`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Миланский вокзал - Якопо Де Микелис

Миланский вокзал - Якопо Де Микелис

Перейти на страницу:
но их объединяла какая-то семейная атмосфера: все они были довольно худыми, с бледным цветом лица и одеты одинаково – смесь старых рваных костюмов и сшитых вручную одежд, дополненных браслетами и ожерельями из кости или дерева. У них были луки и копья ручной работы. В целом они выглядели как донельзя странные индейцы из подземного города.

– Наконец-то ты проснулся, – раздался позади него энергичный голос. – Мы уже несколько часов ждем; я начал бояться, что у тебя башка проломлена…

Они уже всё давно поняли, не было смысла продолжать притворяться. Не без труда, связанный и онемевший, Рикардо вывернул шею, силясь повернуть лицо в ту сторону, откуда доносился голос. Увидев, кому он принадлежал, инспектор был ошеломлен. Если б он мог, то ущипнул бы себя, дабы убедиться в том, что это не сон. Генерал?! Нет, он не ошибся – старик лет семидесяти, седой и бородатый, худой, не очень высокий… Это, без сомнения, мог быть только он – и в то же время был сам на себя не похож. Он не был немым и, как убедился Меццанотте, даже не хромал. Но дело было не только в этом. Радикально изменились его осанка и поведение.

По кивку Генерала двое мужчин бросились к Меццанотте и подняли его за руки. Как только они отпустили его, он зашатался, и головокружение заставило их снова поддержать его. Старик стоял перед ним с ироничным огоньком в глазах.

Его выправка была военной – ноги на ширине плеч, прямая спина; образ завершала старомодная винтовка на его плече. Пережиток войны, как и пистолет, из которого в него стрелял Призрак, несомненно. Все в нем излучало авторитет и харизму.

– Закройте рот, молодой человек, а то в него залетит муха.

Все еще слишком ошеломленный, Рикардо уставился на него, не в силах произнести ни слова.

– Как думаешь, ты сможешь идти? – спросил его старик, и, когда Меццанотте кивнул, он отдал своим подчиненным приказ погасить огонь и подготовиться к отходу.

– Так точно, Генерал! – ответили те в унисон.

Там, наверху, его тоже так называли. Одно и то же прозвище, но сейчас оно звучало совсем по-другому. Здесь его использовали с почтением и уважением, не было даже тени насмешки.

Через несколько минут ошеломленного Меццанотте грубо окликнули, призывая присоединиться к небольшой колонне, которая отправилась по тропинке вверх по склону. Кроме Генерала, он насчитал еще шесть человек. Слишком много, чтобы пытаться сбежать. Кроме того, он был связан и не имел ни малейшего представления о том, куда идти.

«Итак, – размышлял Рикардо, – еще одна часть истории Сконьямильо оказалась правдой». Он нашел «тех, кто внизу», хотя правильнее было бы сказать, что это они его нашли. Слепыми они не были, но сумасшествие не исключалось. А если они людоеды, он скоро узнает об этом…

Генерал, возглавлявший группу, остановился, чтобы подождать Меццанотте, а затем пошел рядом с ним.

– Всё в порядке, молодой человек? Как твоя голова? Когда мы доберемся, я дам тебе возможность осмотреть ушиб.

– Куда вы меня ведете? – спросил его Меццанотте.

– О, скоро ты сам все увидишь. Это близко, долго идти не придется.

– Это вы ее захватили?

Генерал бросил на него недоуменный взгляд.

– Девушку, Лауру Кордеро. Вы ее похитили?

– Нет, мы не имеем к этому никакого отношения.

– Но это был Призрак, а он один из ваших, верно?

– Кто?.. А, Адам… Да, это его рук дело. Но его нет с нами. Больше нет.

– Вы хотя бы знаете, жива ли она еще?

– Да, насколько нам известно. По какой-то причине – которую я, честно говоря, не могу объяснить, – кажется, Адам пока не убил ее, – ответил старик. – Впрочем, хватит разговоров. Мы потеряли слишком много времени, надо спешить. – И он ускорил шаг, призывая своих людей сделать то же самое.

Тем временем они достигли подножия стены пещеры. Прошли по ней до устья туннеля шириной и высотой в пару метров, скрытого за валуном. Несколько минут шли по нему только при свете факелов; затем, после поворота, в конце туннеля появилось свечение, которое усиливалось по мере их приближения.

Один за другим те, кто был перед ним, продвигались к сияющему свету на выходе из туннеля, позволяя ему поглотить себя. Когда настала очередь Меццанотте, на него обрушился свет, настолько яркий по сравнению с темнотой, из которой он вышел, что Рикардо был вынужден несколько раз моргнуть, ослепленный, прежде чем его глаза более или менее адаптировались.

Это было не первое и не последнее его приключение, но от увиденного у него перехватило дыхание. Он не мог поверить, что такое место существует, это было просто невозможно. Однако оно находилось прямо перед ним.

* * *

Темнота.

Когда я очнулась, то оказалась в кромешной тьме. Я лежала на грубом вонючем одеяле, натянутом на что-то, похожее на бетон. Я чувствовала себя оглушенной и растерянной. Где я и как долго я здесь? Я даже не представляла.

Я изо всех сил старалась привести в порядок свои обрывочные воспоминания и понять, как попала сюда. Я пошла за двумя детьми до подземной железнодорожной станции, где у меня случился один из приступов… Придя в себя, я начала возвращаться, не сводя глаз с мобильного телефона в ожидании сигнала – нужно было позвонить Кардо… Кто-то схватил меня сзади, а я была еще слишком слаба, чтобы сопротивляться… Нападавший поднял меня на руки и взвалил на плечи. Я помнила, как меня швыряли в какие-то туннели, где я практически теряла сознание… Больше ничего в памяти не было.

Я вытянула руки и двигала ими вслепую, пока не коснулась стены, также бетонной. Затем встала и попыталась сделать несколько шагов, но обнаружила, что к моей лодыжке привязана цепь. Я почувствовала ее. Она была закреплена навесным замком и была не длиннее метра. Другой конец был привязан к трубе, идущей вверх по стене. Об освобождении не могло идти и речи – я была пленницей в этом странном месте.

Охваченная страхом и отчаянием, я рухнула обратно на свое место; по моим щекам текли слезы. В какой кошмар я влипла? Я горько пожалела о том, что в одиночку полезла в подвальное помещение вокзала. Я сама напросилась, это моя вина…

Через некоторое время я перестала плакать. В горле пересохло, а мочевой пузырь разрывался. Осмотрев пол, я обнаружила маленькую бутылку минеральной воды, которую жадно выпила, понюхав ее на всякий случай, и пластиковое ведро, куда с неохотой помочилась.

От холода и влажности я покрылась мурашками. Потерла голые руки и ноги, в очередной

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Миланский вокзал - Якопо Де Микелис, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)