Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Стенли Гарднер
– Хорошо, – согласился Мэдфорд. – Журналы будут представлены суду.
– Они находятся в этом здании? – спросил судья.
– Нет, ваша честь, но я могу доставить их сюда после обеда, если суд согласится сейчас уйти на дневной перерыв.
– Объявляется перерыв до двух часов.
Зрители, шаркая ногами и шепотом обмениваясь замечаниями, потянулись к выходу. Салли Мэдисон, не сказав ни слова Перри Мейсону, поднялась со стула и спокойно подождала, пока служащие суда выведут ее из зала.
Глава 17
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк обедали в маленьком ресторанчике недалеко от Дворца Правосудия. Они часто посещали этот ресторан, когда участвовали в судебных разбирательствах, владелец ресторана знал их и всегда держал свободным небольшой кабинет.
– У тебя все неплохо получается, Перри, – сказал Пол Дрейк. – По крайней мере, тебе удалось заинтересовать судью Саммервила.
– Для нас интерес судьи к делу – самая приятная новость за последнее время, – признал Мейсон. – Некоторые судьи стараются завершить предварительные слушания как можно быстрее. Они придерживаются мнения, что обвиняемый в любом случае предстанет перед судом присяжных, поэтому стараются максимально быстро завершить слушание и передать дело следующей инстанции. Судья Саммервил придерживается другой точки зрения. Он считает, что в функцию судов входит защита прав граждан на всех стадиях слушания, а обязанности полиции – это следствие и сбор вещественных доказательств по свежим следам. Я давно знаком с судьей Саммервилом, и однажды в неофициальном разговоре он сказал, что прекрасно знает о стремлении полиции побыстрее найти подходящего обвиняемого и не принимать во внимание улики, опровергающие первоначальную версию.
– Но что ты сможешь сделать? – спросила Делла. – Не обращать внимания на все вещественные доказательства и вызывать всех свидетелей в качестве свидетелей защиты?
– Другой тактики я просто не смею придерживаться.
– Итак, насколько я понимаю ситуацию, Салли Мэдисон лжет, – заявил Дрейк. – Ложь присутствует в ее письменных показаниях. Она солгала полицейским, солгала тебе… Впрочем, тебе она продолжает лгать до сих пор.
– Клиентам ничто человеческое не чуждо, даже невиновным.
– Но им не следует обманывать собственных адвокатов, – с чувством произнес Дрейк. – Лично я относился бы к ней менее терпимо.
– Пол, я стараюсь относиться к происходящему без предубеждения и просто выясняю, как все происходило на самом деле.
– В одной лжи ее уличить не составляет труда. Она не получала деньги от Дженевив Фолкнер.
– А я и не утверждаю, что она мне говорила об этом, – сказал Мейсон, сверкнув глазами.
– Я могу сделать выводы и без твоих слов, – сухо заметил Дрейк. – Она взяла деньги из того саквояжа, а остальные двадцать три тысячи где-то припрятала.
– Если мы занялись разбором несоответствий в показаниях, давай разберемся еще в одном вопросе. Не могу понять, как миссис Джейн Фолкнер могла ждать нашего с Салли Мэдисон приезда, сидя в автомобиле, если ей никто не сказал о том, что мы собираемся приехать. И никто, кроме Стонтона, не мог сообщить ей об этом. Кстати говоря, Пол, я вполне доволен развитием событий. Мэдфорд сыграл мне на руку. Все получилось так, что теперь я могу вызвать любого свидетеля, включая Стонтона, в качестве свидетеля со стороны защиты, могу задавать наводящие вопросы, и судья Саммервил не будет возражать. Таким образом, у меня будет возможность расспросить Стонтона о телефонном звонке.
– Даже если тебе удастся доказать, что Джейн Фолкнер приходила домой раньше, обнаружила тело, вышла и подождала твоего прихода в автомобиле, чтобы выглядеть удивленной и закатить показательную истерику, это все равно ни к чему не приведет.
– Если мне предоставится возможность распять ее, я непременно так и поступлю. Ты прекрасно знаешь, что она лжет о вечере, проведенном в обществе Адель Фэрбэнкс. Ей удалось ввести в заблуждение сержанта Дорсета. Она притворилась совсем больной и расстроенной, так сильно потрясенной, что уговорила его разрешить ей пригласить домой подругу, которая подтвердит любые ее показания. И пока Дорсет ездил с Салли Мэдисон к Стонтону, Джейн Фолкнер и Адель Фэрбэнкс договаривались о том, что они провели весь вечер вместе и ходили в кино. Лейтенант Трэгг никогда не позволил бы обвести себя подобным образом.
– Не сомневаюсь в этом, – согласился Дрейк. – Здесь все шито белыми нитками.
– Но, Пол, в ванной, где лежало тело, несомненно, кто-то находился через два или три часа после убийства.
– Потому что одна рыбка была жива?
– Да, это можно утверждать на основании того факта, что одна рыбка была жива.
– Эта рыбка могла попасть в углубление на полу ванной, в котором скопилось немного воды. Немного, но вполне достаточно, чтобы снабжать одну рыбку кислородом все это время.
– Могла, – сказал Мейсон, потом добавил: – Но шансы на это я расцениваю как тысячу к одному.
– Согласен.
– Если учитывать тот факт, что в комнате кто-то был, совместно с фактом, что Джейн Фолкнер ждала нашего приезда за углом, ответ может быть только один.
– Не могу понять, какую пользу принесет тебе доказательство того, что она находилась в одном помещении с телом. В любом случае ее муж был, несомненно, мертв в то время.
– Мою клиентку обвиняют в убийстве лишь на основании некоторых неточностей в показаниях. Я хочу доказать, что лжет в этом деле не только она. Нам придется вернуться к Стонтону и к тому факту, что только он мог сообщить миссис Фолкнер, что мы выехали к ней.
– Мои сотрудники уже работают над этой проблемой, Перри. Не буду посвящать тебя во все детали, но проверить звонок Стонтона, по моему мнению, можно было только одним способом.
– Каким?
– Через его жену. Пока я занимался этим делом, мне удалось установить еще несколько второстепенных фактов.
– Что это за факты, и как ты их выяснил?
– Был только один вариант решения проблемы – поселить в дом Стонтона под видом служанки хорошенькую сотрудницу, которая смогла бы разговорить миссис Стонтон. Мне это удалось. Миссис Стонтон вне себя от счастья. Она считает, что лучшей служанки быть не может. – Дрейк усмехнулся и продолжил: – Миссис Стонтон не подозревает только, что в качестве служанки за двенадцать долларов в день в ее доме работает женщина-детектив, которая уйдет из дома мгновенно, как только получит нужную информацию, оставив миссис Стонтон с горой грязной посуды.
– Она что-либо сообщила о телефонном звонке?
– Пока – ничего.
– Продолжай в том же духе. Это очень важный аспект дела.
Дрейк взглянул на
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Стенли Гарднер, относящееся к жанру Детектив / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


