Эйлет Уолдман - Смерть берет тайм-аут
Поларис взглянул на адвокатов. Тот, который уже с нами говорил, произнес:
— Я подготовлю список врачей, учителей и друзей. Вы можете пообщаться с ними, и если сочтете следующую нашу встречу необходимой, мы рассмотрим такую возможность.
— Никто не знает Юпитера лучше, чем отец, — сказала я. — Его Высокопреподобие может знать то, о чем остальные и представления не имеют.
Адвокат захлопнул портфель и встал:
— Тогда вы можете изложить ваши вопросы в письменной форме и передать их мне. А я сообщу вам ответ Его Высокопреподобия Полариса. Всего хорошего.
С этими словами Альдебаран и другой мужчина в тунике стали выпроваживать меня и Эла за дверь. Я отстранилась и протянула руку Поларису:
— Мы очень соболезнуем вам, Ваше Высокопреподобие Поларис. Я надеюсь, мы вас ничем не задели. Вы же знаете, что наша работа — помочь вашему сыну.
Он посмотрел на меня некоторое время и горько улыбнулся:
— Простите, но я не буду желать вам успеха.
Глава 6
— «Что-то вроде этого»… Разве это ответ? Она или погибла в автокатастрофе, или не погибла, — сказала я.
— Да уж, — пробормотал Эл. Он сидел в водительском кресле и постукивал пальцами по рулю. Я стояла снаружи у окна машины и вглядывалась в его лицо. У Эла огромный спортивный джип, а так как я ростом всего полтора метра, то достаю как раз до окна.
— Как ты думаешь?
— Я думаю, нужно узнать, как откинулась старушка Труди-Энн.
— Эл, — сказала я, — не забывай, что Лили моя подруга. И ты говоришь о ее погибшей матери.
— Ну ладно. Я бы хотел узнать, как ее мать отправилась на тот свет.
— И как ты собираешься расследовать смерть тридцатилетней давности?
Он пожал плечами.
— Понятия не имею.
— Я поговорю с Лили. Посмотрим, что она знает об этом.
— Хорошая мысль. Кстати, с чего это ты так неровно дышишь в присутствии Преподобного?
— Что?
— Еще пять минут в этом доме, и тебе было бы можно балахон шить.
— О чем это ты? — я изобразила негодование, хотя знала, что напрасно. В Поларисе действительно что-то есть.
— Ты глаз не могла отвести от этого чудака.
— Что за чушь!
— Неужели?
Я открыла рот, чтобы продолжать отстаивать свою невиновность, но потом вздохнула:
— Ты не заметил? Он… я даже не знаю… он подчиняет.
Эл пожал плечами.
— Я не восприимчив к таким вещам. Возможно, потому что я мужчина.
Я нахмурилась.
— Тут ничего сексуального. Совсем. Просто… просто на него трудно не смотреть. То есть, когда он смотрит, — я тряхнула головой, сердясь, что не получается выразить ощущение словами. — Ладно. Я думаю, что следующим пунктом нашей программы должен стать реабилитационный центр. Там мы узнаем о зависимости Юпитера. Тяжело ли ему было избавиться. Ну и все такое. Уверена, мы найдем по крайней мере одного врача, который согласится свидетельствовать в его защиту.
— Вот, об этом я и думаю, — сказал Эл. — Когда мы можем отправиться в этот Центр реабилитации и самопогружения? В понедельник?
— Центр реабилитации и самореализации. Да, наверное, в понедельник. Я напишу директору о нашем приезде. Заброшу детей в школу, и поедем.
Вдруг я вспомнила о своем открытии на унитазном троне у Полариса. Но ничего не сказала. Мне самой было трудно поверить, а уж сказать партнеру… Представляю, как повлияет беременность на мою трудоспособность. А когда родится ребенок, я стану абсолютно бесполезной. Это ужасно. Только я начала получать что-то от жизни — и на тебе.
После ухода Эла я некоторое время посидела в машине, размышляя, как лучше поступить: смалодушничать и рассказать все мужу по телефону, или дома, глядя в глаза. Тут рот опять наполнился слюной. Я открыла дверцу, наклонилась, и меня вырвало прямо на ухоженную улицу Сан-Марино. Замечательно. Сперва пришлось засунуть руки по локоть в унитаз Полариса, а теперь мне нужно либо найти шланг для полива, либо оставить восхитительную визитную карточку на тротуаре перед его домом. Мобильный зазвонил, когда я вытирала пот со лба.
— Не заезжай домой! — сказал Питер, едва я ответила.
— Почему?
— Потому что я нашел няню, но ее мама не разрешает ей остаться после восьми. Жди меня в ресторане «Без вина» через полчаса.
— А кто няня?
— Соседская Бетани.
— Питер! Бетани ведь только двенадцать лет!
— Нет, ей только исполнилось четырнадцать. Ты бы видела — за последние несколько месяцев она порядочно выросла. Стала похожа на Памелу Андерсон.
Так вот чем он занимается, пока я вожу детей в школу. Разглядывает соседских девочек.
— Я упустила тот раздел у Берри Бразелтона, где он говорит о том, что няню нужно подбирать по размеру груди.
— Джулиет, дай сказать. Она подходит нам. Ее мама находится в соседнем доме. Езжай в ресторан. Я уже не помню, когда последний раз мы проводили вечер без детей. Давай развлечемся, черт побери!
Ну и ладно. Уютный маленький ресторанчик в Голливуде — самое подходящее место, чтобы сказать мужу о грядущих колоссальных переменах в нашей жизни. Очередных. Я решительно захлопнула дверцу, не глядя на безобразие, оставшееся напротив дома Полариса. В конце концов, перегниет.
На обратном пути я позвонила Лили. Помощница соединила с ее мобильным телефоном.
— Привет, Джулиет! — Лили пыталась перекричать автостраду. У нее на трассе движение было более оживленным.
— Привет. Слушай, ужасно не хочется спрашивать об этом по телефону, но ты можешь мне сказать, как умерла твоя мать?
В трубке раздавался только шум машин и треск на линии.
— Лили! Ты еще здесь?
— Да, — ответила она. — Произошел несчастный случай.
Это мы уже знаем. Странно, почему Лили использует те же общие слова для описания смерти матери, что и ее отчим?
— Какой несчастный случай? — опять я слышала в трубке только шум машин. — Лили!
— Я здесь, Джулиет. Извини. Не могу говорить об этом. Все слишком… больно.
— Но…
— Нет. Я не могу, — и она отключилась.
Всю оставшуюся дорогу к ресторану я размышляла, почему Лили и Поларис не хотят говорить о смерти матери Лили. Что-то случилось в Мексике, но что? И может ли это иметь отношение к убийству Хло Джонс? Но у меня и своих проблем полно, так что я выбросила из головы мысли о матери Лили. Я приехала в ресторан раньше, чем Питер, села за столик на веранде под фонарем и стала набирать вес, нервно поедая хлеб. Я намазывала масло толстым слоем на хрустящую корку — там же кальций, значит можно! — и рассматривала ресторан. Очевидно, мы с Питером — единственные придурки в Лос-Анджелесе, которые ужинают в полшестого. Я хмуро подсчитывала, сколько должно еще пройти лет, прежде чем нам не нужно будет просить няню сидеть с детьми, чтобы провести вечер вдвоем. К тому времени мы успеем состариться и прослывем ранними пташками, ужинающими при дневном свете.
Увидев, что новый оранжевый «БМВ» Питера притормозил на стоянке, я вытащила тест на беременность из сумки и положила ему на тарелку.
Питер взлетел по ступенькам и поцеловал меня.
— Свидание! — счастливо произнес он и обнял меня за талию.
Я улыбнулась в ответ, несмотря на все свое волнение, и тоже обняла его. Он плюхнулся на стул и потянулся за стаканом с водой. Улыбка исчезла с его лица, когда он взглянул на тарелку.
— Сюрприз, — тихо сказала я и попыталась улыбнуться.
Мне было непонятно выражение его серых глаз. Он молчал.
— Неожиданно, правда? — спросила я.
Он слегка кивнул и осторожно взял в руки тест.
— На мою тарелку…
— Что?
— Ты положила его на мою тарелку, — Питер протянул мне полоску. — Он же весь в моче.
— Да. Точно. Извини, — я убрала тест в сумку.
— Ты собираешься его хранить? — сказал он.
— Я же сохранила два предыдущих.
— Хм.
— Что значит «хм»?
— Ничего. Просто «хм».
У меня в глазах защипало и стало горячо. Я готова была вот-вот заплакать.
— Как я понимаю, это для тебя плохая новость.
— Нет, нет, не в этом дело. Просто это… неожиданно, — он потер подбородок и громко вздохнул.
— Не издевайся, — я отломила еще один кусок булки и резкими движениями размазала масло.
— Я к тому, что нужно заниматься сексом, чтобы забеременеть.
Я взглянула на него.
— Что ты имеешь в виду?
Он усмехнулся.
— Ничего. Просто мы же не постоянно это делаем.
— Видимо, вполне достаточно.
Я уставилась в меню и сделала вид, что читаю.
— Ну что ты, любимая?
Я не обращала внимания, продолжая изучать меню.
— Черт возьми, что такое испанский артишок? И почему он есть в каждом проклятом меню города?
— Джулиет, дорогая, посмотри на меня.
Я не посмотрела.
Вдруг он встал, обошел вокруг стола, опустился на колени и обнял меня. Я не пошевелилась — все еще не могла простить, что он колебался, как и я. Но буквально через секунду уронила голову ему на грудь и спрятала лицо в складках старой фланелевой рубашки, которую он не удосужился переодеть. И разревелась.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эйлет Уолдман - Смерть берет тайм-аут, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





