Месть сэра Левина. Несметные сокровища - Василий Вячеславович Боярков
– Парус! – прокричал он пронзительным голосом, чтобы слышали как свои, так, собственно, и чужие. – Вижу парус!
Отчаянная битва в момент прекратилась. Все: и вражеские солдаты, и сборная оборонительная команда – посмотрели по северному направлению, указанному Бертраном. Если приближался дополнительный враг, то Валерино воинство оказывалось в положении плачевном, точь-в-точь проигранном, эпически драматическом. Любой, кто находился на «абордажном» фрегате, вперил в далёкое судно внимательный взгляд. Каждый старался увидеть какой на топе поднимется флаг.
По мере сближения вверх взметнулось знакомое пиратское знамя – чёрное полотнище с человеческим черепом да перекрещенными саблей и пистолетом. Его придумала одна блондинистая особа; сейчас она руководила немыслимым делом. Завидев собственный бриг (хотя и не понимала, откуда он так вовремя взялся), Ловкачка громогласно прокричала: «Йа-хой!!!», и бросилась сражаться с удвоенной силой. Морские головорезы, а заодно гвардейцами с матросами последовали показанному примеру.
Не прошло и десять минут, а на испанский корабль полетели крючковатые кошки, наки́нулись штурмовые лестницы и, словно несчётная саранча, на вражеское судно устремилась значительная подмога – сто пятьдесят человек отпетых разбойников. Руководила ими миссис О’Коннелл, Повелительница морей. Обескураженным конкистадорам не оставалось ничего иного, как своевременно, по-быстрому сдаться. Они побросали оружие и выстроились единой цепочкой.
Валера их отпустила: Багамский архипелаг находился недалеко (испанцы туда не сунутся), а у неё имелись дела гораздо важнее (чем возиться с пленёнными недругами). Предварительно, после того как обняла всех лучших друзей, она распорядилась побросать в морские просторы всё вражеское вооружение: и пушки, и мушкеты, и сабли.
Теперь оставалось перегрузить половину индейского золота на подоспевшую «Кровавую Мэри». Заодно она захотела выяснить: «Как, спрашивается – каким, интересно, образом?! – та своевременно появилась?» Ответ взялся́ держать Барто́ломью Стич Опасливый; он был оставлен старшим – ему и отчитываться.
– Итак?.. – доблестная блондинка подтолкнула к «исповедальной» речи; она заняла́ капитанский мостик, а «Изольду» оставила на попечение маститого боцмана. – Как же вы всё-таки здесь очутились? Я вроде велела дожидаться у острова Нью-Провиденс – нет?
– Всё очень просто, мисс Доджер, – хитроумный единомышленник рассказывал лишь голую истину; правда, сейчас заслуга оказалась совсем не его, – миссис Маргарет чего-то такое почувствовала – особое женское предчувствие, что ли? – и распорядилась срочно сниматься с якоря и выдвигаться в Карибское море, за Багамский архипелаг. Сами знаете, – он, единственный, кто разговаривал с ней исключительно только на «Вы», – отказать как Вам, так и ей практически невозможно. Вот мы и выдвинулись на слепую удачу, и, как видите, вовремя да вовсе не зря.
– Ладно, «проехали», – Валера загадочно улыбнулась; лёгким мановением руки она отпустила Опасливого заниматься порученными делами, – капитанский приказ нарушен правильно.
Эпилог
Когда достигли островной акватории, в городе Нассау ссадили пленённых гвардейцев, а с ними британских матросов. Для пущей уверенности (ну так, подальше положишь – поближе возьмёшь), во время пути, их вновь поместили в тюремную камеру, но относились с почтительной уважительностью. Не позабыли про сэра Левина; он освобождался самым последним. Выходил поникшим, с опущенной головой. В корабельной кутузке остался всего один человек – Кровавый Бобби Уойн. Ему предназначалась диаметрально иная участь.
– Выдвигаемся к необитаемому острову, расположенному в двух милях от острова Нью-Провиденс, – распорядилась Валера, едва королевский ставленник присоединился к подручному воинству и едва они отчалили к береговой полосе, – нужно закончить ещё одно дело. Незавершённое. Очень важное.
Подгоняемая попутным ветром, «Кровавая Мэри» преодолела те пару миль за тридцать минут. «Изольда», переместив опасного пленника, пошла к секретной пиратской вотчине, путь к которой не отыскал бы никто, за исключением бравой девушки и ныне покойных Бешенного Фрэнка да Джека Колипо. Достигнув определённых координат, она должна была дожидаться всех остальных.
Итак, в продолжение сказанного, мисс Доджер распорядилась вставать на якорь. Следующее её приказание удивило и миссис Маргарет, и Плохого Беда, и Стича Опасливого. Если дословно, оно оказалось следующим:
– Спускайте двухвёсельную шлюпку, давайте мне равнозначную саблю, – она приравнивала к своей, – и освобождайте Кровавого Бобби. Мы совершим с ним небольшую прогулку. Вдвоём! Никто нас сопровождать не будет. Если чего-то пойдёт не так, несправедливое мщение запрещаю – от слова «непререкаемо». Это понятно?
Морские разбойники подивились неадекватному приказанию, но выполнили его в безукоризненной точности. На водной поверхности оказалась убогая лодка, а в ней сидели два капитана: добросердечная девушка да грозный злодей. За вёсла уселся Роберт Уойн. Собственно, куда ему было деваться? Он находился под прицелом длинноствольного пистолета. Хотя он и являлся однозарядным, зато пуля в нём находилась свинцовая, настоящая.
Угрюмый корсар, ожидавший нечестный подвох, медленно грёб. Белокурая леди его особо не торопила. Она понимала, что один из них назад не вернётся. А может, и сразу оба? Ведь если погибнет Валера, удачливый победитель навряд ли решится вернуться на вражеский бриг. Наконец, по прошествии сорока минут, достигли неровного берега, покрытого меленькой галькой. Вышли на твёрдую почву.
– Первое, – дерзкая капитанша говорила серьёзно, и ненавидяще, и доходчиво; она забросила подальше заряженный пистолет, утопила в морской пучине, – ты свободен. Второе – самое главное! – я снова бросаю вызов. Поганый выродок! Ты больше не пленник, а значит, по пиратскому Кодексу отказаться не можешь. Лови равноценную саблю, такую же как у меня.
– Безба́шенная красотка, – Бобби презрительно сморщился; он не являлся плохим фехтовальщиком, да и выглядел гораздо сильнее, – а ты не слишком самонадеянна?
– Сейчас увидишь, – съязвила непобедимая девушка и сделала первый выпад.
Он направлялся в бандитское сердце, но Роберт не дремал и ловко его отбил. Ответной реакций он выдал резкий замах наотмашь. Далее стало твориться что-то из ряда вон выходящее. Оба атаковали и отступали; сыпались удар за ударом, укол за уколом, финт за финтом. Ожесточённая схватка проходила уж полчаса, но однозначного победителя так и не было. У каждого имелись лёгкие раны, однако на общее состояние они никак не влияли. И тот и другая невероятно устали; они остановились, чтоб чуточку отдышаться.
Минуту ненавистные недруги смотрели друг другу в глаза. Едва лишь Лера почувствовала прилив достаточных сил, она сурово «зы́ркнула», осуществила обманный манёвр (дескать, желает ткнуть в нахальную рожу), мгновенно отдёрнула руку, проделала кувырок вперёд, а очутившись сзади Кровавого Бобби, с разворота, в прыжке, ударила по вражеской шее. Точно такой же приём применялся ею в кульминационном сражении с сэром Левином. Правда, тогда все остались живы; сейчас же отсечённая голова покатилась по мелкой прибрежной
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Месть сэра Левина. Несметные сокровища - Василий Вячеславович Боярков, относящееся к жанру Боевик / Исторические приключения / Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


