"Сломанный мир" книга первая "Игра на выживание" - С.Вэйкс
Жуя на ходу, я остановил одного местного, который выглядел дружелюбно, и спросил:
— Как пройти к штабу ОАЭ?
Мужчина оглядел меня с головы до ног, а потом махнул рукой в сторону северной окраины города.
— Иди прямо по главной улице, потом свернёшь налево у площади. Там увидишь ворота и охрану — не пропустишь.
Я поблагодарил его и продолжил путь.
Проходя через город, я заметил оживлённый рынок, где кипела торговля. Лавки были завалены фруктами, тканями, глиняной посудой и оружием. "Стоит заглянуть сюда позже", — подумал я, но сейчас у меня была другая цель.
Город остался позади, здания стали реже, уступая место открытым пространствам. Впереди показались серые казармы, ограждённые высоким забором с колючей проволокой. На воротах висела эмблема ОАЭ, а у входа стояли двое часовых в форме.
Я уверенно направился к проходной. Один из охранников остановил меня взглядом.
— Кто такой?
— Мне нужно передать телефонограмму в штаб ОАЭ, что находится в Крагге, военный лагерь «1932-2», …твёрдо сказал я, не собираясь объяснять лишнего.
Охранник переглянулся с напарником. Тот ухмыльнулся и сплюнул на землю.
— Может, он шпион? Надо бы его обыскать. …усмехнулся один из них, сжимая винтовку.
Я внутренне напрягся. "Что за ерунда?!"
— Я солдат «ОАЭ», приведите старшего, …спокойно, но уверенно потребовал я.
— Ты много хочешь, приятель, …второй охранник шагнул ко мне ближе и вдруг вскинул винтовку. — Руки вверх!
Я сжал зубы. "Вот же идиоты".
— Ты серьёзно? …произнёс я, не двигаясь.
— Я сказал, руки вверх! …рявкнул он, вскидывая ствол выше.
— Чёрт вас дери, … выдохнул я и, не дожидаясь дальнейших глупостей, резко сделал шаг в сторону, выбивая винтовку вбок. Охранник выругался, но я уже перехватил его за руку, дёрнул на себя и ударил в грудь локтем.
Напарник кинулся ко мне, но в этот момент раздался громкий голос:
— Что тут происходит?!
Все замерли. К нам быстрым шагом приближался старший офицер, высокий мужчина лет сорока, с капитанскими погонами.
— Отставить! Опустить оружие! …его голос звучал властно.
Я разжал пальцы и сделал шаг назад. Охранник, которого я ударил, тяжело дышал, но уже не пытался напасть.
— Объясните, что за цирк? …капитан окинул взглядом всех.
— Сэр, …я выпрямился. — Мне срочно нужно отправить сообщение в штаб ОАЭ, в лагерь «1932-2».
Капитан внимательно посмотрел на меня, задержал взгляд на моей одежде и явно что-то соображал. Затем кивнул.
— Хорошо. Пойдём, разберёмся. …он жестом приказал охранникам вернуться на пост и повернулся ко мне. — Следуй за мной.
Мы проследовали на территорию полка в административное здание.
Вошли в само здание, и направились в комнату телефонистов. Зайдя в комнату, увидел четырёх человек, сидевших за аппаратурой. Они развернулись, увидев капитана, встали со своих мест.
— Вольно!…произнёс капитан. — Куда вам надо отправить сообщение? …спросил он.
— В Крагг, военный лагерь «1932-2»…ответил я.
— Далековато, вы забрались! …сказал капитан. — На другую сторону континента.
— По долгу службы так получилось, Сэр …ответил я.
— Что передавать? …спросил один из телефонистов.
— «Дину Графту. Нилл Грейтон жив, пересёк границу!» Ну и координаты вашего полка. …ответил я.
— Хорошо! …сказал капитан. — Ожидайте пока в коридоре.
Я вышел за дверь сел на диван, стоявший в коридоре, положив под ноги рюкзак. Наблюдал как офицеры входят и заходят через входную дверь в штаб, разговаривая о всякой ерунде, как мне казалось, только не о службе. Мой взгляд пал на двух молодых офицеров, которые вошли в штаб и болтали между собой, поднимаясь на второй этаж здания Я невольно подслушал их разговор.
— Представляешь, а вчера, я её обнял и говорю, что не отпущу её, пока она меня не поцелует. …сказал один другому.
— И что она сделала? …спорил его другой.
— Конечно поцеловала, куда бы она делась! …восторженно ответил ему первый, и они оба засмеялись…
Да уж, по моему мнению тут, мало кто думал вообще о реальности происходящего. Армия стояла на довольствии, военные получали зарплату. Жизнь продолжалась, и войной тут не пахло совсем. Может оно и к лучшему. Просто мысли о том, что кто-то рискует, а кто-то, не нацеловался ещё и вообще не хотел думать о войне. Я вспомнил себя и Айли. Мне тоже не хотелось, воевать, когда я был уже с ней рядом. Мои мысли были заняты только ей.
Через пару мгновений вышел капитан из комнаты телефонистов и направился в мою сторону. Я встал с дивана взяв рюкзак в руки. Приложив руку к голове, он сказал.
— Нам приказано отправить Вас самолётом в Каргун. Самолёт прилетит через два дня. Вам есть где разместиться? Мы можем поселить Вас в казарме. …предложил он.
— Сэр, я разместился в местной гостинице под названием «Песчаная ночь». Благодарю за содействие! …ответил я.
— Хорошо машина довезёт Вас в гостиницу. Я дам соответствующее распоряжение.
Капитан отошел на минуту от меня жестом подозвал одного из дежурных и коротко отдал распоряжение чтобы тот предупредил водителя на улице. Дежурный вышел из штаба. Затем капитан вернулся ко мне:
— Увидимся через два дня, Грейтон. Постарайтесь не пропадать.
Я кивнул:
— Так точно, сэр.
Мы вышли из административного здания, и меня проводили к военному транспорту — армейскому джипу с брезентовым верхом. Водитель уже находился на месте, лениво поглядывая в мою сторону.
— Садись…произнёс он ленивым тоном.
Я забросил рюкзак в салон и занял место рядом. Двигатель завёлся с характерным гулом, и машина плавно тронулась с места. Пока мы ехали по улицам городка, я наблюдал за жизнью местных жителей. Создавалось ощущение, что война — это нечто далёкое, существующее за границами их привычного мира. Торговцы зазывали покупателей, дети беззаботно играли во дворах, в небольших чайных заведениях шли неторопливые беседы.
Я посмотрел на водителя и, немного подумав, сказал:
— Заезжайте на рынок. Мне нужно купить одежду.
Водитель фыркнул, но кивнул:
— Как скажешь.
Он свернул с главной улицы, и вскоре мы оказались на оживлённом рыночном квартале. Здесь царил привычный шум: продавцы наперебой предлагали товары, кто-то спорил о цене, разноцветные ткани развевались на ветру, витрины лавок сверкали металлическими изделиями и украшениями.
— Я подожду тут. Долго не гуляй, …сказал водитель, опершись на руль.
Я кивнул, вышел из машины и направился к рядам с одеждой. Выбор был не слишком велик, но я всё же нашёл то, что мне нужно: простую, но удобную рубашку из лёгкой ткани, брюки, подходящие для длительных поездок, легкую куртку и прочные сапоги. Заплатив продавцу, я вернулся к машине.
— Теперь в гостиницу, …сказал я, забираясь в салон.
Вскоре мы снова были у «Песчаной ночи».
— Спасибо за
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение "Сломанный мир" книга первая "Игра на выживание" - С.Вэйкс, относящееся к жанру Боевик / Героическая фантастика / Повести / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

