Шерлок Холмс: повести, рассказы - Артур Конан Дойль

Шерлок Холмс: повести, рассказы читать книгу онлайн
Перу английского писателя, публициста и журналиста Артура Конан Дойла принадлежат исторические, приключенческие, фантастические романы и труды по спиритизму, но в мировую литературу он вошел как создатель самого Великого Сыщика всех времен и народов – Шерлока Холмса.
Благородный и бесстрашный борец со Злом, обладатель острого ума и необыкновенной наблюдательности, с помощью своего дедуктивного метода сыщик решает самые запутанные головоломки, зачастую спасая этим человеческие жизни. Он гениально перевоплощается, обладает актерским даром и умеет поставить эффектную точку в конце каждого блестяще проведенного им расследования. Неутомимый Шерлок Холмс и его легко увлекающийся друг доктор Ватсон дороги сердцу читателей всего мира.
M.ERE..E SL.NE.
ПРИДИ ЭЙБ СЛЕЙНИ.
Теперь первой буквой МОЖЕТ быть только «А», что является очень полезным открытием, поскольку эта буква встречается не менее трех раз в этом коротком предложении, а буква «Н» также очевидна во втором слове. Теперь получается:
AM HERE A.E SLANE.
Я ЗДЕСЬ, ЭЙБ СЛЕЙН.
Или, заполняя очевидные пустоты в имени:
AM HERE ABE SLANEY.
Я ЗДЕСЬ, ЭЙБ СЛЕЙНИ.
Теперь у меня было так много букв, что я мог со значительной уверенностью перейти ко второму посланию, которое можно прочесть таким образом:
A. ELRI. ES.
Я У ЭЛРИДЖА.
Здесь смысл можно понять, только подставив «T» и «G» вместо пропущенных букв и предположив, что это название какого-то дома или гостиницы, в которой остановился автор послания.
Инспектор Мартин и я с величайшим интересом выслушали исчерпывающий и ясный отчет о том, как мой друг добился результатов, которые привели к столь полному преодолению наших затруднений.
– Что вы сделали потом, сэр? – спросил инспектор.
– У меня были все основания предполагать, что этот Эйб Слейни был американцем, поскольку Эйб – краткая форма имени Авраам, которую используют американцы, и поскольку письмо из Америки стало отправной точкой всех неприятностей. У меня также были все основания полагать, что в этом деле кроется какая-то криминальная тайна. На это указывали намеки леди на свое прошлое и отказ посвятить мужа в свои секреты. Поэтому я телеграфировал своему другу Уилсону Харгриву из нью-йоркского полицейского управления, который не раз пользовался моими знаниями о лондонской преступности. Я спросил его, известно ли ему имя Эйб Слейни. Вот его ответ: «Самый опасный бандит в Чикаго». В тот же вечер, когда я получил эту телеграмму, Хилтон Кьюбитт прислал мне последнее сообщение от Слейни. Используя известные буквы, я сформировал следующее предложение:
ELSIE.RE.ARE TO MEET THY GO.
ЭЛСИ, ГОТОВЬСЯ К СМЕРТИ.
Добавление букв «Р» и «D» завершало сообщение, которое говорило мне: негодяй перешел от уговоров к угрозам, а то, что мне известно о чикагских бандитах, готовило к тому, что этот тип может очень быстро перейти от слов к делу. Я сразу же приехал в Норфолк со своим другом и коллегой доктором Уотсоном, но, к несчастью, поздно – лишь чтобы обнаружить, что худшее уже произошло.
– Для меня большая честь сотрудничать с вами в расследовании этого дела, – тепло сказал инспектор. – Однако извините меня, но я буду говорить с вами откровенно. Вы отвечаете только перед самим собой, но я должен отчитываться перед своим начальством. Если этот Эйб Слейни, живущий у Элриджа, действительно убийца и если он сбежит, пока я сижу здесь, у меня наверняка будут серьезные неприятности.
– Вам нечего беспокоиться. Он не будет пытаться сбежать.
– Откуда вы знаете?
– Бегство было бы для него признанием своей вины.
– Тогда давайте поедем и арестуем его.
– Я ожидаю его прибытия с минуты на минуту.
– Но зачем ему сюда приходить?
– Потому что я ему написал и попросил прийти.
– Но это немыслимо, мистер Холмс! Зачем ему приходить только потому, что вы его об этом попросили? Не вызовет ли ваша просьба у него подозрений и не заставит ли его скрыться?
– Мне кажется, я точно знал, как правильно составить это письмо, – сказал Шерлок Холмс. – На самом деле, если я не ошибаюсь, этот джентльмен собственной персоной идет сейчас по дорожке к дому сюда.
По дорожке, ведущей к двери, шагал мужчина. Это был высокий, красивый, смуглый парень, одетый в костюм из серой фланели, в шляпе-панаме, со щетинистой черной бородой и большим хищным крючковатым носом, который шел, помахивая тростью. Он важно шагал по тропинке, будто был хозяином этого места, и мы услышали его громкий, уверенный звонок в колокольчик.
– Я думаю, джентльмены, – тихо сказал Холмс, – что нам лучше занять позицию за дверью. Когда имеешь дело с таким парнем, необходимы все меры предосторожности. Вам понадобятся наручники, инспектор. Можете предоставить ведение беседы мне.
С минуту мы молча ждали – это была одна из тех минут, которых никогда не забудешь. Затем дверь открылась, и мужчина вошел в дом. В то же мгновение Холмс приставил пистолет к его голове, а Мартин надел наручники на его запястья. Все это было проделано так быстро и ловко, что парень был обезврежен еще до того, как понял, что на него напали. Парой своих сверкающих черных глаз он переводил взгляд с одного из нас на другого. Затем он разразился горьким смехом.
– Что ж, джентльмены, на этот раз ваша взяла. Кажется, я столкнулся с серьезным соперником. Но я приехал сюда в ответ на письмо от миссис Хилтон Кьюбитт. Только не говорите мне, что она с вами в сговоре! Неужели она помогла вам устроить эту ловушку для меня?
– Миссис Хилтон Кьюбитт была серьезно ранена и находится при смерти.
Мужчина издал хриплый горестный крик, который разнесся по всему дому.
– Вы сошли с ума! – яростно закричал он. – Это он ранен, а не она. Кто мог причинить вред малышке Элси? Может, я и угрожал ей – да простит меня Бог! – но я бы и волоска не тронул на ее хорошенькой головке. Возьмите свои слова обратно – эй, вы! Скажите, что она цела!
– Она была найдена тяжело раненной рядом со своим мертвым мужем.
Он с глубоким стоном опустился на кушетку и закрыл лицо скованными наручниками руками. Он молчал не меньше пяти минут. Затем он снова поднял лицо и заговорил с холодным спокойствием отчаяния:
– Мне нечего скрывать от вас, джентльмены, – сказал он. – Если я и выстрелил в человека, то он до этого стрелял в меня, и это вовсе не убийство. Но если вы думаете, что я мог причинить вред этой женщине, то вы не знаете ни меня, ни ее. Я вам скажу, что ни один мужчина на этом свете не любил женщину больше, чем я любил ее. Я имел на нее право. Она была предназначена мне много лет назад. Кто такой этот англичанин, чтобы вставать между нами? Говорю вам, у меня первого было право на нее, я только заявлял о своих правах.
– Она вырвалась из-под вашего влияния, когда узнала, что вы за человек, – строго сказал Холмс. – Она сбежала из Америки, чтобы избавиться от вас, и вышла замуж за уважаемого джентльмена из Англии. Вы преследовали ее, поехали сюда за ней и превратили ее жизнь в страдание, чтобы заставить ее бросить мужа, которого она любила и уважала, и сбежать с вами, с тем, кого она боялась и ненавидела. Вы кончили тем, что убили благородного человека и довели его жену до самоубийства. Вот ваша роль в этом деле, мистер Эйб Слейни, и вы ответите за это по закону.
– Если Элси умрет, мне все равно, что будет со мной, – сказал американец. Он разжал одну руку и посмотрел на записку, скомканную в его ладони. – Послушайте, мистер! – воскликнул он, и его глаза с подозрением заблестели. – Вы же не пытаетесь меня напугать, не так ли? Если леди ранена так сильно, как вы говорите, кто написал эту записку?
Он бросил листок бумаги на стол.
– Я написал эту записку, чтобы заставить вас сюда прийти.
– Это вы написали? Никто на свете, кроме членов нашей шайки, не знает тайну пляшущих человечков. Как вы додумались это написать?
– То, что один человек может изобрести, другой может разгадать, – сказал Холмс. – Сейчас приедет кеб, чтобы отвезти вас в Норвич, мистер Слейни. А между тем у вас есть время, чтобы немного исправить причиненный вами вред. Известно ли вам, что миссис Хилтон Кьюбитт сама находится под серьезным подозрением в убийстве своего мужа и что только мое присутствие здесь и сведения, которыми я по случайности обладаю, спасли ее от обвинения? Самое меньшее, что вы должны для нее сделать, – это дать понять всем на свете, что она никоим образом, прямо или косвенно, не несет ответственности за трагический исход.
– Ничего другого мне не надо, – сказал американец. – Я думаю, что самое лучшее, что я могу сделать, – это сказать абсолютно чистую правду.
– Мой долг предупредить