Якудза из клана Кимура-кай - Геннадий Борчанинов
Я постоял под душем, вытерся большим махровым полотенцем. Жизнь становилась всё лучше и лучше. Дел, конечно, разгребать ещё целый вагон, но даже слона едят по кусочкам.
В своей комнате я переоделся в чистое, натянув на себя обычную чёрную майку. Гардероб разберу чуть попозже. А теперь — за обед, нельзя заставлять Кимуру-сан ждать слишком долго.
В прошлой жизни я осиротел рано. Пока служил в армии, так что даже похоронили матушку без меня, в отпуск с таджикской границы выехать было нельзя. Отца и вовсе не знал. Полярник, как же.
Так что здесь я хоть и ощущал господина и госпожу Кимура чужими людьми, по воспоминаниям самого Кадзуки, своих детей они любили. Пусть даже Кадзуки был по отношению к ним полным засранцем.
Я вышел на кухню, довольно большую, служившую ещё и столовой, сел на пол за низенький стол, на котором уже меня ожидала еда. Большая тарелка риса с какой-то мясной подливкой, неизвестный мне жирный бульон, в котором плавала половинка варёного яйца, салат с прозрачной лапшой… Неудивительно, что Кадзуки такой комплекции. Я взял палочки, не зная, с чего начать.
— Ты ешь, ешь, — не отрываясь от хлопот за плитой, сказала госпожа Кимура.
Ладно хоть с палочками управляться я умел машинально, благодаря старым навыкам Кадзуки.
— Итадакимас, — буркнул я, истекая слюнками.
А затем набросился на это пиршество, понимая, что похудеть будет дьявольски сложно. Рис таял во рту, чуть острый соус нежно теребил вкусовые сосочки, так, что я едва сдерживался, чтобы не сожрать всё это в один присест.
— Рассказывай, Кадзуки, — произнесла госпожа Кимура.
Она мыла посуду, стоя ко мне спиной. Вода громко журчала, на плите опять уже что-то кипело.
— Что рассказывать? — с набитым ртом сказал я.
— Что с работой? Что с твоим лицом? Где ты пропадал? — спросила она, даже не оборачиваясь, тоном, не допускающим вранья или увиливания от ответов.
Она здесь власть. А не отец.
Я молча продолжил трапезу.
— Кадзуки, — строго произнесла госпожа Кимура, поворачиваясь ко мне.
Я поднял на неё взгляд. Выглядела она ещё не старой, в самом расцвете сил, и походила больше на Юрико-тян, такая же хрупкая, пусть и следы прожитых лет уже отразились на её лице. Причёска — чёрное каре, карие глаза, правильные черты лица. Сходства с Кадзуки я заметить не смог. В её глазах искрился лёд с вершины Фудзи.
— Не смей меня игнорировать, — сказала она.
— Я, вообще-то, ем. Очень вкусно, — сказал я.
— Кадзуки… — угрожающим тоном произнесла она.
Не уверен, что она смогла бы хоть как-то на меня повлиять или осуществить свои угрозы. Но лучше не проверять.
— Работу я найду. Уже нашёл, завтра на собеседование, — сказал я. — Лицо у меня такое, потому что меня вчера побили. Там и пропадал.
Госпожа Кимура недоверчиво посмотрела на меня, прищурив и без того небольшие глаза.
— Я звоню в полицию, — заявила она вдруг, скидывая фартук. — Их найдут.
Пришлось выскочить из-за стола и перехватить её на полпути к телефону. Я буквально загородил собой проход в коридор, в котором висел стационарный телефонPanasonic.Сдвинуть с места она меня не могла при всём желании, я был шире, тяжелее и выше неё.
— Не надо никакой полиции, — спокойно сказал я. — Я их сам найду. Уже нашёл.
Она посмотрела на меня снизу вверх, сложив руки на груди.
— Отойди, — потребовала она.
— Нет, — спокойно ответил я.
— Я скажу отцу. Он тебя накажет, — пригрозила она.
Я молча покачал головой. На столе остывал недоеденный рис, и мне жутко хотелось вернуться к еде. На плите из кастрюли полезла белая пена, с шипением касаясь пламени.
— Там кипит, — сказал я.
— Ой! Кадзуки! — спохватилась госпожа Кимура, накидывая фартук обратно и бегом возвращаясь к плите.
Наконец-то и мне посчастливилось вернуться за стол. Я принялся неторопливо доедать оставшееся, хотя чувствовал, что уже насытился. Порцию, пожалуй, можно и урезать.
— Что за работу ты нашёл? — спросила госпожа Кимура, ликвидировав последствия аварии на плите.
— Пока не хочу говорить, — сказал я. — Рано ещё, я ведь никуда пока не устроился.
— Ну ладно… — сказала она. — И чем тебе завод не понравился? Сидишь себе спокойно… Никто даже не трогает…
Я не стал отвечать и что-то объяснять, видя, что толку от этого не будет. Молча доел всё без остатка.
— Спасибо, было очень вкусно. Это просто пиршество! — сказал я.
Госпожа Кимура, занятая шинкованием огурца, просто кивнула в ответ. Про полицию она, похоже, уже забыла.
Я на всякий случай отключил домашний телефон, чуть выщелкнув провод из аппарата, а потом ушёл к себе в комнату. Вот теперь можно подыскать подходящую одежду, вот только единственной приличной оказался старый школьный костюм Кадзуки. Всё остальное можно было смело отправлять в утиль. Так что я стряхнул с чёрного костюма пыль, примерил, посмотрелся в зеркало. Вот так, пожалуй, можно уже отправляться в офис якудза. А не в футболке с Ганбастером.
Глава 3
Заодно я перебрал весь гардероб Кадзуки, складывая в большой чёрный мешок всё, что казалось мне неподходящим и неуместным. Старую футболку с Микки Маусом, ярко-жёлтые штаны, полосатую кофту, всё, что не по размеру, всё яркое и откровенно детское. Настало время чёрных костюмов. Всё остальное отправится в секонды или в гуманитарку.
Госпожа Кимура даже заглянула посмотреть, чем это я занимаюсь. Осторожно, думая, что я не вижу, но я заметил её недоверчивый взгляд. Что ж, спешу поздравить, сыночка-корзиночка взялся за ум. Не так, как старшенький Кейташи, но взялся.
Вслед за старой одеждой отправились анимешные постеры, остатки игрушек, манга и комиксы, и так далее. Долго думал над приставкой Nintendo, которую я помнил как Денди, на которой мы в своё время рубились в драчки, а Кадзуки играл в какие-то задротские ролёвки. Выбрасывать не стал, но всё-таки убрал подальше.
Пока занимался уборкой — из школы вернулась Юрико-тян, и внимание матери целиком переключилось на неё. Но вынести скопившийся в комнате мусор мне всё равно не удалось.
— Кадзуки-кун, ты куда? Что это у тебя? — нахмурилась Кимура-сан. — Сегодня же среда, а мусоровоз будет только в пятницу! Ты его рассортировал?
— Не-ет… — протянул я.
— Ох, горе мне… — вздохнула она.
— Кадзуки-кун, ну ты и тупица, — хихикнула Юрико-тян, уплетая рис.
— Юрико! — строго одёрнула её мать.
Пришлось возвращать мешок обратно в комнату, вспоминать, как тут сортируется мусор и раскладывать по отдельности. И оставлять до пятницы. Слава богу, он
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Якудза из клана Кимура-кай - Геннадий Борчанинов, относящееся к жанру Боевик / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


