Рекс Стаут - Современный Американский детектив
— Ты не можешь объяснить мне какие? Ты ведь сам сказал, что я должен арестовать этого типа.
— Право, мне имеет смысл помолчать, Сэм. Если я сейчас не удержусь, вы можете выдать себя в самый неподходящий момент. Это ведь очень трудно — держать что-то на уме и не подать виду, что бы вокруг ни происходило. До поры до времени чем меньше знаешь, тем лучше.
— А мы не можем предпринять что-нибудь сами, сейчас же?
Тиббс посмотрел через ветровое стекло:
— Сэм, ответьте мне без обид: согласны ли вы довериться мне и позволить вести это дело? Обещаю, без вас ничего не произойдет. Я постараюсь устроить так, чтобы арест произвели вы.
— Ну ладно, Вирджил… — Сэм был явно разочарован.
Никогда еще ночь не казалась ему такой долгой. Они поговорили о Калифорнии и Западном побережье, где Сэму не приходилось бывать. Потом перешли к боксу.
— Это несладкая доля, — рассуждал Тиббс. — Я знаком с несколькими боксерами и знаю, как тяжело достается им кусок хлеба. Последний удар гонга — это далеко не конец. Затихнут приветствия, отшумят аплодисменты — если они еще есть! — а дальше нужно добраться до раздевалки, где тебя ждет доктор. И когда он накладывает швы на рассеченные губу или бровь, это чертовски мучительно, Сэм!
— Вирджил, я не раз думал: почему бокс так тянет к себе цветных? Что у них, больше способностей или они легче все переносят?
— Если им и легче, то просто ума не приложу почему. Однажды, это было в Техасе, я говорил с боксером уже после боя. Ему страшно досталось, хотя он здорово дрался и вышел победителем. Ну, как бы там ни было, когда пришел доктор и принялся за него, боль от укола была такой жуткой, что он закричал. И тут доктор удивился: ему-то казалось, что тот ничего не чувствует — ведь он негр.
Сэм мысленно перенесся к своей беседе с Ральфом, ночным барменом из закусочной. У него было такое ощущение, будто это происходило давным-давно. На самом деле они разговаривали в ночь убийства.
— А что с теми парнями, которые на тебя нарвались? — спросил Сэм после непродолжительного молчания. — Я так ничего и не слышал.
— Их выручил один тип из городского совета, Уоткинс. Он предупредил меня, что мне лучше закрыться насчет этого случая, если я не хочу устроить себе красивую жизнь, иначе мне пришьют статью за членовредительство.
— Думаешь, Уоткинс их и нанял?
— Надеюсь, ведь тогда ему придется оплатить медицинские расходы за того малого, у которого сломана рука. Похоже на то, что они на этом не успокоились. У меня такое чувство, будто за мной следят, — спокойно обронил Тиббс, словно заметил, что завтра или через день может пойти дождь.
— Хотелось бы мне оказаться рядом с тобой, когда они попытаются, — сказал Сэм.
— Я тоже совсем не против, — живо отозвался Вирджил. — В следующий раз будет куда труднее. Дзюдо хорошая штука, но только до определенного момента. Если тебя сбили с ног, все, что ты можешь сделать с его помощью, — это прихватить одного-другого с собой на землю.
— А есть что-нибудь получше?
— Айкидо. Очень неплохая система, в особенности если преследуемый сопротивляется, а надо доставить его в целости и сохранности. Это излюбленный метод лос-анджелесской полиции. Но в настоящей драке, когда пан или пропал, последнее слово — карате. Человек, который им владеет, можно сказать, вооружен до зубов.
— И у нас есть такие?
— Да, я даже знаком кое с кем. Масса того, что вы слышали о карате, — пустой треп: будто едва коснешься руки, а она уже пополам и все такое… Но как метод самозащиты карате — лучший вид обороны без оружия. Тренироваться приходится будь здоров, но это стоит того.
Сэм повернул машину на Мэйн-стрит, и мягкое рычание подхлестнутого мотора смешалось с тишиной ночи. Он миновал столб со счетчиком на платной стоянке и притормозил, прежде чем подъехать к тротуару напротив аптеки Саймона.
— Здесь не опасно останавливаться? — спросил он.
— Думаю, нет, — ответил Вирджил.
Сэм плавно отпустил тормоз, и машина покатилась почти сама собой. Когда она замерла, колеса были ровно в двух дюймах от кромки тротуара. Сэм достал планшетку и приготовился писать.
— Ну вот, мы уже не одни, — произнес Вирджил.
Сэм вздрогнул и вскинул глаза. В следующий миг он заметил какое-то движение у входа в аптеку, где лежали густые безмолвные тени. Из темноты выступила фигура человека и направилась к ним. Неизвестный был очень высокого роста, но ступал мягко, почти бесшумно. Сэм узнал Билла Гиллспи.
Начальник полиции наклонился и положил локти на опущенное стекло.
— Ну, как тут у вас, ребята? — спросил он.
Сэм ответил с трудом — язык словно распух и отказывался повиноваться.
— Пока все в порядке. Ничего необычного. В нескольких окнах свет, но, скорее всего, просто кому-то не спится.
Шеф протянул руку и открыл заднюю дверцу.
— Пожалуй, проедусь с вами, — сказал он и забрался в машину. — Не очень-то просторно, — добавил шеф, когда его колени прижались к спинке переднего сиденья.
Сэм опустил левую руку, потянул рычажок и потеснился на дюйм-другой вместе с креслом.
— Куда теперь ехать? — спросил он.
— Неважно, — отозвался Гиллспи. — Вирджил сказал, что сегодня ночью укажет тебе убийцу, я бы не прочь увидеть, как это у него получится.
Сэм украдкой взглянул на своего безмолвного соседа. Почему-то только сейчас он до конца понял, что у него есть напарник, — впервые за все годы службы в полиции. И Сэм чувствовал: он может на него положиться, несмотря на цвет кожи. Вирджил уже не раз доказал свое умение рассуждать и не терять головы. И то и другое могло им понадобиться еще до наступления утра.
Машина тронулась с места, пересекла шоссе и оказалась в бедняцком районе. Сэм, как всегда, сбавил скорость и не отрывал глаз от дороги, боясь задеть какую-нибудь спящую собаку. Одна все-таки расположилась у него на пути, и он аккуратно ее объехал.
В мастерской Джесси было темно и пусто. Та же молчаливая темнота окутывала маленький домик преподобного Амоса Уайтберна. У доктора Хардинга, ведавшего более земными нуждами цветных граждан Уэллса, горел тусклый свет, выделяя окна его гостиной, которая служила и для приема больных. Машина перевалила через железнодорожные рельсы и выехала на улицу, ведущую к дому Парди. Сэм немного заколебался и решил никуда не сворачивать — после всего случившегося, пожалуй, не стоило опасаться, что Делорес вновь будет на кухне. В доме Парди царило глухое безмолвие.
— Странно, — сказал Гиллспи, — в это время ночи в воздухе будто что-то сгущается.
Сэм согласно кивнул.
— Я и раньше это замечал, — отозвался он. — Это миазмы.
— Что? — переспросил Гиллспи.
— Простите. Что-то вроде испарений, наполняющих атмосферу.
— Вот-вот, как раз это я и имел в виду, — сказал Гиллспи. — А кстати, не здесь ли живут Парди?
— Мы только что проехали их дом, — ответил Сэм.
Он миновал еще три квартала и повернул к шоссе. Здесь Сэм притормозил, как он давно привык поступать, хотя в это время обычно не бывало никакого движения. Но сейчас к перекрестку приближался автомобиль, и Сэм подождал, пока он проедет. Свет уличного фонаря выхватил очертания проходящей машины, и Сэм тут же узнал ее. Это был пикап Эрика Кауфмана или точно такая же машина.
Сэм повернул следом и поехал к закусочной.
— В это время я обычно останавливаюсь перекусить, — объяснил он.
— Что ж, не возражаю, — сказал Гиллспи.
Сэм увеличил скорость, не выпуская из виду запоздалый автомобиль. У самого города тот притормозил и свернул на стоянку возле закусочной. Сэм выждал, пока Кауфман скроется за дверью, и тоже подъехал к стоянке. Он и Гиллспи вышли.
— А как с Вирджилом? — спросил Гиллспи.
— Я подожду в машине, — ответил Тиббс.
— Может, тебе что-нибудь принести? — предложил Сэм.
— Да нет, не надо. Я дам вам знать, если что-нибудь надумаю.
Сэм и Гиллспи двинулись к закусочной.
Эрик Кауфман удивленно вскинул глаза, когда они выросли на пороге. Затем медленно поднялся навстречу.
— Какая приятная неожиданность, — сказал он, пожимая им руки.
— Для нас тоже, — откликнулся Гиллспи. — Откуда в такой поздний час? — Вопрос прозвучал как бы невзначай, но что-то в нем говорило, что Гиллспи ждет ответа.
— Прямо из Атланты, — объяснил Кауфман. — У меня уже вошло в привычку ездить по ночам. И прохладнее, и никого на дороге.
— Понятно, — сказал Гиллспи, опускаясь на стул. — Ну, и что нового?
— Кое-что есть, — ответил Кауфман. — Мне удалось найти на место Энрико музыканта с именем, одного из самых видных дирижеров. Мне хочется, чтобы первым об этом узнал Джордж Эндикотт, я только потому его и не называю. И продажа билетов идет как нельзя лучше. Через месяц здесь будет настоящее столпотворение.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рекс Стаут - Современный Американский детектив, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


