`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Боевик » Синдром усталости - Владимир Николаевич Моргунов

Синдром усталости - Владимир Николаевич Моргунов

1 ... 69 70 71 72 73 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
их проповедниками какого-то изуверского учения.

А эта женщина выглядела эмансипированной, предельно независимой (от мужчин в первую очередь, разумеется), уверенной в себе. Ее облик давал основания отнести обладательницу дорогого делового костюма, красных туфель и кейса из дорогой кожи к классу администраторов, успешно оттирающих мужчин от руля управления адвокатскими конторами, отделами в компаниях и банках.

Женщина поднялась в лифте, уверенно отпечатала шаг до двери с табличкой “Не беспокоить” и громко постучала. Через несколько секунд недовольный мужской голос ответил:

— Какого черта! Вы читать умеете?

— Умею, но у меня для вас конфиденциальное сообщение, — не очень громко, но твердо произнесла женщина.

Раздался щелчок, дверь приоткрылась, на пороге возник мужчина в распахнутом на груди халате, открывающем густую поросль темных волос. Несмотря на такую неофициальную экипировку мужчина был гладко выбрит, и прическа его находилась в полном порядке.

— Что еще за сообщение? — мужчина рассматривал незнакомую гостью с явным интересом, быстро сменившим раздражение.

— Где вам внушили мысль, что джентльмен должен держать даму за порогом? — вопросом на вопрос ответила она и, отстранив руку хозяина номера, шагнула внутрь.

— Эй, мэм, — теперь лицо мужчины выражало недовольство. — Вам не кажется?..

— Мне никогда ничего не кажется, — в правой руке женщины неизвестно откуда и неизвестно каким образом появился “Смит и Вессон” модели М-59 из нержавеющей стали. Специалистам один вид этого небольшого, даже изящного пистолета говорил об очень важных вещах — о четырнадцати патронах калибра девять миллиметров в магазине и об улучшенном по сравнению с предыдущими моделями прицеле.

— Вы сейчас медленно прикрываете дверь и сразу же кладете руки за голову. Ни в коем случае не вздумайте хвататься за игрушку, которая находится у вас слева под мышкой.

Очевидно, мужчина в халате хорошо разбирался в оружии, потому что он выполнил приказание незнакомки без излишней суеты и теперь смотрел на нее с изрядной долей уважения — из такой штуки даже на расстоянии в пятьдесят шагов нетрудно попасть в голову противника, и последствия попадания не оставляют противнику никаких шансов на выживание. Особенно его занимал тот факт, что такое оружие находится в руках у женщины.

— О’кей, — удовлетворенно сказала налетчица. — Теперь медленно отступайте вон к тому диванчику и садитесь на него. Не вздумайте выкидывать разных ковбойских штучек.

Мужчина послушался и этого приказа.

— На двери табличка “Не беспокоить”, я ее не трогала. Ваш деловой партнер находится сейчас достаточно далеко отсюда, — не выпуская мужчину из-под прицела, она осторожно присела на краешек кресла. — Так что, надеюсь, мешать нам не будут. Выслушайте меня внимательно, потому что это скорее в ваших интересах, чем в моих. И даже не думайте о том, что вам удастся быстро дотянуться до этого дурацкого кармашка в халате. Носили бы уж вашу “пушку” в боковом кармане, как все носят. Итак, нам известно, какую организацию вы представляете здесь, на Багамах. Нам пока не совсем понятно, чем же вы занимаетесь конкретно, но, возможно, у вашего непосредственного начальства свои представления об эффективности работы.

— О чем это вы, мэм? — насмешливо спросил мужчина. Чувствовалось, что он полностью расслабился и абсолютно владел собой. — О какой организации вы толкуете? Мы с партнером представляем здесь компанию по продаже недвижимости, но в данное время…

— … делами не занимаетесь по причинам, которые вы не считаете нужным называть, — кивнула женщина. — Очень удачная сказочка, но только для простаков. Джентльмены, от вас за версту несет вашей CIA. Не хочу вас с “партнером по торговле недвижимости” особенно хаять, но мне встречались агенты из вашей организации, работающие более тонко. Послушайте, Конноли — или как там вас на самом деле — не надо питать никаких надежд на то, что ваш коллега Катберт появится здесь с минуты на минуту и вызволит вас. Я прибыла сюда не одна. Внизу вашего приятеля поджидают профессионалы, которые не позволят ему нарушить наше уединение.

— Вы очень интересная женщина, — улыбнулся человек, которого гостья назвала Конноли. — Честное слово, я впервые в жизни встречаю такую. Может быть, вы все-таки представитесь? Мне крайне неловко оперировать только обращением “мэм”.

— Вот с этого на худой конец и надо было начинать, — без улыбки сказала гостья. — Меня зовут Люси.

— Но это имя как бы и не настоящее?

— Вот именно — как бы. Зато я сразу называю свою организацию — МОССАД. Не надо разыгрывать безразличие, я заметила, что это название какое-то впечатление на вас да произвело. Так вот, в данное время и в данном месте мы вовсе не посягаем на интересы вашей страны, У нас свои цели и задачи, которые в чем-то могут совпадать с вашими, но ни в коем случае не входить с ними в противоречие. Что вы мне на это скажете? Что вы не можете принимать самостоятельного решения, что вам надо предварительно связаться с вашим руководством? Что на это уйдет очень немного времени при современных средствах связи?

— Нет, — Конноли с улыбкой покачал головой, — ничего подобного я говорить не стану, Я скажу только, что не очень-то приятно беседовать с дамой под дулом пистолета.

— Ничего, переживете. Вы занимаетесь здесь тем, что пытаетесь отследить, каким образом наркотики отовсюду попадают на Майами — а это весьма и весьма небезопасное занятие. Так что к подобного рода неудобствам, — она кивком указала на пистолет, — вам не привыкать.

— Хорошо, — с легким, может, немного наигранным вздохом произнес Конноли. — Давайте, излагайте ваши проблемы.

— Это не только наши проблемы.

— Но ведь не я же ворвался к вам с “пушкой” в номер.

— Мне кажется, что вы и не смогли бы этого сделать — главным образом потому, что не знаете настоящего моего местонахождения, — Люси посмотрела на собеседника, как смотрят на партнера за карточным столом. — И не спрашивайте меня о том, уверена ли я в сказанном — уверена.

— О’кей, у вас просто потрясающий дар убеждений. Допустим, вам даже удалось сейчас на какое-то время убедить меня в том, что я принадлежу к спецслужбе Соединенных Штатов…

— Да перестаньте вы паясничать, черт вас побери! Вот в этом кейсе, — Люси со злостью хлопнула по плотной желтой коже свободной левой рукой, — доказательства того, что в вашей хваленой Си Ай Эй есть двойные агенты, работающие не на Россию, не на Кубу и даже не на Северную Корею. Они работают на мусульманских террористов. Это называется бизнесом. Бизнес — ключевое слово. Оно все объясняет и оправдывает. У вас хватало совести переправлять в Штаты героин в солдатских гробах во время вьетнамской войны, потому что это был бизнес. У вас хватает совести и теперь продаваться колумбийским

1 ... 69 70 71 72 73 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Синдром усталости - Владимир Николаевич Моргунов, относящееся к жанру Боевик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)