Эдриан Маккинти - Миг - и нет меня
3
55°F соответствует примерно 13 °C
4
Робинсон Джеки — знаменитый бейсболист. Созданный его вдовой благотворительный фонд был призван содействовать распространению начального образования среди цветных детей
5
Имеется в виду легендарный король Шотландии Роберт Брюс, освободивший свою страну от английского владычества
6
Бригада Мальчиков — добровольная военизированная религиозная организация для мальчиков от 5 до 19 лет
7
«Чарльз Атлас» — компания, разрабатывающая фитнес-программы и продающая специальное питание для бодибилдинга
8
Лепрехон — персонаж ирландского фольклора; эльф, охраняющий сокровища, любитель выпить. В силу последнего обстоятельства считается покровителем питейных заведений
9
Боно — солист группы «U-2»
10
Наглец, нахал (иврит)
11
Негев — пустынные районы Израиля, прилегающие к Синайскому полуострову
12
Ловкий Плут — мальчишка-карманник, персонаж романа Ч. Диккенса «Оливер Твист»
13
3 Царств, 12, 11
14
Штауфенберг, Клаус Шенк фон — граф, один из руководителей заговора против Гитлера, заложивший бомбу в ставке фюрера в Растенбурге
15
Тымерзавка, шлюха… (фр.)
16
«Гринкарта» — документ, подтверждающий вид на жительство с правом на трудоустройство, выдаваемый иностранцу, получившему статус постоянно проживающего в США
17
Коттон-клуб» — развлекательно-музыкальный клуб в Нью-Йорке. Первоначально предназначался только для белых, хотя в нем выступали многие знаменитые чернокожие джазмены
18
Абеляр Пьер — французский средневековый философ, богослов и поэт. Трагическая история его любви к Элоизе отразилась в их переписке, полной глубокого чувства
19
Пейл — часть территории Ирландии с центром в Дублине, которая когда-то была английской колонией
20
Уайт (англ.) — белый
21
Малколм Икс — настоящее имя Малколм Литтл. В юности воровал, торговал наркотиками, в 1946–1952 гг. отбывал тюремное заключение за уголовное преступление. Известен как деятель негритянского движения. В 1964-м основал собственную мусульманскую секту «Организация афро-американского единства». Был смертельно ранен в 1965 г. в Гарлеме перед публичным выступлением
22
Фении — члены тайного общества, боровшегося за освобождение Ирландии от английского владычества
23
«Временные» — члены и сторонники «временного» крыла партии Шин-фейн; выступают за объединение Ирландии путем вооруженной борьбы с применением террористических методов
24
«Штат у Залива» — общепринятое прозвище штата Массачусетс, расположенного на берегу Массачусетского залива
25
Карсон Рэчел — основательница современного движения в защиту окружающей среды
26
«Обезьяний процесс» — судебный процесс, состоявшийся в 1925 году в г. Дейтоне, Теннесси, над школьным учителем Дж. Скопсом, который был обвинен в нарушении закона штата, запрещавшего преподавать дарвиновскую теорию эволюции в муниципальных школах
27
Доброе утро (исп.)
28
Двадцать минут (исп.)
29
Гринго, презрительное прозвище американцев в Мексике (исп.)
30
Мертвый (ит.)
31
Пауэрс Гэри (Гарри) — летчик-шпион, сбитый над Свердловском советской зенитной ракетой в 1960 году
32
Микобер — персонаж романа Ч. Диккенса «Дэвид Копперфилд» — неудачливый и бедный, но неунывающий и добродушный человек
33
Да (исп.)
34
К югу от границы (исп.)
35
Баньши — в шотландском и ирландском фольклоре — привидение, завывания которого под окнами предвещают обитателю дома смерть
36
Атропос — одна из трех мойр, греческих богинь судьбы, перерезающая нить человеческой жизни
37
Никта — древнегреческая богиня ночи, важная космогоническая фигура, божество, которого опасался сам Зевс
38
Кто вы такой? Откуда вы? Что у вас с ногой? (исп.)
39
Мы приведем хорошего человека, он врач (исп.)
40
«Христианская Наука» — протестантская секта. Основана на вере в исцеление от всех физических и духовных недугов с помощью одного лишь Слова Христова
41
Большое спасибо (исп.)
42
Мать нашу, Пресвятую Деву, принявшую на себя бремя наших грехов (исп.)
43
Сапата, Эмилиано (1877? - 1919) — мексиканский революционер, народный герой
44
На север (исп.)
45
Вы говорите по-испански? (исп.)
46
Ладно (исп.)
47
«Грейхаунд оф Америка» — национальная автобусная компания, обслуживающая пассажирские междугородные, в том числе трансконтинентальные маршруты
48
Франшиза — право на торговлю продукцией под торговой маркой другого предприятия
49
Уитлендеры — прозвище английских поселенцев в Южной Африке
50
Хьюз Лэнгстон (1902–1967) — видный поэт, прозаик и драматург так называемого Гарлемского возрождения, борец за права и интересы чернокожих американцев
51
Эллисон Ралф (1914–1994) — афроамериканский прозаик и эссеист
52
Скотт Роберт (1868–1912) — британский морской офицер и исследователь Антарктики
53
Келли Джин — звезда Бродвея и Голливуда; танцовщик, певец, актер и хореограф
54
Дэвис Майлс Дьюи, мл. — музыкант, трубач, создатель собственного стиля «холодного» джаза («кул джаз»)
55
«Полиция Майами, отдел нравов» — полицейский телесериал, шел в 1984–1989 гг. Его герои, полицейские в штатском Крокетт и Таббс, породили целое направление в моде 80-х — трехдневная щетина, пиджаки пастельных тонов и пр.
56
Мистер Т (настоящее имя Лоренс Тьюро) — чернокожий профессиональный борец, впоследствии — киноактер и шоумен. Главной особенностью его имиджа был своеобразный воротник из десятков золотых цепей на шее
57
Уайт Ванна — одна из постоянных соведущих телевизионной викторины «Колесо Фортуны»
58
Стайгер Род — актер
59
Кн. Руфь, 1, 16
60
Капитан Джон Элкок и лейтенант Артур Уиттен Браун — английские летчики, впервые совершившие в 1919 г. беспосадочный перелет через Атлантику
61
Проснись, приятель! (исп.)
62
Джимини — говорящий сверчок из диснеевского мультфильма, снятого по сказке Коллоди «Приключения Пиноккио», в котором Джимини олицетворял совесть деревянного человечка
63
Банко — персонаж трагедии Шекспира «Макбет», полководец Дункана, убитый Макбетом. Его призрак впоследствии является Макбету
64
Последовательность Фибоначчи — ряд чисел, основанный на прибавлении предыдущих двух чисел: 1, 1,2, 3, 5,8, 13 и т. д.
65
Ночь на 5 ноября, когда британцы, по традиции, отмечают сожжением пугала и фейерверком раскрытие 5 ноября 1605 г. Порохового заговора, устроенного католиками с целью свержения короля Якова I
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдриан Маккинти - Миг - и нет меня, относящееся к жанру Боевик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

