`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Боевик » Дон Пендлтон - Аризонская западня

Дон Пендлтон - Аризонская западня

1 ... 4 5 6 7 8 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Девушка настороженно, со страхом следила за Боланом поверх кружки с кофе. Наконец она поставила кружку на столик и, неуверенно улыбнувшись, запинаясь, произнесла:

— Я... я не знаю, что и сказать... думаю... возможно... мне надо поблагодарить вас...

Глаза Болана сохраняли тепло, но в голосе ощущался холодок:

— Вы могли бы сказать не только это.

Она опустила глаза и ничего не ответила.

— Ваш отец — Мо Кауфман?

— Конечно.

— У него неприятности.

— Да, я... сама догадалась. Чего хотели эти люди?

— Они приходили по его душу. И голова вашего отца все еще нужна кому-то. Вот почему они попытались захватить вас. Ваша голова — как средство заполучить его голову. Это крупная игра, мисс Кауфман. А вы что думали, когда они напали на вас?

— Я... я не... у меня просто не было времени о чем-то думать. Все случилось так быстро. Но кто вы такой?

— Человек, который отбил вас у похитителей. Но вы совершенно свободны. Можете идти, если хотите. Можете вернуться домой. Только не советую этого делать.

Во взгляде девушки вновь вспыхнул нескрываемый страх.

— Так что же мне делать? — спросила она.

Болан развел руками.

— Поговорить со мной, — предложил он.

Она заколебалась:

— О чем?

— Можете начать с деловых связей вашего отца.

— С чего? Я не...

— Ник Бонелли, — это не было ни вопросом, ни утверждением. Казалось, имя существовало само по себе и висело в воздухе между ними.

— Ну... да, мистер Бонелли и мой отец — друзья. Думаю, у них есть какие-то общие дела в Тусоне. Они партнеры.

— Этого партнерства больше не существует, — мрачно сказал Болан.

— Что? — Напряжение в ее голосе выдавало крайнее замешательство.

— Именно люди Бонелли захватили вас.

— Но почему? Как вы... кто вы такой?

— Меня зовут Мак Болан.

Похоже, это имя ей ничего не говорило, по крайней мере на юном лице не отразилось ничего, кроме нарастающего недоумения.

— Я... я вроде бы уже слышала это имя...

— Возможно. Вашему отцу и его бывшему партнеру оно хорошо известно.

— Откуда вы знаете моего отца?

— Ну, у него вполне определенная репутация. До сегодняшнего утра я был его злейшим врагом.

— Болан? Болан! — она наконец что-то сообразила и сильно побледнела. — Боже мой! Вы — тот самый Болан?!

— Последний в роду, — ответил он без тени юмора.

— Но... ведь вы... я имею в виду... вы боретесь с мафией.

Болан ничего не ответил, давая ей возможность самой вывести все логические следствия из этого утверждения.

— О нет, не думаете же вы, что мой папа замешан в делах мафии?!

— Бонелли — деловой партнер вашего отца — является капо Тусона, — сухо произнес Болан.

Она выглядела потрясенной.

— К-капо?

— Капо мафиозо. Местный крестный отец, с которым ваш отец сотрудничает уже долгие годы.

— Я слышала кое-какие истории, — ответила она. На ее щеки понемногу начал возвращаться румянец. — Я им не верю. Но, предположим, мистер Бонелли действительно... как вы говорите. Мой отец — бизнесмен. Ему нужны... связи.

— Кое-кого из тех, с кем он был связан, вы повстречали сегодня утром.

— Но зачем мистеру Бонелли причинять вред моему отцу?

— А вот это вопрос по существу. Я приехал в Финикс, чтобы получить на него ответ. Но одно я знаю точно. Те парни были профессионалами, и они в городе не одни такие. Их дружки будут искать вашего отца, если уже не нашли.

— Не найдут. Когда мой отец не хочет, чтобы его беспокоили... ну, его просто нигде не могут найти, и все.

Она слегка ссутулилась, произнося эти слова, и Болан понял со всей определенностью, что Шарон Кауфман действительно слышала «кое-какие истории» про своего отца. И задумывалась, без сомнения, о каких-то странных ситуациях, возникающих время от времени, и о странной реакции на них, о странном поведении отца и его сомнительных визитеров, о ночных телефонных звонках и приглушенных голосах...

Да, Шарон Кауфман знала или догадывалась, а вероятнее всего, боялась, не желая знать правду о «деловых контактах» своего отца.

Она заговорила после долгой паузы:

— Вы правду сказали? Насчет того, что я могу идти?

— Когда пожелаете. Я не вербую гражданских лиц.

— Но вы, наверное, хотите, чтобы я вам помогла?

— Мне нечего вам предложить взамен, Шарон.

— А жизнь моего отца? — с надеждой в голосе спросила она.

— Я не даю обещаний, которых не смогу сдержать, — холодно ответил он. Затем добавил, но уже чуть мягче: — Я в Финиксе отнюдь не из-за вашего отца. Однако учтите: если бы я хотел его смерти, я бы немедленно уехал из Финикса, предоставив «друзьям» вашего папеньки полную свободу действий. Моя цель — предотвратить, насколько это возможно, уличную войну и не дать какой-нибудь части мафии прибрать всю власть к рукам. И я буду добиваться своей цели любыми необходимыми средствами. Честно предупреждаю.

Шарон Кауфман обдумывала его слова в течение нескольких долгих мгновений, потом пристально поглядела на Болана.

— Хорошо, — сказала она ровным тоном. — Постараюсь вам помочь — до определенного предела. Я не хочу подвергать опасности своего отца!

— Отлично. Мы понимаем друг друга, — ответил Болан.

Но он хорошо знал, что это не так.

Глава 5

Шарон Кауфман сосредоточилась, мысленно прикидывая, что может позволить себе рассказать этому гиганту в черном. Она все еще была напугана его словами и мрачным видом, да к тому же не вполне оправилась от шока, вызванного утренними событиями. Однако она чувствовала теплые нотки в его голосе и улавливала проблески сердечности в ледяных глазах. В конце концов она начала говорить — медленно, запинаясь, тщательно взвешивая слова, чтобы представить сказанное в нужном свете.

— Примерно за час до того, как появились эти люди, моему отцу позвонил Айк Руби.

— Я знаю Руби, — сказал Болан. — Продолжайте.

Шарон запнулась, внезапно сбитая с толку, — она никак не могла понять, что же знает этот великан и без нее. Какое-то время она собиралась с мыслями, прежде чем продолжить.

— Звонок, по-видимому, был очень важным. Мой отец вел себя, словно был не то что рассержен, а... расстроен.

Болан нетерпеливо подсказал:

— И он отправился на встречу с Руби.

— Я... я не знаю. Честно. Может быть, и так, но мне он сказал только, что должен ненадолго выйти по делам. — Она поколебалась и добавила: — Мой отец и Айк — партнеры по бизнесу. Возможно, они договорились встретиться в папином офисе... если они вообще договаривались о встрече. Я просто не знаю, куда он отправился.

Интонации человека в черном снова стали ледяными:

— Хорошо. Где мне вас высадить?

Девушка запаниковала, не готовая к столь решительному повороту.

— Я ... но... что?..

— Я вам верю. Мы поговорили и были друг с другом честны и откровенны. Вот и давайте закончим на этой ноте.

— Но ничего еще не закончено, да? — робко пробормотала она. И чуть слышно добавила: — Для моего отца.

— Боюсь, нет, — мягко ответил Болан.

Смысл этих слов до нее дошел сразу. С неожиданной энергией она запротестовала:

— Вы все не так поняли. Мой отец — порядочный человек. У него есть деловые враги, политические противники... но все остальное это... это совершенная неправда!

— Где мне вас высадить? — спросил он.

— Айк Руби был мне как второй отец! Я, сколько себя помню, всегда звала его «дядя Айк». — Ей показалось, что в стальных глазах собеседника мелькнула искорка сочувственного понимания, и жалобно продолжила: — Пожалуйста. Я чувствую, что вы... порядочный человек. Стоило спасать меня из огня, чтобы бросить в полымя!..

Он тяжело вздохнул:

— Я никуда вас не бросаю. Все, что мне нужно от Кауфмана и Руби, — это правда. И я не смогу ее добиться, если не отыщу их, верно?

Наконец она решилась. Лихорадочный блеск глаз и прерывистое дыхание выдавали отчаянную душевную борьбу.

— Тогда я останусь с вами и помогу найти их.

Он слабо улыбнулся.

— Это невозможно.

— Почему? Это ведь и меня касается. Я имею право.

Улыбка погасла, и он угрюмо заявил:

— Право на смерть? — В его глазах сквозила неподдельная печаль. — Что ж, мы все имеем такое право. Но я не обязан помогать вам.

Шарон поняла, что это окончательный ответ. Она опустила глаза и нервно заерзала. Затем еле слышно прошептала:

— Мне нельзя возвращаться домой.

— Нельзя, — спокойно подтвердил он.

— Мне... нужно позвонить.

Болан вздохнул, протянул ей аппарат и объяснил, как им пользоваться. Потом, не выказывая никаких чувств, слушал, как она договаривается о «стрелке» с подругой по колледжу. После этого диалог с молчаливым гигантом свелся к пустяковым замечаниям да указаниям маршрута к тому месту, где Шарон хотела высадиться.

Ехать пришлось недолго. Они остановились у многоквартирного дома на Норт Сентрал авеню, в котором сдавались апартаменты для одиночек. Дом находился по соседству с госпиталем Св. Иосифа. В пути Шарон с любопытством рассматривала содержимое фургона, пытаясь разгадать его мрачные тайны. Ей было ясно, что это — боевая машина, столь же могучая и грозная, как и ее молчаливый водитель, небрежно руливший по улицам Финикса. Он не сразу остановился у нужного дома, а сделал несколько кругов, внимательно осматривая прилегавшую территорию. Только после этого фургон затормозил у тротуара на пустынной улочке за домом подруги.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дон Пендлтон - Аризонская западня, относящееся к жанру Боевик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)