`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 - Си Чжицзяо

Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 - Си Чжицзяо

1 ... 13 14 15 16 17 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Вскоре после на его лице застыла странная улыбка. Он почувствовал облегчение, наконец-то не нужно было беспокоится о трудностях с дыханием, потому что дышать больше не нужно…

«Песнь смерти.

Смейся-смейся, когда придет смерть, смейся сколько угодно;

У тебя нет ни проблем, ни забот;

Пой песню, когда придет смерть, пой всем сердцем;

Пляши-танцуй, когда наступит смерть, пляши в свое удовольствие;

Так как ты свободен от земной борьбы».

Те, кто не испытал смерть, как противоположность жизни, никогда не поймут связанную с ней боль и отчаяние. Точно так же, как живые люди живут по-разному, так и к смерти приходят по-разному. Тем не менее, лишиться ушей после убийства лишь добавило горести к этой смерти, к тому же эта девушка была еще так молода, когда бутон ее жизни еще только начал распускаться, но так рано увял.

В укромном углу улицы Е Сяо осмотрел окровавленный труп жертвы на земле и сердито сжал кулаки.

– Вот же зараза! Это уже третья! Кожа, зубы, уши, что дальше? Этот убийца просто помешанный!

Су My поднял глаза и молча снял перчатки.

В этот раз жертве было всего девятнадцать лет. Она только-только поступила в консерваторию по классу фортепиано. Вчера вечером, возвращаясь поздно с занятий, ей не повезло повстречать на своем пути убийцу. Тело обнаружили в четыре часа утра. Причиной смерти стало сильная потеря крови из-за порезанных вен. Рядом с ее телом была найдена золотая роза.

На пронизывающем ветру Е Сяо и Су My молча стояли, беспомощно наблюдая, как окровавленное тело девушки прячут в черный мешок и уносят на носилках.

Неизвестно, кто из них вздохнул первым, но оба выглядели удрученно.

Той ночью на опознание пришли члены семьи погибшей. Увидев тело девушки, ее мать упала на колени и заплакала так сильно, что ее горестные всхлипы разносились по всему отделению полиции. Отец, не выдержавший боль от потери дочери, срывал злость на полицейских, ругая тех за глупость и некомпетентность, плакал и кричал, требуя от полиции компенсации.

Полицейские, присутствовавшие изначально, в страхе разбежались. Хоть они и знали, что семья жертвы не в себе от потери, но было нелегко выслушивать необоснованные оскорбления и обвинения. Никому не хотелось иметь дело с подобного рода проблемами. Только Е Сяо, все еще стоявший там, принял на себя удар. Все оскорбления и обвинения. Он склонил голову перед семьей погибшего, продолжал винить себя и извиняться.

Коллега позади прошептал: «Идиот».

Су My, скрестив руки на груди, стоял в стороне и смотрел на него с нечитаемым выражением лица.

Все это продолжалось почти до полуночи, когда семья погибшей наконец немного успокоилась и в слезах покинули отделение полиции.

Проводив их, Е Сяо устало потер лоб, вернулся в кабинет и выпил воды. У него не было сил говорить что-либо, поэтому он молча надел пальто и ушел. Вернувшись домой, было около часа ночи, но свет в гостиной был включен и телевизор работал, однако все передачи на сегодня уже прошли, а снежно-белый экран продолжал стрекотать.

Е Сяо подошел и выключил телевизор, затем оглянулся и увидел, что Лин Дан спит, свернувшись калачиком на диване. Миниатюрная девушка, прижав ноги к себе, закуталась в одеяло, словно прячущийся от холода котенок. Ее длинные ресницы слегка дрожали, а уголки ее губ растянулись в легкой улыбке. Она выглядела так, будто ей снится какой-то чудесный сон.

– Эх, малявка…

Е Сяо задержал взгляд и покачал головой. Он наклонился, чтобы отнести ее в спальню, но она неожиданно проснулась.

– Братец Е Сяо, ты вернулся? – Она широко зевнула, потирая заспанные глаза. – Ты ужинал? Я приготовила твою любимую жареную лапшу со свининой и перцем.

– Жареную лапшу? – Е Сяо повернул голову и посмотрел на тарелку с чем-то темным на столе. Он вздохнул и сказал, – Разве я не говорил тебе не ждать меня на ужин? В последнее время я очень занят на работе и прихожу поздно, могу даже прийти ночевать. Лучше позаботься о себе, хорошо кушай и ложись спать, не волнуйся обо мне.

– Мне просто нравится готовить для тебя, нельзя? – Линдан сидела, скрестив ноги на диване, по-детски дуясь, и пробурчала, – Кроме того, девушки у тебя, если я не позабочусь о тебе, то кто тогда?

– Ай, глупая! – Е Сяо не удержался от смеха. Он потрепал ее по голове и тихо ответил, – Мне нужно, чтобы ты заботилась обо мне, лучше заботься о себе.

Он улыбнулся, глядя ей в глаза, уголки его тонких губ были слегка приподняты, а взгляд мягким. Его дыхание ощущалось на ее щеке легким зудом, будто ее щекотал пушистый кошачий хвост. Ее сердце задрожало, а дыхание участилось… Так хорошо и так близко!

Лицо Линдан покраснело, и девушка застыла неподвижно. После недолгого замешательства она вдруг вскочила с дивана, оттолкнула Е Сяо и, запинаясь, воскликнула:

– Ты… ты… что хочешь сделать? – Она в смущении взглянула на него и, подхватив одеяло, убежала в спальню, с гротом закрыв дверь. Е Сяо стоял в полном замешательстве.

– Что я хотел сделать?..

За дверью Линдан прикрыла рукой все еще бешено колотящееся сердце, а ее покрасневшее лицо скрывалось в темноте комнаты.

«Он… он хотел меня поцеловать?» Если бы только она не сбежала…

Она коснулась своих горящих щек, перевела взгляд затуманенных глаз на лунный свет, льющийся из окна, и вздохнула от досады.

Е Сяо постучал в дверь.

– Эй, малявка, что случилось?

– А, не, ничего, я… я пойду спать, спокойной ночи. – нерешительно ответила она.

Но Е Сяо не ушел. Казалось, он все еще обдумывал ситуацию.

– В последнее время на улицах стало небезопасно. Если у тебя нет дел, то лучше по вечерам одной на улицу не выходить.

– …

– Эй, ты слышишь?

– Ой-ой, слышу-слышу.

Линдан за дверью ответила неуверенно, ее разум все еще был охвачен необъяснимой досадой, и она не расслышала точно, что ей говорил Е Сяо.

* * *

Рано утром следующего дня Е Сяо помчался на работу. Когда он прибыл в офис, Су My уже был там и ждал его. Су My потряс ключами от машины и улыбнулся. Они вдвоем вышли из полицейского участка.

На улице дул пронизывающий ветер, волоча по небу тысячи облаков. После дня зимнего солнцестояния наступили самые холодные дни[6]. Интересно, выпадет ли в этом году снег в этом южном городе?

Су My сел за руль и завел машину. Е Сяо постучал в окно машины, произнес: «Подожди меня» и убежал. Спустя время он

1 ... 13 14 15 16 17 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 - Си Чжицзяо, относящееся к жанру Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)