Наваждение - Линкольн Чайлд
— Ну и ну, — пробормотал д’Агоста, вытаскивая свой «Глок».
— Оставайтесь здесь. — Пендергаст вскочил и побежал.
— Эй!
Снова грохот; пуля с громким звоном ударила о джип, выпустив фонтанчик пыли. Сжимая ствол, д’Агоста глянул из-за покрышки на дом. Куда, черт возьми, делся Пендергаст?
Лейтенант прижался к земле, и тут прозвучал третий выстрел, срикошетивший от стальной рамы. Господи, да сколько же можно изображать из себя мишень! Над головой д’Агосты просвистела четвертая пуля, и он стал целиться поверх крыла джипа в стрелка, притаившегося за перилами. Лейтенант уже почти нажал на спусковой крючок, когда из кустов у веранды возник Пендергаст. Удивительно быстро он перескочил через перила, уложил стрелка сильным ударом в шею и направил пистолет на другого африканца. Тот медленно поднял руки.
Уизли прятался в погребе для фруктов. Он выстрелил в непрошеных гостей из своего слонового ружья, но промазал — то ли от страха, то ли спьяну — и растянулся на полу. Прежде чем он успел выстрелить снова, Пендергаст прыгнул вперед, ударил ногой по стволу и окончательно свалил противника двумя сильными ударами в лицо. Второй удар сломал Уизли нос, и на крахмальную белую сорочку брызнула яркая струя крови. Пендергаст достал из кармана платок и протянул Уизли. А потом ухватил его за плечо и вытолкал из подвала наверх, к передней двери и затем на веранду, где сунул толстяка обратно в плетеное кресло.
Слуги застыли, словно онемев. Д’Агоста махнул им пистолетом.
— Отойдите на сто ярдов и стойте на дороге, на виду. И руки поднимите.
Пендергаст засунул «Лес-баер» за пояс и встал перед хозяином.
— Спасибо, за теплый прием.
Уизли прижал к носу платок.
— Я просто обознался. — Говорил он с акцентом — австралийским, как показалось д’Агосте.
— Напротив, я восхищен тем, как быстро вы меня узнали. Похоже, вам есть что рассказать.
— Нечего мне рассказывать, приятель.
Пендергаст скрестил руки на груди.
— Спрашиваю только один раз: кто организовал убийство моей жены?
— Понятия не имею, о чем вы, — глухо ответил Уизли.
Пендергаст презрительно скривил губы и взглянул на него сверху вниз.
— Позвольте кое-что вам объяснить, мистер Уизли, — сказал он после небольшой паузы. — Могу вас уверить, причем совершенно точно, что вы расскажете мне все, о чем я попрошу. А вот насколько вы пострадаете — до того, как расскажете, — предоставляю вам решать самому.
— Иди в задницу!
Пендергаст пристально посмотрел на окровавленную потную тушу, распростертую в кресле, и рывком поднял Уизли на ноги.
— Винсент, — попросил он, — сопроводите мистера Уизли к нашему автомобилю.
Вдавив ствол в жирную спину, д’Агоста толчками погнал толстяка к джипу и засунул на сиденье рядом с водителем. Потом сам забрался на заднее, смахнув с него клочья набивки. Пендергаст завел двигатель и поехал по дорожке мимо изумрудной травы и цветов, ярких, как в рекламном ролике, мимо слуг, стоявших недвижными статуями, — и в лес.
— Куда это вы меня везете? — спросил Уизли, когда дом скрылся за поворотом.
— Не знаю, — ответил Пендергаст.
— Что значит «не знаю»? — неуверенно осведомился толстяк.
— Устроим сафари.
Они ехали не спеша минут пятнадцать. У берега ленивой темно-коричневой реки резвилась пара бегемотов. С воды белым облаком поднялась большая стая птиц, похожих на аистов — длинные желтые ноги, огромные крылья. Солнце катило к горизонту, дневной жар спал.
Пендергаст снял ногу с педали газа, и джип остановился на поросшей травой обочине.
— Вот, подходящее место.
Д’Агоста растерянно огляделся: местность ничем не отличалась от той, по которой они ехали последние пять миль. А потом замер. В четверти мили, в стороне, противоположной от реки, он увидел львов, обгладывающих какой-то скелет. Желто-коричневые шкуры почти сливались с невысокой травой.
На переднем сиденье, не отрывая взгляда от хищников, застыл Уизли. Он-то сразу их заметил.
— Попрошу вас выйти из машины, мистер Уизли, — ласково сказал Пендергаст.
Уизли не двигался.
Д’Агоста приставил ему к затылку пистолет.
— Шевелись.
Медленно, на негнущихся ногах, Уизли вышел из джипа.
Д’Агоста перебрался на его место. Очень ему не нравилось, что машину остановили невдалеке от полудюжины львов, и тем более не хотелось вылезать наружу. Львами хорошо любоваться в зоопарке Бронкса, из-за двойной стальной решетки.
— Добыча у них, похоже, не первой свежести. Жалкие объедки… — Пендергаст указал оружием в сторону прайда. — Думаю, звери проголодались.
— Львы людей не едят, — проговорил Уизли, прижимая к носу платок. — Практически.
Он, однако, утратил остатки уверенности.
— Им и не нужно вас есть, мистер Уизли, — ответил Пендергаст. — Все и так пойдет как по маслу. Стоит им подумать, что вы интересуетесь их добычей, и они тут же на вас набросятся. Вам ли не знать львов?
Уизли не отрываясь смотрел на зверей.
Пендергаст выдернул у него платок. По лицу Уизли тут же потекла свежая кровь.
— Это их привлечет… Давайте, идите к ним.
— Вы спятили!
— Нет. Просто оружие — у меня. — Пендергаст поднял ствол. — Вперед.
В первый миг Уизли не шевельнулся. Потом, медленно переставляя ноги, двинулся ко львам. Пендергаст шагал сразу за ним. Д’Агоста, держась чуть позади, последовал за Пендергастом. Он был почти согласен с Уизли — это же нужно спятить! Львы с интересом смотрели на приближающихся людей.
Пройдя со скоростью черепахи ярдов сорок, Уизли опять замер.
— Не останавливайтесь, мистер Уизли, — попросил Пендергаст.
— Не могу.
— Тогда я выстрелю.
У бывшего владельца лагеря-сафари задергался рот.
— С вашим пистолетом и одного-то льва не одолеть, не говоря уж про весь прайд.
— Знаю.
— Они меня загрызут — и вас тоже.
— И это знаю. — Пендергаст повернулся к д’Агосте: — Винсент, держитесь подальше, хорошо? — Он порылся в кармане и кинул лейтенанту ключи от машины. — Если дело примет скверный оборот, отъезжайте на безопасное расстояние.
— Да ты псих?! — Голос Уизли дрожал. — Ты слышал, что я сказал? Ты тоже умрешь!
— Мистер Уизли, будьте благоразумны и шагайте вперед. Терпеть не могу повторять.
Уизли не двигался.
— Больше я просить не буду. Через пять секунд пускаю пулю вам в левый локоть. Идти вы сможете, а вот выстрел непременно встревожит львов.
Уизли сделал шажок и снова остановился. Сделал другой. Один из львов — крупный самец с роскошной темной гривой — неспешно поднялся, глядя на людей и облизывая окровавленные клыки. Д’Агоста, у которого в животе все перевернулось, попятился.
— Ладно! — сказал Уизли. — Ладно, я расскажу.
— Я весь внимание, — ответил Пендергаст.
Уизли бешено трясся.
— Давайте вернемся в машину.
— Мне и здесь неплохо. Говорите побыстрее.
— Все п-па… п-п… подстроили…
— Поподробнее, пожалуйста.
— Я подробностей не знаю. Уокинг был в курсе.
Вслед за львом поднялись две львицы.
— Прошу вас, умоляю… — дрожащим голосом
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наваждение - Линкольн Чайлд, относящееся к жанру Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

