Возвращение Арсена Люпена - Морис Леблан
Он быстро повернул ключ, отодвинул задвижку и открыл дверь.
Они ворвались в комнату и остановились.
Посреди освещенной комнаты стоял Люпен. В руках он держал толстую пачку денег.
– Три тысячи франков премии каждому из вас, если отправите Люпена к праотцам. Так вам обещали? Ну вот, здесь по шесть тысяч каждому.
Он разложил на столе около входа семь пачек по шесть тысяч франков.
– Рассказывай сказки! – проговорил Старьевщик. – Он хочет выиграть время. Стреляйте в него!
Он поднял руку, но товарищи его остановили.
Люпен продолжал:
– Ведь это не меняет ваших намерений. Вы пришли сюда, чтобы похитить госпожу Кессельбах и завладеть ее драгоценностями. Да я буду считать себя самым последним из людей, если помешаю вашим планам!
– Так что же ты хочешь? – грубо спросил Старьевщик.
– А, Старьевщик, я вижу, ты начинаешь прислушиваться к тому, что я говорю! Подойди ближе, мой милый… Да входите все… Чего вы боитесь? Я совершенно один. Будьте, деточки, похрабрее…
Они вошли в комнату, растерянные и сбитые с толку.
– Закрой дверь, Старьевщик… вот так удобнее… Спасибо, милый… Ага, я вижу, деньги исчезли. Значит, вы согласны. Так ведь делается между порядочными людьми?
– А что потом?
– Потом, раз мы теперь товарищи…
– Товарищи?
– Да конечно же! Ведь вы взяли мои деньги, значит, мы работаем вместе, вместе похитим госпожу Кессельбах и вместе возьмем ее бриллианты.
– Без тебя обойдемся!
– Нет, не обойдетесь.
– Почему?
– Потому что вы не знаете, где спрятаны бриллианты, а я знаю.
– Найдем.
– Завтра, а не сегодня ночью.
– Так скажи, что тебе надо?
– Разделить бриллианты.
– Так отчего же ты их не взял, раз ты знаешь, где они?
– Одному никак не открыть. Есть какой-то секрет… Вы здесь, и я воспользуюсь вашей помощью.
Старьевщик стоял в нерешительности.
– Делить… делить… А что делить-то, несколько камушков да немного золота?
– Чудак! Их там больше чем на миллион!
Цифра произвела наилучшее впечатление, глаза разбойников разгорелись.
– Хорошо, – сказал Старьевщик. – А если Кессельбах удерет? Она ведь в той комнате?
– Нет, она здесь.
Люпен приоткрыл немного ширму и показал платья, покрытые пледом на софе.
– Она в обмороке. Но я отдам вам ее после того, как разделим бриллианты.
– Нам бы надо…
– Мало ли что вам надо? Хотите – соглашайтесь на мои условия, я их не изменю! Мне приятнее было бы действовать самому. Вы отлично знаете, чего я стою…
Они стали советоваться, и немного погодя Старьевщик сказал:
– Хорошо, где спрятаны бриллианты?
– Под очагом камина. Но так как мы не знаем секрета, то придется разломать весь камин, снять зеркало, мрамор, кирпич. Работа нелегкая…
– А, ничего, мы справимся! Ты увидишь, в пять минут!
Люпен распределил работу между ними, и они тотчас принялись за дело в полном порядке. Двое влезли на стул и снимали зеркало, четверо ломали камин, а Старьевщик, стоя на коленях, ломал решетку очага и командовал:
– Дружней, ребята! Вместе, разом… Слушай… раз… два… Ага, подается…
Люпен неподвижно стоял позади них, держа руки в карманах и улыбаясь. Потом вынул из карманов два больших револьвера и, вытянув руки, спокойно прицелился. Он выбрал сначала двоих, работавших у камина и наметил двоих следующих, проделывая все это с полным хладнокровием, точно стреляя в тире.
Раздались два выстрела и тотчас же – еще два. Четверо, покачнувшись, свалились как подкошенные.
– Четыре вычесть из семи останется три, – сказал Люпен. – Прикажете продолжать? Он стоял, направив револьверы на Старьевщика и двух его товарищей.
– А, сволочь! – заревел Старьевщик, ища револьвер.
– Руки вверх! – закричал Люпен. – А то я стреляю! Великолепно… Теперь вы!.. обезоружить его… Ну!
Оба разбойника, обезумев от страха, бросились на своего начальника, принуждая его повиноваться.
– Связать его! Связать… Не все ли равно, я уйду – и вы свободны… Так… так… Руки сначала… возьмите пояса… теперь ноги…
Растерявшись, побежденный Старьевщик не сопротивлялся более. В то время как товарищи разбойника связывали его, Люпен нагнулся и с силой нанес им два удара рукояткой револьвера по головам. Оба упали без чувств.
– Вот как это у нас делается, – сказал он, вздохнув свободно. Жаль, что их не было больше… – Что ты об этом думаешь, Старьевщик?
Тот выругался. Люпен продолжал:
– Не печалься, мой милый. Утешайся тем, что помогаешь хорошему делу, спасению госпожи Кессельбах. Она сама поблагодарит тебя за твою любезность.
Он направился к двери, ведущей в соседнюю комнату, открыл ее и остановился в изумлении на пороге.
Комната была пуста.
Он подошел к окну и увидел у балкона стальную разборную лестницу.
– Похищена… Похищена… – пробормотал он. – Луи Мальрейх… Ах, мерзавец!..
II
Люпен связал разбойников, потом, не запирая за собой дверь, спустился вниз, разыскал нанятый им автомобиль и приказал подать другой. Быстро перенес связанных и посадил их в автомобиль. Раненые стонали.
– Дом номер тридцать шесть, набережная Орфевр, сыскная полиция, – сказал Люпен. Застучали моторы, и автомобили тронулись, подымаясь по склонам Трокадеро.
Навстречу им попадались тележки с зеленью и овощами. Фонарщики, вооруженные длинными палками, тушили фонари. Ночь была звездная, дул свежий ветер. Люпен напевал.
Пляс-де-ля-Конкорд… Лувр… Вдали виднелась темная громада Нотр-Дама… Вот наконец здание суда и вход в сыскную полицию.
– Подождите здесь, – приказал Люпен шоферам, – и последите за связанными.
Он прошел по двору и, войдя в коридор, направился к комнатам главного управления.
Встречалось много агентов сыскной полиции.
– Добыча, господа, и хорошая, – сказал он, входя в канцелярию. – Вебер здесь? Я новый полицейский комиссар из Отея.
– Вебер у себя дома. Известить его?
– Одну минуту, я очень спешу. Я оставлю ему два слова. Он сел за стол и написал:
Дорогой Вебер! Я привез тебе семь разбойников, составлявших шайку Альтенгейма, убивших Гуреля… многих других и меня также под именем Ленормана. Остается только их начальник. Я еду арестовывать его в Нёйи на улицу Делезман, где он живет под именем Леона Масье. Приезжай туда немедленно.
Сердечный привет.
Арсен Люпен,
начальник сыскной полиции.
Он запечатал письмо.
– Вот это передадите Веберу, очень спешно. Теперь мне надо семь человек, чтобы перенести багаж. Я их оставил в автомобилях на набережной.
Около автомобиля стоял главный инспектор.
– Ах, это ты, Лебеф. Здравствуйте… Удачное дело… Вся шайка Альтенгейма… Там, в автомобилях…
– Где вы их поймали?
– В доме госпожи Кессельбах, в тот момент, когда они собирались похитить ее. Главный инспектор отвел его в сторону и спросил удивленно:
– Виноват, видите ли, я знаю комиссара из Отея… и, мне кажется… С кем имею
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Возвращение Арсена Люпена - Морис Леблан, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


