр Григорьевич Звягинцев, Александр Григорьевич Звягинцев . Жанр: Детектив.
Испанский сапог. Нам есть чем удивить друг друга - Александр Григорьевич Звягинцев
Название: Испанский сапог. Нам есть чем удивить друг друга
Дата добавления: 3 ноябрь 2022
Количество просмотров: 506
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать ознакомительный фрагмент
Купить полную версию книги

Испанский сапог. Нам есть чем удивить друг друга читать книгу онлайн

Испанский сапог. Нам есть чем удивить друг друга - читать онлайн , автор Александр Григорьевич Звягинцев

В прекрасной Испании, где на знойных пляжах время останавливает свой бег, где пылающую паэлью запивают ледяной сангрией, а на площадях танцуют страстную сардану, главный герой романа «Испанский сапог» Валентин Ледников, совершенно не желая того, оказывается втянутым в смертельную борьбу за гигантское наследство. Ее ведут его русские соотечественники. И нельзя отлежаться на пляже, когда на твоих глазах похищают людей, сходят с ума, лишают жизни невинных, предают любимых, торгуют честью и профессиональным долгом. А тут еще испанская полиция считает тебя едва ли не главным подозреваемым. У Ледникова есть только один выход: самому найти того, кто стоит за всем этим. В сложившейся ситуации сделать это может только он. Ведь в «русских делах» лучше всех может разобраться только русский. Даже в прекрасной Испании…
Из подневольности суеты мирской, повседневных забот, тревог и ожиданий главного героя романа «Нам есть чем удивить друг друга» Валентина Ледникова вырывает случай. Очень скоро он кардинальным образом меняет его жизнь, бросая в брутальные жернова событий, в которых крутятся огромные деньги, сутенеры и проститутки, задействуются коррупционные схемы и скользкие дельцы, присосавшиеся к антикварному бизнесу. В них редчайшие реликвии далекого прошлого буквально крушат настоящее: ломают судьбы, уничтожают репутации, сталкивают на путь греха и разврата людей, чья чистота и порядочность совсем недавно казалась безупречной. И происходит это вследствие того, что вожделенные сокровища попадают в руки подлых, меркантильных и коварных людей. Оказавшись в самом пекле событий, Ледников не пытается вырваться из него. Он принимает вызов…
Многие романы о Ледникове переведены на французский, испанский, болгарский, латышский и другие иностранные языки и изданы за рубежом. На Российском телевидении по мотивам этих произведений был снят шестнадцатисерийный игровой фильм.

Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

Ледников решил выполнить данное ему обещание — погрузиться в жизнь настоящего отдыхающего, которому все по барабану. Для этого он приобрел толстую испанскую газету, а потом нашел пустую скамейку под пальмой. Устроившись на ней, он принялся методично изучать газету, как какой-нибудь очумевший от безделья отдыхающий изучает московские газеты в Сочи или Крыму.

Начал он, разумеется, с футбола. Узнав все об очередном витке великого противостояния «Реала» и «Барсы», он углубился в статью, которая извещала, что в ближайшее время парламент Каталонии запретит корриду на своей территории. Ибо это варварское зрелище, развращающее людей. Однако, как подмечал журналист, депутаты руководствуются скорее не любовью к животным, а политическими соображениями, желанием отмежеваться от всего, что в мире отождествляется с Испанией. Ведь в Испании корриду называют «национальным праздником», что самолюбивым каталонцам совсем не нравится. Коррида сближает их с остальными испанцами, а ведь Каталония была и будет более прогрессивной, культурной и европеизированной, чем другие провинции.

За всем этим обычный сепаратизм: отказываясь от того, что называется «corrida», Каталония сохранила «correbous», то есть «бегущий бык». Это не национальное, а именно каталонское развлечение, в основе которого — наслаждение от издевательств над тем же самым быком. Сие развлечение практикуется в разных видах. Один из них заключается в том, что животному на рога цепляют «bou embolat» — «горящие шары». Бык, обезумевший от дикой боли, причиняемой его мозгу от горения рогов, бежит по улицам города и сносит все на своем пути в отчаянной попытке убежать от пламени.

Из-за ограждений за ним весело наблюдает прогрессивный, культурный, европеизированный каталонский народ. Дикому ликованию нет предела. Это шоу привлекает огромное число туристов, жаждущих в XXI веке посмотреть на подобную диковину. А туристы — это деньги, замечал автор, который явно был болельщиком «Реала», а не «Барсы». Зажег быку рога, пустил его по улицам города и греби деньгу — дешево и сердито. Сберегли каталонцы и другое развлечение — сбросить бедное животное в море, чтобы веселиться, наблюдая, как бык пытается спасти свою жизнь. Такие праздники проводятся во многих каталонских поселках, и для их отмены требуется гораздо больше любви к животным и политической смелости, чем для отмены «национального праздника» Испании, грустно усмехался автор.

Уразумев, чем принципиально в глазах каталонца различается «corrida» от «correbous», Ледников вздохнул, посмотрел на безоблачное небо и снова погрузился в чтение.

На сей раз его внимание привлекло небольшое эссе известного испанского писателя. А писал он о том, что население Испании неумолимо сокращается, что скоро испанцы превратятся в самую дряхлую нацию на земле. А в это время население южных соседей, того же Марокко, столь же стремительно растет, как и желание есть и жить так, как едят и живут в Испании, стране, где для сбора овощей нужно ввозить эквадорцев, а починить кран в ванной может только польский сантехник… Удивительное дело: университеты каждый год выбрасывают миллионы безработных без малейших перспектив, но днем с огнем не сыщешь белого каменщика… Чтобы исправить положение, придется открыть страну для иммигрантов, причем без всяких ограничений. Они не только не помешают, они — спасут. Испанцам волей-неволей придется принять всех этих африканцев, мавров, латиносов, украинцев, что тянутся в страну в поисках счастья, пророчествовал писатель, они смешаются с нашими детьми. В Испании появятся полицейские-негры, клерки-мексиканцы, военные мавры, как в других странах. Что-то мы потеряем, а в чем-то непременно выиграем. Испания получит новые силы, чтобы существовать и развиваться.

Наши внуки сойдутся с африканцами и туарегами, правнучки будут синеглазыми мулатками с гибкими колумбийскими телами… А все эти ревнители расовой чистоты могут отправляться ко всем чертям. Нравится им или нет, но в один прекрасный день их дочь забеременеет от жениха-перуанца, а какой-нибудь Родриго Кортес назовет свою внучку Долорес Абдулла Нгобо…

Впечатлил финал эссе. А подавать испанским националистам судно в доме престарелых будет уж точно араб, предрекал автор. Вот ему-то пусть и рассказывают о методах «лингвистического погружения» и прочих способах приобщения к испанской культуре. Посмотрим, станет ли он слушать!

Тема была знакомой. Ледников и сам теперь просыпался по утрам в Москве от криков на каком-то азиатском языке и скрежета, сводившего зубы. Это дворники, завезенные московскими властями с каких-то гор, обсуждая что-то свое родное, везли московский мусор на какой-то самодельной тележке, живо напоминавшей о временах самого раннего Средневековья.

С ними вести разговоры о «лингвистическом погружении» было столь же продуктивным занятием, сколько и с арабом, приносящем судно в испанском доме престарелых.

Ледников не успел погрузиться в размышления о грядущих перспективах великого переселения народов, которое обуяло весь мир, потому что почувствовал на себе чей-то взгляд.

Он поднял глаза, и у него вдруг сжалось, а потом сильно забилось сердце. Темноволосая женщина сидела в остановившейся в нескольких шагах от него открытой «мазде», положив вытянутые руки на руль, и смотрела на него. Он снова поразился ее сходством с Разумовской. Если бы она вдруг насмешливо сказала что-то вроде: «Мальчуган, тебе что, особое приглашение нужно?» — он бы ничуть не удивился.

Но женщина ничего не сказала. Она просто вышла из машины и пошла в его сторону. И походка у нее была что надо, как выражаются некоторые деятели искусств, волнительная…

Нурия села рядом и с улыбкой сказала:

— А вы теперь вылитый добропорядочный буржуа на отдыхе, которому ни до чего нет дела… «Черт подери, она разговаривает со мной так, будто мы давным-давно знакомы». Мало того, словно он перед ней в чем-то провинился и даже что-то там должен.

— Стараюсь, — лениво сказал Ледников, нарочно принимая еще более вольную позу. — Да и странно было бы, если бы я старался вести себя иначе.

— Ну почему? Кстати, не все ваши соотечественники ведут себя так.

— Да что вы?

— Представьте себе. Вчера в редакцию, где я работаю, зашла женщина, русская, и оставила для меня диск с данными про сеньора Арчилова. Там очень интересные факты. Видимо, она читала мои статьи и тоже не хочет, чтобы преступник оказался на свободе.

— Есть женщины в русских селеньях, — сказал Ледников.

А что, спрашивается, еще он мог сказать? Но заканчивать разговор так быстро не хотелось, и он спросил:

— А вы, наверное, тоже горячая противница корриды?

— Разумеется! — фыркнула Нурия. — Наконец-то у нас не будет этого варварского, позорного развлечения.

— А как же «correbous»? Уставной совет Каталонии почему-то считает возможным сохранить это зрелище? Тоже весьма не вегетарианское…

— Речь идет о сохранении этой традиции только там, где она уже существует. А заводить «correbous» там, где ее до сих пор не было, не

Перейти на страницу:
Комментарии (0)