`

Стив Берри - Язык небес

1 ... 106 107 108 109 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

10

Буквальный перевод с латинского выражения Renovatio Imperii, означающего попытки восстановления древней Римской империи.

11

Мк. 8: 36.

12

Эйнхард (ок. 770–840) — франкский ученый, один из прижизненных биографов Карла Великого.

13

Подпись короля Карла Великого (дословно с латыни).

14

«60 минут» (60 Minutes) — выпуск новостей на телеканале CBS в Америке. Выходит в эфир с 1968 года.

15

Доброго вечера, господин Малоун (нем.).

16

Добрый вечер, Мартин (нем.).

17

«Германия» (Germanien, Monatshefte für Germanenkunde) — ежемесячный журнал, выходивший в 1936–1943 гг. Главный редактор — Йозеф Плассманн, работавший в Аненербе.

18

«Коричневорубашечники» — прозвище членов нацистской полувоенной организации, т. н. штурмовых отрядов (СА). Получили такое прозвище из-за цвета формы.

19

На самом деле не менее 50 тыс. чел.

20

Спасибо (нем.).

21

Внутренний выпуск (Inside Edition) — первая американская общенациональная получасовая новостная программа. Выходит в эфир с 1988 г. на телеканале CBS.

22

«Звездный путь» (Star Trek) — популярный фантастический сериал, породивший целую игровую вселенную: фильмы, игры, книги и собственную оригинальную субкультуру.

23

Джеймс Т. Кирк — один из главных героев сериала «Звездный путь».

24

Нийота Ухура — также один из главных героев сериала «Звездный путь».

25

SUV (Sport Utility Vehicle) — специальный термин, применяемый к автомобилям, имеющим тип кузова «универсал» и полноприводную систему.

26

Национальный заповедник Окефеноки (Okefenokee National Wildlife Refuge) — заповедник, расположенный на территории штатов Джорджия и Флорида в США.

27

Нет (нем.).

28

Скорее всего, здесь имеется в виду Фульдское аббатство, основанное в 744 г. монахом-бенедиктинцем Стурмием, любимым учеником Бонифация, «апостола Германии». Аббатство вошло в историю как один из центров «Каролингского возрождения».

29

Да. Поиски Карла Великого (нем.).

30

Рудольф — один из девяти летучих северных оленей, которые тащат за собой повозку Санта-Клауса.

31

Герой предыдущих книг Стива Берри о приключениях Коттона Малоуна, старый друг главного героя.

32

Трюизм — общеизвестный факт, истина; банальность.

33

Детмольд (Detmold) — город, расположенный на северо-западе Германии.

34

Транспондер — устройство, передающее сигнал в ответ на принятый.

35

Прошу вас, господин Вилкерсон (нем.).

36

Нет (нем.).

37

Персонаж популярного комедийного телесериала «Придурки из Хаззарда» (The Dukes of Hazzard), шедшего в США в первой половине 1980-х гг. «Генерал Ли» — название автомобиля братьев Дьюков.

38

Сеть американских магазинов интерьера и керамики.

39

Добрый вечер, Доротея (нем.).

40

Имя индейского вождя в одноименном фильме 1975 года.

41

Герард Меркатор (1512–1594) — фламандский географ и картограф.

42

Откр. 21: 10–21.

43

Откр. 21: 3.

44

Нет, господин Малоун (нем.).

45

Телевизионный сериал «Секретный агент Макгайвер» (Канада, США, начался в 1985 году). Смесь приключенческого боевика, вестерна, драмы и детектива.

46

Т. е. 68 кг.

47

Она же «Мельница». Одна из самых древних игр. Получила широкое распространение по всему миру, различаясь лишь названием и вариантами игровых полей. Самые первые варианты этой игры были найдены на плите храма Курна в Египте 1400 года до н. э. Европейские доски были обнаружены в Трое, в захоронениях бронзового века в Ирландии и на Акрополе. Доски для игр были также и в монастырях и соборах городов Норидж, Кентербери, Глостер и Вестминстерском аббатстве. Шекспир упоминал о ней в пьесе «Сон в летнюю ночь».

48

1 мегалитический ярд равен 0,829 м.

49

Законодательный акт от 1947 года, в результате которого, в частности, было образовано Центральное разведывательное управление (ЦРУ).

50

Т. е. 2400 м.

51

Здесь и далее: сохранены некоторые названия на английском, т. к. они не имеют аналогов в русском языке. Скорее всего, при создании текста на страницах книг древнего народа автор опирался на «Виманику Шастра» Махариши Бхарадваджи.

52

Борт № 1 — условное обозначение для воздушного судна (самолет, вертолет), на котором передвигается первое лицо государства (как правило, президент страны).

53

Архитектурный ансамбль в Вашингтоне, включающий отель, два административных и три жилых здания.

54

Знаменитые герои американских комиксов, фильмов и сериалов.

55

Штурмовая винтовка «Хеклер и Кох» НК-53.

56

Извольте, господин Малоун (нем.).

57

Река и территория на северо-западе Канады. Много людей замерзло там в период «золотой лихорадки» в конце XIX века.

58

Автор имеет в виду рождественские каникулы, которые длятся в Западной Европе и Америке с 23 (24) декабря по 4 января (за исключением Италии, где они продолжаются до 6 января).

1 ... 106 107 108 109 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стив Берри - Язык небес, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)